末代探花商衍鎏的德国汉语教学及其历史意义.pdf
《末代探花商衍鎏的德国汉语教学及其历史意义.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《末代探花商衍鎏的德国汉语教学及其历史意义.pdf(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、为推进全球中文教育,在世界汉语教育学会的支持下,本刊开设“国际中文教育栏目”,旨在推进对世界各国中文教育历史的研究,推进对汉语与世界各国语言接触史的研究,推进对世界各国汉语史的研究,我们期待更多这样的研究成果在国际汉学汇集。末代探花商衍鎏的德国汉语教学及其历史意义 杨金成摘 要:本文在有关史料的基础上,对 1912 年末代探花商衍鎏应邀赴德国汉堡大学前身汉堡殖民学院教授汉语这一历史事件进行了考察和分析,其目的是探究中国学人在德国专业汉学的建立与发展过程中所起的作用。商衍鎏在教授汉语的同时,参与了汉堡大学汉学图书馆的建立,帮助福兰阁开展中国研究,为德国专业汉学的建立与发展作出了积极贡献。关键词:
2、商衍鎏;德国汉学;汉语教育中图分类号:K825.5 doi:10.19326/ki.2095-9257.2023.03.013a谭渊:百年汉学与中国形象纪念德国专业汉学建立一百周年(1909 2009),载德国研究2009 年第 4 期,第69 页。b许翰为著,周克骏译:中国学学术的创立科学文化史一瞥,载国际汉学2005 年第 2 期,第 42、47 页。c同上,第 46 页。1908 年,德国汉堡殖民学院(Kolonialinstitut Hamburg,汉堡大学前身)成立,1909 年福兰阁(Otto Franke,1863 1946)受聘担任殖民学院汉学系(中国语言和文化系)首任教授,正
3、式开启了德国专业汉学的历史。a1910 年 1 月,福兰阁正式开始其汉学教授的工作。1912 年,一位中国学者来到汉堡殖民学院汉学系教授汉语,并参与了中国语言和文化系、汉学图书馆的筹建,这位学者便是清朝末代探花商衍鎏(1875 1963)。本文将考察汉堡殖民学院汉学系成立的背景,探讨商衍鎏对汉堡大学汉学系的发展作出的贡献,分析商衍鎏德国汉语教学生涯的启示,以期对汉语国际传播有所帮助。一、汉堡殖民学院成立的历史背景德国第一个正式设立汉学教授教席的汉堡殖民学院成为德国专业汉学的开端,应该是多方面因素交织促成之结果。汉堡大学许翰为(Hans-Wilm Schtte)认为,1910 年前后德国汉学的发
4、展、中国学的创立主要有两个原因:一是德意志的帝国利益,二是 1910 年前后的德国文化革命。许翰为认为后者要比前者重要得多,政治和贸易的利益只是间接地起到了积极作用。b虽然汉堡殖民学院,从院名上显示了创立者和出资者的利益,但他认为不要被这一名称所迷惑,因为汉堡殖民学院有着理论和实际上的明确构想,是那个时代最重要的科学改革机构。c尽管许翰为的观点具有一定的道理,但不可否认的是汉堡殖民学院的创建,包括 1887 年成立的柏林大学东方语言学院,与德国在海外的殖民扩张、政治和贸易利益有着直接关系。1871 年,德国统一后开始大规模的殖民扩国际汉学2023年第3期.indd 1152023/4/25 1
5、7:30:10国际汉学总第36期,2023年第3期116张,1897 年德国占领青岛,并将其势力范围扩大至整个山东。此时德国的中国研究与此紧密相关,也就是说中国研究有着为德国海外殖民扩张服务的明显特征。随着德国对青岛的殖民统治,了解中国文化及培养汉语人才成为殖民者的紧迫课题。为此,德国学界为建立专业的汉学机构而积极努力。福兰阁在 1905 年的德国殖民大会上发表了题为东亚文化世界中的政治概念(“Die politische Idee in der ostasiatischen Kulturwelt”)的报告,呼吁德国高校成立汉学系,指出德国人必须“根本性地理解东亚文化世界”,“吃透它的精神内涵
