德国学生汉语学习中常见的语序偏误分析.pdf
《德国学生汉语学习中常见的语序偏误分析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德国学生汉语学习中常见的语序偏误分析.pdf(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、文化创新比较研究语言文化第 25 期任何语言都有语序问题袁 而语序在汉语中特别重要遥如范晓1所说袁野汉语由于缺乏西洋语言那样的形态变化袁很多语法意义要通过语序来表示冶遥 石毓智2也说过野汉语语序的真正含义是袁别的语言用形态或者语法标记表示语法意义袁 汉语则靠语序表示冶遥 由此可见袁掌握正确的汉语语序在汉语学习中的重要地位遥然而袁在面对留学生的汉语教学过程中发现袁语序问题是不少学生的一大难题袁即便是高级班的学生袁语序偏误也时常出现遥周小兵3认为袁偏误指学习者掌握一定目的语语法规律之后出现的系统作者简介院白满丽渊1989袁5-冤袁女袁湖南郴州人袁硕士研究生袁助教袁研究方向院外国语言学及应用语言学遥
2、德国学生汉语学习中常见的语序偏误分析白满丽渊广州新华学院袁广东广州 510000冤摘要院汉语语序是外国留学生学习的一大难题袁即便是高级班的学生袁语序偏误也时常出现遥 母语的干扰尧汉语语序的稳定性尧灵活性和复杂性等都是造成留学生学习困难的原因袁而不同母语的学生又会在语序问题上呈现不同的特点遥 该文针对德国学生汉语语序的问题进行研究袁试图分析德国学生汉语学习中常犯的语序偏误袁并找出其原因遥基于 21 篇德国学生的汉语作文 8 000 多字的书面语料袁笔者一共找到并分析了 43 条语序偏误的语料袁首先将所有偏误进行分类袁然后分析其产生原因袁最后在分析的基础上提出相关教学建议遥关键词院语序曰偏误分析曰
3、对外汉语教学曰德国学生曰负迁移曰语料库中图分类号院H195文献标识码院A文章编号院2096-4110渊2023冤09渊a冤-0036-06An Analysis of Word Order Errors in Chinese Sentencesfrom German Students Learning Chinese as a ForeignLanguageBAI Manli渊Guangzhou Xinhua University,Guangzhou Guangdong,510000,China冤Abstract:Chinese word order is a major challenge
4、for foreign students,and even advanced class students oftenmake word order errors.The interference of mother tongue,the stability,flexibility,and complexity of Chinese word or鄄der are all reasons for the learning difficulties of international students,and students with different mother tongues mayre
5、veal different characteristics in word order issues.This article conducts research on the issue of Chinese word orderamong German students,attempting to analyze the common word order errors that German students often make inlearning Chinese and identify their reasons.Based on a written corpus of ove
