社会认知语用学中情境化话语的理论建构功能剖析.pdf
《社会认知语用学中情境化话语的理论建构功能剖析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《社会认知语用学中情境化话语的理论建构功能剖析.pdf(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、102No.4Vol.39Foreign Languages and Literature(bimonthly)第3 9 卷第4期July,20232023年7 月外国语文(双月刊)社会认知语用学中情境化话语的理论建构功能部析周红辉朱卓卉(广东财经大学外国语学院,广东广州510320)摘要:社会认知语用学(SCA)是近几年发展起来并有较大影响力的语用学理论。本文注意到在理论的启蒙、发展、成熟阶段及相关重要概念和议题的阐释与探讨中都大量地运用了“情境化话语”(SBUs),通过梳理研究发现:SBUs这种特殊的程式性话语不但能很好解析SCA理论中的合作一自我中心、凸显一关联、意图一注意、前语境-现实
2、情境语境等核心概念,也能较好阐释英语作为国际通用语(ELF)和交又文化的语用现象,揭示了SBUs在SCA理论建构中的重要作用。本研究有助于更好地理解SCA的理论内涵,也有益于拓展程式性话语的研究视野。关键词:情境化话语;社会一认知语用学;理论构建语用化中图分类号:H030文献标志码:A文章编号:16 7 4-6 414(2 0 2 3)0 4-0 10 2-100引言社会-认知语用学(Socio-cognitiveApproach toPragmatics,文后简称:SCA)是在2 1世纪初由美籍匈牙利学者伊斯特凡凯奇凯斯(IstvanKecskes)提出的一种新的语用研究理论(Kecskes
3、,2 0 0 8/2014/2019a)。近年来,该理论越来越受到学界关注,在近几届世界语用学大会中都专门设立了相关议题,而由凯奇凯斯独著、分别由牛津大学和剑桥大学出版的两部专著交叉文化语用学(In t e r c u l t u r a l Pr a g ma t i c s)(2 0 14)和英语作为国际通用语(EnglishasLinguaFranca)(2 0 19 a),标志着该理论进一步走向成熟。在SCA的理论启蒙、发展、成熟阶段及相关重要概念和议题的阐释与探讨中,“情境化话语”(Si t u a t i o n-b o u n d U t t e r a n c e s,文后简称
4、:SBUs)被大量运用(Kecskes,2 0 0 8/2 0 10/2 0 12/2 0 13/2 0 14/2019a)。可见,SBUs与SCA的关系非同一般。如果说SBUs是凯奇凯斯本人早于SCA提出来的一种特殊的语用成语(Kecskes,19 9 7),SBU s 的相关研究孕育了SCA思想,那么在后来的理论发展和相关议题讨论中大量运用SBUs体现了其个人偏好。然而,在众多的程式性话语中SBUs受到如此重视,其原因何在?此外,现存的SBUs相关研究大都是基于SCA理论的应用性探讨,主要体现为汉语SBUs特征及其英汉对比研究(Zhou,2 0 13)、SBU s 的习得与应用研究(Gon
5、getal.,2 0 17;K e c s k e s e t a l.,2 0 18)以收稿日期:2 0 2 3-0 3-13基金项目:国家社会科学基金项目“基于情景化话语的粤港澳大湾区交叉文化语用问题研究”(2 0 BYY06)的阶段性成果作者简介:周红辉,男,广东财经大学外国语学院教授,博士,硕士生导师,主要从事语用学研究。朱卓卉,女,广东财经大学外国语学院硕士生,主要从事语用学研究。引用格式:周红辉,朱卓卉.社会认知语用学中情境化话语的理论建构功能析J.外国语文,2 0 2 3(4):10 2-111.103周红辉朱卓卉社会认知语用语的理论建构功能部析及ELF相关教材中的SBUs研究(
6、Yeh,2 0 16;D i n g e t a l.,2 0 19)。有关SCA的理论评介(周红辉,2012;姜望琪,2 0 15)采取的都是“鸟瞰式”的整体评介,缺乏基于特定语言现象贯穿理论内部逻辑的剖析。为此,本文拟从SBUs视角,梳理其在SCA形成过程中重要的理论构建作用,重点揭示SBUs对相关核心概念的解释力。1何为SBUs?自情境化话语的认知语用研究(ACognitive-Pragmatic Approachto Situation-Bound Utterances)(K e c s k e s,2 0 0 0 b)一文发表后,SBUs研究逐渐受到了语用学者的重视。早期相关研究包括