6、和历史发展”,只有科学意义上的汉学知识才能吃透中国精神。a会议在福兰阁的报告和申请书上写下如下决议:“会议认为,联邦国家相关职权部门应该及早地着手准备在德国大学设立汉学正式教席,它是极其必要的。”决议还附加了详细理由。报告转到德国政府,但其后再无消息。b经过努力,1908 年 1 月 21 日在柏林拟定了成立汉堡殖民学院的协议草案,规定殖民学院应属于“汉堡科研机构和讲座课程”,学院的目的是:共同为有意前往德国保护区的官员及其他人员进行先期培训,以及“成立一个中心机构,集中致力于殖民地的一切学术和经济研究”。c殖民学院设立时,设置了一个非洲语言学系和一个东亚学系教授教席,中国语言与文化系最初作为
7、东亚学系而存在。d福兰阁 1910 年 1 月 1a谭渊:百年汉学与中国形象纪念德国专业汉学建立一百周年(1909 2009),第 70 页。b福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白,北京:社会科学文献出版社,2014 年,第 127 页。c同上,第 140 页。d1914 年,日本语言与文学系设立相应教席并分离出去。两个教席划归到 1919 年成立的汉堡大学哲学学院。傅吾康(Wolfgang Franke)著,欧阳甦译:为中国着迷一位汉学家的自传,北京:社会科学文献出版社,2013 年,第 195 页。e福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白,第 138 139 页。f1
8、923 年,福兰阁离开汉堡大学赴柏林大学任教,其后汉堡大学汉学的教席教授为:佛尔克(Alfred Forke,1864 1944),任职时间为 1923 1935 年;颜复礼,任职时间为 1935 1945 年;1945 1947 年,研究中国建筑的学者鲍恩慈(Ernst Boerschmann,1873 1949)代理教授一职;其后,汉学家兼满洲学家福华德(Walter Fuchs,1902 1979)代理了两个学期;傅吾康,任职时间为 1950 1977 年;之后,司徒汉(Hans Stumpfeldt)接替傅吾康的教席;2008 年,冯凯(Kai Vogelsang)接替司徒汉。其间,汉
9、堡大学汉学新设一个中国语言与文化方向的教席席位,1967 年,由华人刘茂才(Liu Mau-Tsai,1914 2007)出任。1982 年,毕少夫(Friedrich Alexander Bischoff von Klanmmstein,1928 2009)成为刘茂才的继任者。傅敏怡(Michael Friedrich)1994 年接替毕少夫。现汉堡大学有冯凯和傅敏怡两位汉学教席教授。杜卫华:德国汉堡大学汉学专业的人物与历史,载国际汉学2017 年第 2 期,第 184 188 页。g傅吾康著,欧阳甦译:为中国着迷一位汉学家的回忆,第 5 页。福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白
10、,第 128、131 页。h福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白中文版编者前言,第 2 页。日应邀正式出任汉学教授职位,e开始长达13年的汉堡大学汉学教授的学术生涯。f汉堡殖民学院之所以聘请福兰阁出任汉学教授教席,是基于福兰阁的经历和学术水平,符合“完全了解掌握文言文和现代中文”,“将历史研究与活生生地理解当代的进程结合起来”的要求。福兰阁先在弗莱堡大学、柏林大学学习历史和古典文学,后在哥廷根大学学习梵文和比较语言学,于 1886 年获得这两个专业的博士学位。1887 年,在新成立的柏林东方语言学院学习汉语,1888 年被德国外交部派往中国,先后在北京的德国公使馆以及天津、上海、厦
11、门领事馆担任翻译工作,1901 年回到德国。1903 年至 1907 年在中国驻德使馆担任秘书工作。1908 年 4 月,福兰阁作为德国方面全权代表到中国,为在青岛建立华德青岛特别高等专门学堂与中国政府进行谈判。g福兰阁的语言学和历史学、印度学、汉学的教育经历,以及在德国驻中国使领馆的实践经验,为他打下了中国学研究的扎实基础。其间,福兰阁撰写了许多在中国及其邻国的旅行日记和报道,以及与在中国工作经历相关的文章。1901 年,福兰阁回到德国后,为德国科隆报(Klnische Zeitung)撰写东亚政治变革的分析文章。h1907 年 10 月,福兰阁凭借已经发表过的文章和汉学研究的任务与方法的公