6、r 8 000 words in 21 Chinese compositionswritten by German students,the author identifies and analyzes a total of 43 word order errors.Firstly,all errors are clas鄄sified,followed by an analysis of their causes.Finally,based on the analysis,relevant teaching and learning suggestionsare proposed.Key wo
7、rds:Word order;Error analysis;Chinese teaching and learning as a foreign language;German students;Negative transfer;Corpus36文化创新比较研究第 25 期语言文化语序偏误类型数量比例状语语序偏误1841.86%定语语序偏误1023.26%补语语序偏误818.60%其他716.28%总计43100.00%性错误遥汉语语序偏误就是汉语学习者在学习汉语语序过程中产生的有规律的错误遥母语的干扰袁汉语语序的稳定性尧 灵活性和复杂性等都是造成语序学习困难的原因遥 而不同母语的学生又会在
8、语序问题上呈现不同的特点袁因此袁有不少针对不同国家学生语序偏误问题的研究袁例如院陈延河4针对印尼学生作相关分析袁侯友兰5进行了韩国学生书面语语序偏误分析袁崔亚丽6则针对泰国学生习得汉语中状语语序偏误作调查等遥 本文则针对德国学生汉语语序问题作相关研究袁 试图分析德国学生学习汉语中常犯的语序偏误袁并找出其原因遥本文的语料来自 HSK 动态作文语料库尧中山大学国际汉语学院汉字偏误连续性中介语语料库袁以及笔者的德国留学生平时的作文遥 在 21 篇作文袁8000 多字的书面语料中袁 找到了 43 条语序偏误句子遥 首先将所有偏误进行分类袁 然后分析其产生原因袁最后在分析的基础上提出相关教学建议遥1 德
9、国学生汉语语序偏误类型及成因德国学生的 43 条语序偏误中袁状语错序的数量最多袁占 41.9%曰其次是定语错序袁占总数的 23.3%曰补语错序亦比较严重袁占 18.6%曰此外袁其他的语序偏误袁例如关于助词野了冶的错序问题袁有 3 条袁插入语的位置问题尧一些特殊句式的语序问题袁也有几条遥相关语料详见表 1遥表 1德国学生汉语语序偏误类型尧数量及其所占比例1.1 状语语序偏误黄一清7统计过留学生 80 000 多字的语料袁找出状语语序偏误 213 句袁 占所有与动词有关的语序偏误的 56.5%遥 由此可见袁状语语序问题是留学生学习汉语的一个普遍难题遥同样袁在此次针对德国学生的汉语语序偏误研究中袁此
10、类偏误数量亦最多遥根据叶现代汉语曳(下册)8的内容可知院除了一些特殊情况外袁 汉语的状语大多是放在主语后面中心语前面的遥基于汉语状语的位置相对德语尧英语等欧美语言比较固定这一特点袁 笔者将德国学生的状语语序偏误分成了以下 3 类来分析遥1.1.1 放置于句首的状语错序问题在汉语中袁野一些表示时间尧处所尧范围尧情态尧条件尧 关涉对象或者语气的状语有时也可以放在主语前面冶袁一般均放在主语后面遥但是袁在德国学生的句子中袁会出现这样的错误遥 例如院渊1冤经常我和另外的不吸烟的人感到愤怒袁碰到吸烟的人简直就是不知所措遥渊2冤平时孩子在爷爷或者其他的长辈的家居住袁很少孩子跟自己父母住在一块遥野经常冶和野很
11、少冶都是频率副词袁不属于可以放在句首的特殊情况袁因此要遵循放在主语后的规则遥但是由于德语的状语语序的灵活性袁 德国学生会以为汉语中也同样接受这类规则袁 他们以为这类词语放在哪里都不会影响句子意思遥例如袁德国学生在翻译 野我和另外的不吸烟的人经常感到愤怒冶 这句话时袁会译成以下两种方式院德 译 1院Mit anderen Nichtrauchern aergere ichmich oft.字字对译院和其他不抽烟的人渊使冤生气我我渊第四格冤 经常德译 2院Oftaergereichmichmitan鄄deren Nichtrauchern.字字对译院经常渊使冤生气我我渊第四格冤和其他不抽烟的人在德