7、英语SBUs本体研究(Kecskes,2 0 0 0 b)、非母语者习得英语SBUs探讨(Kecskes,2 0 0 0 a)和从SBUs角度阐释相关语用理论研究(Kecskes,2 0 10 a),近期出现了对不同语言SBUs的讨论(Zhou,2 0 12;Kecskes,2 0 16;K u z a i,2 0 2 2)、非母语者习得英语SBUs的进一步探索(Gongetal.,2 0 17;K e c s k e s,2018)以及教材中SBUs调查(Yeh,2 0 16;D i n g e t a l.,2 0 19)。这说明SBUs研究本身成为热点议题。因此,有必要对这种独特的语用程
8、式作简要介绍。1.1 SBUs定义凯奇凯斯(Kecskes,19 9 7/2 0 0 0)将SBUs定义为:受具体交际语境制约,并具有高度规约性和预制性的语用单位,属于特殊的程式性话语。SBUs的相关研究,早已有之,如弗洛里安库马斯(Fl o r i a n Co u l ma s)(19 7 9)在关于社会语言学的常规话语(On the Sociolinguistic Relevance of RoutineFormulae)中提出了“会话套语”(routineformulae),弗朗茨基弗(FerencKiefer)(19 8 5/19 9 5)在他发表的两篇论文如何解析情境意义(How
9、to account for situational meaning?)和情境话语(Si t u a t i o n a l U t t e r a n c e s)提出了“情境意义”和“情境话语”两个概念。类似研究无疑对SBUs的提出起了重要作用。凯奇凯斯(Kecskes,2000a/2000b:6 0 7)对该类话语的命名进行了反复的考量,认为“routine formulae”的范畴太泛,而“SituationalUtterances”虽强调了情境的作用,但并非指向标准情境,且没有关照话语本身的独立性。因此,将该话语命名为SBUs,不仅集合了两者的优点,也展现了“语言意义规范(conve
10、ntions of language)以及语言使用规范(conventions of usage)的区别”(Searle,1979)。话语通常不会编码其语用功能,而SBUs负载着它们在使用时的情境(语言使用规范),这正是区别于自由表达之处。如:(1)Renting a carCLERK:Can I help you,sir.CUSTOMER:Yes.I have a reservation.CLERK:Your name,please.CUSTOMER:Ben Carlson.CLERK:May I see your drivers license,Mr.Carlson?(Kecskes,20
11、19a:54)(2)Bill and David are talking.BILL:If we want to be on time we will need to take a taxi.DAVID.OK(同上)Tono例(1)中斜体部分的话语都与特定的情境联系在一起,体现了语言使用规范,属于SBUs,而例(2)中斜体部分则是自由表达话语,与特定情境无关,只体现了语言意义规范。1042023年第4期外国语文1.2SBUs与其他程式的区别作为一种特殊的程式性话语,SBUs与习语(idioms)和会话套语(Coulmas,19 8 1)等程式也有明确的区分。习语已经完全脱离了特定语境,而“会话套
12、语和与SBUs属于包含与被包含的关系”(K e c s k e s,2 0 0 3:6),即所有的SBUs都属于会话套语,反之则不然。为此,凯奇凯斯提出了区分SBUs的三准则:(1)SBUs与标准情境紧密相关;(2)SBUs具有一个以上的凸显义;(3)与其他惯用语相比,SBUs与情境的关联性更强。如:(3)Jane pulled Martas leg about her boyfriend.(Kecskes,2003:106)(4)Peter is pulling Jims leg about his bike.(Kecskes,2003:106)(5)Bob:Thank you for yo