12、开国际汉学2023年第3期.indd 1162023/4/25 17:30:10末代探花商衍鎏的德国汉语教学及其历史意义117报告,获得了柏林大学的执教资格并成为无薪讲师。由此,福兰阁完成了由一名外交官向汉学研究学者的转变,受聘汉堡殖民学院汉学教授确定了其学者身份。a福兰阁在汉学教席任期内一直遵循并践行殖民学院教授委员会报告所提出的原则,坚持将古代和现代中国作为一个不可分离的整体去理解。福兰阁认为,历史和文化发展的统一性使中国完整地延续到今天,这是独特而罕见的;同样,要想真正理解今日的中国,就必须了解古代的中国,对新事物的认识,也是通往了解过去的最为保险的道路。b福兰阁认为,“应当在(汉语)语
13、言学的基础之上,进一步建立起对中国文化整体的研究范围”,基于这一理想,福兰阁把殖民学院汉学系命名为“中国语言与文化系”。c二、商衍鎏与汉堡殖民学院中国语言与文化系殖民学院成立时,中国语言与文化系除了教授兼系主任这一教席外,还设有德国助教和中国助教。第一位德国助教是颜复礼,第一位中国助教便是商衍鎏。d商衍鎏,字藻亭,1904 年参加甲辰恩科会试,中一甲第三名,是清朝最后一科探花。1906 年,他被选派至日本东京法政大学留学。商衍鎏曾任翰林院编修、侍讲衔撰文、国史馆a福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白中文版编者前言,第 2 页。福兰阁一生共发表 375 篇有关中国的著述,包括报刊文章
14、、报告、论文、评论、八部专著和一套五卷本的历史著作。b福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白,第 160 页。c张西平主编、李雪涛副主编:西方汉学十六讲,北京:外语教学与研究出版社,2011 年,第 163 页。d之后担任中国语言教师的有邱长康(1900 1960),来自福州;傅吾康 1930 年入读汉堡大学时,邱长康正在汉堡大学撰写民族学博士学位论文。接任邱长康的是商衍鎏的儿子商承祖(1900 1975),当时他正在汉堡大学读博士。傅吾康著,欧阳甦译:为中国着迷一位汉学家的自传,第 35 页。自 1940 年代起,担任中国语言教师的有张禾瑞等。数学家张禾瑞,后为北京师范大学的教授。
15、1940 年,张禾瑞在汉堡大学将要学成毕业之际,战争在欧洲大陆迅速蔓延,他与家人失去了联系,经济来源断绝,不得不考虑在德国求职谋生。汉堡大学中国语言文学系当时正好缺一名汉语教师,由于张禾瑞能讲一口纯正的北京话,又有一定的古汉语基础,汉堡大学中文系决定聘他为讲师。1941 1946 年,张禾瑞任德国汉堡大学中国语言文学系讲师。https:/ 年 4 月 25 日。李书华,曾任南京政府教育部部长,1950 年代初期曾在汉堡大学任教。之后任教的有高光世,任职时间为 1953 1955 年;经赵元任等学者推荐的台北学者赵荣烺,任职时间为 1955 1987 年。傅吾康著,欧阳甦译:为中国着迷一位汉学家
16、的自传,第 199、230 231 页。e柏桦:商衍鎏与德国汉学,载现代中国文化与文学2005 年第 2 期,第 186 页。f商承祚:我父商衍鎏先生传略,载商衍鎏清代科举考试述录及有关著作,天津:百花文艺出版社,2004 年,第 5 页。g傅吾康著,欧阳甦译:为中国着迷一位汉学家的自传,第 198 页。协修、实录馆总校官等职。1911 年,清廷被推翻,作为前朝遗老的商衍鎏与一大批人(如徐世昌、辜鸿铭、刘延琛等)去了当时被德国殖民的青岛。e1912 年,德国汉堡大学招聘汉语教师,商衍鎏应聘并携长子商承祖、侄子商承潜前往汉堡大学任职。关于这段历史,商衍鎏之子商承祚写道:1912 年德国汉堡大学派
17、员来华为该校东亚系招聘汉文教师,我父鉴于当时国内军阀混战,局势很乱,决定应聘出国,并携长兄承祖、二堂兄承潜去读中学。与该校签订四年的合同,年薪六千马克,旅费一千二百马克(当时一马克不到五角大洋)。是年五月乘火车取道俄国转达汉堡,行程半月(如由青岛乘船则需六个星期)。f据傅吾康之言,商衍鎏是由卫礼贤(Richard Wilelm,1873 1930)推荐给福兰阁的。第一位中国助教,是 1912 年我父亲在卫礼贤的推荐下聘用的优秀的中国学者商衍鎏先生,与教授相比,他的薪水并没有低太多。商衍鎏是来自中国广东的正八旗的汉人,是“探花”,也就是 1904 年京城最后一次科举考试的第三名,因 1911 年
