符际翻译视角下中国传统文化的国际传播研究_张胤玲.pdf
《符际翻译视角下中国传统文化的国际传播研究_张胤玲.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《符际翻译视角下中国传统文化的国际传播研究_张胤玲.pdf(3页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、073符际翻译视角下中国传统文化的国际传播研究张胤玲 华中农业大学外国语学院抖音短视频博主李子柒通过短视频传播中华传统美食和民俗文化受到了广泛的关注,基于此,现以李子柒短视频为案例,从翻译学角度出发,以罗曼雅各布森的符际翻译观为框架,尝试结合符号学分析李子柒短视频中所展现的文化符号和翻译效果。从李子柒的短视频中可以看到她使用了大量的非语言符号,通过图像化的方式传达出视频所蕴含的文化意义,这种语言符号使用较少的方式使得跨文化传播中语言不通而导致的文化理解偏差得以减少,李子柒的成功为跨文化、跨语言以及跨思维交流提供了新思路。李子柒抖音短视频的播放量基本上都在1000万次以上,最高的可以达到9000
2、多万,位于TikTok中国区个人频道播放频次榜单的前列。2021年,李子柒以国际茶日推广大使的身份参加了国际茶日活动。通过个人叙事的方式,李子柒成功地打开了国际市场,促进了中国传统文化在海外的跨文化传播。本文从符际翻译的视角出发,尝试从翻译学以及符号学的角度对李子柒短视频中所展示的文化符号和所达到的翻译效果进行深入分析。李子柒短视频的文化传播研究现状分析从研究主题来看,自2019年开始,国内外众多研究都以跨文化传播路径和策略为主题,通过李子柒的抖音短视频进行跨文化传播分析,同时结合目前我国跨文化传播过程中存在的不足和短板,总结了文化传播的创新途径。从传播策略来看,李子柒短视频的主题、视觉以及听
3、觉等镜头语言达到了理想的传播效果。李子柒正是凭借短视频中符号的意义实现了文化传播,如果从科学性的角度来分析,其短视频包含了经济学、中国语言文字学以及文化学等内容,总之,李子柒短视频中的文化传播存在跨学科和综合性的特征。李子柒短视频的符际翻译分析互联网时代,大量图像符号涌入人们的生活,数字技术的高度发展为动态图像的生产和传播奠定了一定的技术基础,同时,个性化的视觉符号也为短视频平台的发展奠定了一定的基础。传统意义上的语内翻译和语际翻译已经无法满足当前翻译的需要,但是符际翻译可以基于多维互动中的交际意义来分析,即让李子柒短视频形成一套自己的“语言”,观众可以通过这种“语言”很好地理解视频所传达的文
4、化内涵。李子柒短视频中中国古典文化符号的构建短视频或直播被视为主观的视觉媒介,是天然的文化载体。本章节以李子柒2021年在抖音平台上发表的“一花一茶”系列短视频为例,重点分析该系列短视频对中国传统文化符号的构建。至今为止,该系列短视频的播放量超过了9000万,点赞数超过了182万,播放量在抖音平台位于前列。李子柒短视频的语言符号分析从李子柒“一花一茶”系列抖音短视频所呈现的内容来看,视频中对语言符号的使用寥寥无几,仅使用了零星的字幕和对白,字幕和标题构成了书面语言,人物对白有普通话和西南官话。从李子柒短视频的构成元素角度进行分析,可以发现李子柒的视频大多以烹饪为主题,兼以手工等内容。观看她的视
5、频我们不难发现,李子柒的家就像是田园风格与中式复古的糅合:厨房是中国农村典型的样貌,烹饪时用的柴火是从山上砍伐下来的,案板是一坨树桩,家具多以竹木作为原料,餐具更是丰富多彩,藤编的、竹制的、原木的,应有尽有。她本人的打扮也多有中国【作者简介】张胤玲(2002),女,本科在读,研究方向:英语翻译。074风元素。李子柒的姓名在某种意义上已经成为一种视觉化的文化符号,代表了一种展现“采菊东篱下,悠然见南山”的田园风光的视频拍摄风格。总之,李子柒短视频的拍摄方式极具个人特色。作为文化符号的“李子柒”的主体身份也是双重性的,一方面,她通过个性化的记叙手法构建了一种个性化的生活方式;另一方面,经过官方媒体
6、的对外宣传,其短视频在一定程度上塑造了一个中华传统文化推广者的形象。从有声语言符号来看,李子柒短视频中未采用目前普遍流行的画外音,而是将同期声作为有声语言符号,这些同期声包括大自然中的鸟语、水声、风声,此外还有烹饪时的声音,类似于国外流行的“ASMR”,其呈现出一种特定类型的听觉内容,能够给人带来一种轻度的、舒适的刺激感。从李子柒的短视频中我们不难发现,其听觉内容大部分来源于日常生活,如咀嚼声、树叶沙沙声、喝水声、切菜声,甚至某种噪声,如“塑料揉搓的声音”都可以成为听觉素材,这些声音丰富了视频的表现形式。雨水滴答声、谷物倾倒声交织达到了ASMR的效果。其中,木柴燃烧的声音更是将有声语言符号的作
7、用发挥到极致。在西方文化中,烧柴取暖被视为一种情感符号,蕴含着一定的文化意义。而李子柒短视频中类似声音的应用,与西方受众的听觉审美相契合,不仅能满足受众的情感需求,而且能够拉近与受众的心理距离。从文字语言符号来看,李子柒短视频的简介对“春节”的概念重新加以诠释和延伸,突出了中华民族传统习俗的鲜明特点。例如短视频简介中的“花生瓜子糖葫芦,肉干果脯雪花酥”把短视频中的特色零食、小吃充分地展现出来,置办花生、瓜子、糖葫芦等年货是春节的一种习俗,蕴含着特殊的民族意义,这种语言文化符号容易被中国观众所识别。李子柒短视频中的文字语言符号并不多,而且均采用汉字,呈现出直观性、图像性视觉结构的特征,具有审美功
8、能。与此同时,李子柒在短视频中还强调了中国元素,在不影响短视频观感的同时,实现了中华文化的传播。国外观众难以理解短视频中的文字符号,这是因为其缺乏中国传统民族文化知识,例如其在观看视频时很难直接将“庆祝新年”和“糖葫芦”关联起来。因此,一些国外网友会对李子柒短视频中的文字语言符号进行翻译,为其添加外文字幕,构建起一个新的文字语言符号体系,这不仅彰显了李子柒短视频在文化传播中的重要性,而且体现了国外观众对中华传统文化的喜爱。在图像语言符号方面,李子柒短视频中制作完成的任何一种零食都会有一个具有特色的摆盘镜头,呈现出动静结合的完美画面,整个视频画面有对应的中文字幕和图像符号,最终得以被国外网友更加
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 视角 中国传统文化 国际 传播 研究 张胤玲
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。