13、ur time.Clerk:No problem.(Kecskes,2003:107)(6)Bill fell into a large hole.His friend,Ben,is passing by and notices that Bill is in trouble.Helooks down into the hole.Bill says:BILL:Give me a hand.I must get out of here.BEN:I do not think I can reach you.I need a rope.(Kecskes,2014:145-146)(7)Larry K
14、ing:We have to take a break now.Dont go away.(Kecskes,2003:109)根据准则(1),例(3)和例(4)中的 pull onesleg是习语,虽然与SUBs一样凸显语用义,但它与标准情境关联较低,可以用在任何情境中,且其凸显义不因情境而改变。例(5)中的“No problem则是SBU,因为该话语与“表达感谢”这一标准情境联系更加紧密。根据准则(2),SBUs具有一个以上的核心意义(coresense),如例(6)中的“give me a hand”,该SBU不但凸显语用义“帮忙”,同时也保留字面义“给我一只手”。在雨天登山语境下,前面的
15、人想拉你一把说“give me a hand”所指的就是后者。根据准则(3),SBUs与情境关联性更强,这是相对于习语和自由表达而言的。如kick thebucket”“pull ones leg等习语,已经高度语用化了,其意义在所有情境中保持不变;而例(7)中的“Dontgo away”与“节目中场休息”这一特定情境紧密结合在一起,属于SBU;自由表达则既不受特定情境制约,也始终保持语义的透明性。1.3SBUs的分类SBUs作为一种特殊惯用语,具有词语一样的功用,即具有和词汇一样的具体程式语用特征(f o r mu l a-s p e c i f i c p r a g ma t i c p
16、 r o p e r t i e s)(K e c s k e s,2 0 0 3:115)。根据特征强弱,凯奇凯斯将SBUs分为普通(plain)SBU s、填充(charged)SBUs和负载(loaded)SBU s。普通SBUs体现明显的结构特征和语义透明性,与自由表达类似;相反,负载SBUs更像习语,其语用化程度较高;填充SBUs则处于两者之间。普通SBUs与命题义(propositional meaning)只有细微的差别,可由其组合结构推断出来。(8)MARY:Do you have a minute?BILL:Yes,what can I do for you?(Kecskes
17、,2014:126)例(8)中“Do you have a minute?”不是真的问对方“是否有一分钟”,而是想询问对方是否有空,其语用义与命题义的差别不大,属于普通SBU。而负载SBUs则与习语非常相像,不再具有语义透明性,其语用功能更重要,语用义与情境具有强关联性,如“Nicemeeting you”“Helpyourself”“Notmycup of tea等。填充SBUs处于两者之间,表现出某种语用模糊性。如“Seeyou soon”,人们既可根据原意来理解,即说话人不久之后会见到听话人”,也可根据其标准语境来理解,即“结束语(一种道别方105周红辉朱卓卉社会认知语用学竞化话语的理论
18、建构功能部析式)”。由此可见,所谓“填充”是指听者根据语境来选择合适的意义,该类话语往往同时凸显字面义和与语用义。通过对SBUs定义、特征、分类的梳理,不难发现,SBUs确实是一种特殊的语用成语,有其自身的研究价值。不但如此,SBUs的“既具有语义透明性又负载社会文化”(Kecskes,2 0 14:134)的特征,为语用学研究提供了一个新角度。可以说,SBUs的相关研究为SCA的提出作了充分的思想准备。2SBUs与SCA的核心概念如何把语言交际中的社会、认知因素整合起来是当前语用学研究的一个关键问题,凯奇凯斯的社会认知语用学应时而生,值得肯定(姜望琪,2 0 19)。该理论主张个体与社会、语
19、用与认知之间的动态融合,提倡传统语用学“自上而下”和认知研究中“自下而上”研究方法的整合,为言语交际研究提供了新的理论视角(周红辉等,2 0 12)。不仅如此,SCA还对如何融合言语交际中的“合作”与“自我中心性”提出了一系列比较完整的解析机制。一方面,凯奇凯斯(2 0 10 a:58)提出了语境、意图(intention)、共同背景(commonground)等的涌现性(emergence)特征,以及意义形成的动态构建模型(Dynamic MeaningModel,简称:DMM);另一方面又巧妙地提取认知科学与传统语用学中的关键议题形成比对组,探讨其对立统一的辩证关系,如前语境(prior