12、语中这两种表达都是很常用的袁 只要动词放在第二位不变袁如例子中的野aergere冶袁其他成分的位置比较灵活遥 同样的袁在英语中袁副词的位置可以放在句中主语后袁也可以放在句末遥笔者在调查中发现袁即使是高级班的德国学生袁在辨别野经常我和另外的不吸烟的人感到愤怒冶以及野我和另外的不吸烟的人经常感到愤怒冶这两句话时袁他们回答也是野没有区别冶野我觉得都一样冶遥 笔者认为袁德国学生可能是受了自己母语和英文的双重影响袁 以为在汉语中副词的位置和德语尧英语一样袁也很灵活袁因此产生了负迁移遥1.1.2 放置于句中的状语错序问题大多数情况下袁汉语的状语是在句中的遥学生比37文化创新比较研究语言文化第 25 期较容
13、易记住这一点袁但是袁在掌握了这个基本规则之后袁他们还会犯错袁尤其是句子有多项状语的时候袁学生会分不清到底哪个在前哪个在后袁 因而导致状语与中心语相对野脱节冶的状况遥 例如院渊3冤像这样的例子陆续发生袁但是仍然还是有人从此不吸取教训袁还是保持旧的坏习惯遥渊4冤现在我先想学好汉语袁然后开始学我的专业袁最可能法律遥渊5冤跟这个姓袁很容易组合起来产生歧义遥这 3 个句子中都出现了状语与中心语相对 野脱节冶的状况袁也就是说状语没有限制或者修饰到对应的中心语遥究其原因袁可能因为德语的状语位置相对比较灵活袁让学生产生了负迁移遥 同样袁笔者在采访德国留学生之后发现袁他们分辨不出差异袁比如说句子渊4冤中的野先冶
14、放在野想学好汉语冶中野想冶的前面还是后面的区别遥除了以上 3 个句子袁 德国学生对于放在句中的状语语序错误还有以下这种情况院渊6冤我们很容易可以联系遥渊7冤科学继续要发展遥渊8冤科学的研究给予我们证据院如果我们长期吸烟袁我们的身体素质明显地会下降遥这 3 个句子的特点是句中都含有能愿动词 渊又叫野助动词冶袁在德语中叫作野情态助动词冶冤和实义动词两类动词遥在这样的句子中袁状语还是应该放在它所修饰或者限定的词语前面遥因此袁这 3 个句子中的画线部分应该分别改成院渊6a冤我们可以很容易联系遥渊7a冤科学要继续发展遥渊8a冤我们的身体素质会明显地下降遥在德语中袁 有情态助动词的句子袁 语序的规则是院主
15、语+情态助动词+句子其他成分+实义动词遥 例如院句子渊6a冤的在德语中的表达有以下两种院德译 1院Wir koennen einander ohne Probleme ko-ntaktieren.字字对译院 我们 可以 渊情态助动词冤 彼此没有问题联系渊实义动词冤德译 2院Wir koennen ohne Probleme einander kon-taktieren.字字对译院我们 可以渊情态助动词冤 没有 问题彼此联系渊实义动词冤对比之后袁笔者发现袁德语这一类句子的语序与汉语的其实很一致袁那么为什么德国学生会写出野我们很容易可以联系冶这样的句子袁而不直接照搬德语的语序袁在汉语学习中表现出正
16、迁移呢钥笔者通过采访德国留学生发现院德国学生误以为野可以联系冶野要发展冶野会下降冶 这一类由两部分组合而成的能愿短语在汉语中是不可以分开的袁 而他们又已经知道汉语中状语要放动词前袁所以就出现了野很容易可以联系冶这样的组合遥 而这又是什么原因导致的呢钥采访中袁高级班德国学生告知笔者袁由于德语是他们的母语袁他们会很自然而然地将情态动词野kon鄄nen冶等和实义动词袁如句中的野kontaktieren冶拆开袁一个放第二位袁一个放在最后袁而不需要考虑语法遥 而在英语学习中袁 他们又了解到英文中情态动词后面应该直接加动词原形袁而把副词放在最后遥这一点和德语是很不一样的袁因此他们会牢记于心袁甚至对自己曾经
17、在这方面犯过的错误耿耿于怀遥 因此在后来学习汉语的过程中袁他们可能会过于谨慎袁以为汉语和德语也不一样遥 还是拿野我们可以很容易联系冶作为例子院汉语句子院我们可以很容易联系遥英语句子院We can contact each other very easily.字字对译院我们 可以渊情态助动词冤 联系渊实义动词冤彼此很 容易句中袁野can冶渊能够袁是情态动词冤和野contact冶渊联系袁是实义动词冤是放在一起的袁这一点和德语是不一样的遥所以德国学生会对这一点特别注意袁在学习英语这门外语的过程中特别在意这一点区别袁 以至于学习汉语的过程中袁 以为汉语和英语二者都和德语不一样袁实义动词都一定是要紧随情
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 德国 学生 汉语 学习 常见 语序 分析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。