18、的革命而失去了官职,以后生活在青岛的德国人社区里。g卫礼贤,1899 年 1 月由德国同善会派到青岛传教。卫礼贤刻苦学习汉语和中国传统文化。1911 年辛亥革命爆发,很多清朝官员逃到青岛国际汉学2023年第3期.indd 1172023/4/26 8:42:03国际汉学总第36期,2023年第3期118避难,热爱中国文化的卫礼贤视他们为宝贵资源,与他们热情交往a,并结识了许多满腹经纶的儒生,其中便有商衍鎏的兄长商衍瀛。商衍瀛(1871 1960),字云汀,1903 年中进士入翰林,任翰林院编修。商衍瀛曾参加卫礼贤组织的尊孔文社,在卫礼贤翻译中国古代历史文献中发挥了一定的作用。b商衍瀛在青岛时曾
19、任青岛特别高等学堂中文总教习,这所学校就是福兰阁 1908 年曾到青岛商谈建立的华德青岛特别高等学堂。在青岛,商衍鎏与其兄商衍瀛住在一起,应该与卫礼贤有过交集。当汉堡大学需要招聘汉语教师时,作为末代探花的商衍鎏,被卫礼贤推荐至德国任教便成为可能。卫礼贤为何推荐商衍鎏,我们分析可能有以下原因:商衍鎏是清朝末代探花,是“高级知识分子”,熟读“四书”“五经”等经典,具有扎实的中国语言文化功底,这也就是傅吾康所说的“优秀的中国学者”,也正如福兰阁所言商衍鎏具有丰富的经院知识,这些知识对其非常重要c,应该是其理想的人选;商衍鎏曾留学日本东京政法大学,接受过现代教育,具有较宽广的国际视野和新知识。商衍鎏在
20、汉堡大学除教授汉学外,还为德国教师讲解诸如列子等课程,为教师们答疑辅导等。在教学过程中,商衍鎏经常介绍中国情况,宣讲中国文化,以消解误会。d在商衍鎏任教期间的 1914 年 7 月,爆发了第一次世界大战。日本 1914 年对德宣战,并迅速占领德国在山东的势力范围。“一战”爆发后,北洋政府宣布对欧洲战事保持中立,但到 1915 年北洋a吴钧:从传教士到汉学家论中学西传的开拓者卫礼贤,载西北师范大学学报(社会科学版)2013 年第 2 期,第 53 页。b鲁勇:逊清遗老的青岛时光,青岛:青岛出版社,2006 年,第 149 页。c福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白,第 160 页。d
21、商承祚:我父商衍鎏先生传略,第 5 页。e王健:试析一战时中德关系的演变,第 67 68 页。f商承祚:我父商衍鎏先生传略,第 6 页。g同上。h1916 年回国后,商衍鎏任当时副总统府(冯国璋)顾问兼江苏督军内秘书。1917 年冯国璋为代理总统时,商衍鎏任总统府咨议,其后曾任财政部秘书等职。新中国成立后,商衍鎏先后担任过江苏省政协委员、中央文史研究馆副馆长、广东省政协常委、广东省文史研究馆副馆长并著有清代科举考试述录等。商志馥:此身与世共光明我祖父商衍鎏传略,载岭南文史1993 年第 2 期,第 66 页。i福兰阁著,欧阳甦译:两个世界的回忆个人生命的旁白,第 141 页。政府以输出劳工的变
22、相形式卷入了“一战”,遭到德国政府的抗议,e中德关系处于紧张状态。在这种情况下,1916 年秋,四年合同期满,汉堡大学欲与商衍鎏续签合同,商衍鎏考虑到当时的形势、中德关系、战时生活困难,以及对留在国内的家人的挂念,决定不续约回国。由于战争影响,交通不便,商衍鎏一行辗转丹麦、瑞典、芬兰及俄国回到国内。f商衍鎏有强烈的爱国心,在德国执教期间,对国外资产阶级民主思潮有一定的认识,对帝国主义的侵略十分痛恨。商衍鎏曾对采访记者说:“民国三年第一次世界大战爆发,我在德国柏林亲耳听到过帝国主义掠夺战争的炮声”g,这也应该是商衍鎏不续签回国的一个原因。h三、商衍鎏为汉堡大学汉学系的创建及发展作出的贡献作为第一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 末代 探花 商衍鎏 德国 汉语 教学 及其 历史意义
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。