20、context)一现实情境语境(actual situationalcontext)、凸显(salience)一关联(relevance)、意图(intention)一注意(attention)等。其相互关系为:个人因素(前语境一凸显义自我中心注意)和社会因素(现实情境经验一关联合作意图)(Kecskes,2 0 13:7 4)。在SCA看来,交际过程充满了这两类因素的互相作用,“前语境导致凸显度,凸显度导致驱动注意力的自我中心性特征,意向表达受合作原则的指导,取决于实际情境语境的关联性”(Kecskes,2 0 14:47)。其中,SBUs在解析这些核心概念时扮演了重要角色2.1SBUs与合
21、作一自我中心性合作与自我中心性的对立源于认知科学(Giora,2 0 0 3),是对传统语用学交际观的挑战,认为交际并非如格莱斯所期待的那样合作,而是自我中心性的。SCA则认为两者不是截然对立的,而是交际中两个对立统一的侧面。其中,SCA的“自我中心性”不等同于发展心理学的自我中心思想,不包含情感和个性的贬义色彩,是“对言语行为特征或思维机制属性的一种客观描述”(周红辉等,2012:6),是一种以凸显义为尺度、以注意为导向的交际特征”(Kecskes,2 0 19 a:52)。具体而言,指的是交际者趋向于采用凸显度高的信息来产出和理解话语。SBUs作为一种具有“语言经济性”(speecheco
22、nomy)(H y me s,19 7 2)的程式,反映了某一语言群体的言语偏好和思维组织方式(Kecskes,2 0 14:114)。人们对程式性话语的偏爱是因为在交际中希望以小的加工努力换取大的认知效果。SBUs话语恰恰能很好地满足这一需求,因为它们是预制语块,不再需要说话人花费精力来组合成句,其凸显义往往容易获得,加之同一言语社区的交际者对SBUs的交际情境、语用功能和所蕴含的文化意象都十分了解,因此,交际的合作度和流畅度都很高。可见,SBUs不但能很好地解析“自我中心性”思维的经济性,也能很好地阐释“合作”一一言语社区的交际和文化规约。可是,在群际互动尤其是英语作为通用语(ELF语境下
23、SBUs的使用则不一样,体现出明显的“自我中心性”特征。如:1062023年第4期外国语文(9)The excerpt from the movie Coogans Bluf.A man and a young woman are sitting in a restaurantafter meal.The woman stands up abruptly and reaches for her purse.W:I have to be going.M seeing that she reaches for her purse:-What are you doing?W:Dutch.M:You
24、are a girl,arent you?W:There have been rumors to that effect.M:Sit back and act like one.W:Oh,is that the way girls act in Arizona?(Kecskes,2019a:61)例(9)中,虽然双方都知道“Dutch”有“平摊账单”之意,但是从话语“Is that thewaygirls act inArizona”可以看出他们来自不同地方,其中该女人的地域文化认为男女平摊账单是正常的,而对该男人来说则不然。因此,即使双方都理解该SBU,且男人不断暗示不希望女人去结账,女人还
25、是误解了男人的意图。这说明尽管会话双方都愿意合作,但由于受到“自我中心性”思维运作方式的影响,难免出现误解。2.2SBUs与凸显一关联SCA中的“关联”指语用关联,而非关联理论中的“认知关联”(Sperberetal.,19 9 5),表示“信息与意图之间的关系”(Kecskes,2 0 10 b:59),在交际中与意图相关的信息才被视为具有关联性,类似于格莱斯理论中的关系准则。相对而言,“凸显”则是一个心理认知概念,源自瑞秋乔拉(RachelGiora)(2 0 0 3)提出的“等级凸显义假设”(Graded SalienceHypothesis,简称:GSH),但在SCA中有所创新,进一步
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 社会 认知 语用学中 情境 话语 理论 建构 功能 剖析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。