体认语言学视域下食用菌英文俗名的转喻命名研究_谭兴.pdf
《体认语言学视域下食用菌英文俗名的转喻命名研究_谭兴.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《体认语言学视域下食用菌英文俗名的转喻命名研究_谭兴.pdf(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、食用菌既是天然美味的食材,同时又有着很高的药用价值,是世界公认的绿色健康食品,甚至被誉为“上帝食品”。食用菌蕴含着丰富的历史文化内涵,一些学者对食用菌文化展开研究1-2。在“一带一路”倡议推动下,我国食用菌对外贸易不断增多,食用菌术语英译研究得到较多关注。食用菌种类繁多,很多常见的食用菌不仅有统一的学名,而且有生动多样的俗名,食用菌俗名在日常生活中出现频率更高。然而,学界对食用菌俗名的研究较匮乏,从语言学视角对食用菌俗名的探讨更是少见。虽然王云从英文版的真菌学书籍中整理出94种常见食用菌的英文学名和俗名3,但遗憾的是迄今少有从语言学视角探讨常见食用菌英文俗名的命名理据的相关研究。本研究拟在已有
2、研究基础上,基于命名转喻观,探讨食用菌英文俗名命名的认知机制,揭示食用菌英文俗名命名的体认性。一、理论基础(一)体认语言学乔 治莱 考 夫(George Lakoff)和 马 克约 翰 逊(Mark Johnson)提 出 了 体 验 哲 学(embodied philosophy),并指出其三项基本原则心智的体验性、认知的无意识性和思维的隐喻性4-5。虽然认知语言学以体验哲学为基础,在批判转换生成语法(Transformational-generative grammar,简称 TG)心智观之不足的基础上发展而来,但其名称“认知”二字却名不符实,未能明确体现这一理论取向,难怪乔姆斯基也曾将T
3、G冠之为认知语言学6。为能突显该学科的体验性,受体验哲学的启发,王寅主张将“认知语言学”修正为“体认语言学”(Embodied-Cognitive Linguistics,简称为ECL),其核心原则为“现实第 37 卷第 5 期2022年10月Vol.37No.5Oct.2022广 西 科 技 师 范 学 院 学 报Journal of Guangxi Science&Technology Normal University体认语言学视域下食用菌英文俗名的转喻命名研究谭兴1,郭艳红2(1.贺州学院 外国语学院,广西 贺州542899;2.浙江工商大学 外国语学院,浙江 杭州310018)摘要:
4、本研究基于命名转喻观旨在探讨食用菌英文俗名命名的认知机制,揭示食用菌俗名命名的体认性。研究发现,食用菌英文俗名的命名主要采用基于体认原则的“以部代整”转喻机制,以形状、颜色、味道、生长时节、生长环境、生长过程、地域特征、人物故事等典型特征代指某种食用菌。食用菌英文俗名的命名反映出人们的转喻认知思维方式,其命名可视为人们基于对食用菌的互动体验和认知加工的产物。关键词:体认语言学;命名转喻观;食用菌;英文俗名中图分类号:I315.9文献标识码:A文章编号:2096-2126(2022)05-0040-08收稿日期 2022-08-02作者简介 谭兴(1982),男,湖北利川人,副教授,研究方向:英
5、汉对比。郭艳红(1986),女,湖北枣阳人,副教授,浙江工商大学博士研究生,研究方向:语言学。40认知语言”,即心智和语言都是来自对现实世界的“体(即互动体验)”和“认(即认知加工)”6-7,这样更能体现该理论的精髓。体认语言学可视为将国外认知语言学本土化的一种尝试。“体认语言学”不仅传承了转换生成语法和认知语言学,突出从人之心智角度研究语言的基本取向,而且更突出后天的实践观,强调语言研究须重视人对现实世界的体验,包括生活方式和互动感知。(二)命名转喻观虽然沈家煊8、魏在江9、徐盛桓10等不少学者围绕转喻展开了深入研究,但并未将其视为命名的基本机制。王天翼、王寅基于“现实认知语言”这一体认语言
6、学(ECL)的核心原则,提出“命名转喻观”,从唯物和心智视角揭示并解释命名(Naming)的深层认知机制11-14。人们基于对客观外界事物的体验,认识到事物的某种局部特征,然后将所认识的特征用某个词语固化下来,之后便以此指称整个事物,这即是命名转喻观。现实世界纷繁复杂,一个事物往往有多种特征,人们在命名一个事物时,不可能且没有必要穷尽一个事物的所有特征并将其纳入一个词语之中,而是选择在对事物的体验过程中感知到的其某个或部分突显特征,参照对象的这一突出特征为其命名,以此典型特征来指称整个事物。虽然看似“以偏概全、以点带面”,但却体现了人们命名事物的“以部分代整体”转喻性认知机制,运用转喻认知机制
7、为事物命名具有普遍性。思维不仅是隐喻性的,也是转喻性的,在某种程度上转喻比隐喻更重要15-16。转喻是认知的一个基本特征,人们利用对某个事物熟知或易于感知的方面指代该事物整体或事物的其他方面17。人们通常用转喻方式思考问题18。转喻概念使我们能够通过与之有关的某一事物来感知另一事物。与隐喻一样,转喻不仅构建了人类的语言,也构建了人们的思维、行为和态度,同样转喻也植根于人们的经验中4。转喻以具身认知为基础,具有体验性。离开了人们的体验,转喻也就丧失了存在的基础和可能16。因此,从体认语言学的核心原则“现实认知语言”入手能够很好地阐释命名转喻认知机制,如图1。其纳入一个词语之中,而是选择在对事物的
8、体验过程中感知到的其某个或部分突显特征,参照对象的这一突出特征为其命名,以此典型特征来指称整个事物。虽然看似“以偏概全、以点带面”,但却体现了人们命名事物的“以部分代整体”转喻性认知机制,运用转喻认知机制为事物命名具有普遍性。思维不仅是隐喻性的,也是转喻性的,在某种程度上转喻比隐喻更重要15-16。转喻是认知的一个基本特征,人们利用对某个事物熟知或易于感知的方面指代该事物整体或事物的其他方面17。人们通常用转喻方式思考问题18。转喻概念使我们能够通过与之有关的某一事物来感知另一事物。与隐喻一样,转喻不仅构建了人类的语言,也构建了人们的思维、行为和态度,同样转喻也植根于人们的经验中4。转喻以具身
9、认知为基础,具有体验性。离开了人们的体验,转喻也就丧失了存在的基础和可能16。因此,从体认语言学的核心原则“现实认知语言”入手能够很好地阐释命名转喻认知机制。如图 1。现实层次:含多种特征的事物 认知层次:意义 1 意义 2 意义 3 意义 4 语言层次:名称 1 名称 2 名称 3 名称 4 图 1 命名转喻观的认知机制 现实世界的事物或人往往都具有较多属性或特征,我们基于身体器官来体验图1命名转喻观的认知机制现实世界的事物或人往往都具有较多属性或特征,我们基于身体器官来体验现实世界并与之互动,身体经验会映射到人们心智中,在认知层面便涌现出一些有规律的心理反射7。人们在体认过程中感知到事物较
10、为突显、典型、易辨认的某些特征,通过认知加工借用该典型特征为该事物命名。在语言层面上体现为人们倾向于选择最具特色的局部特征41来代替或指称整个事物。该转喻命名过程离不开人们对事物本身的体验互动和认知加工。王天翼和王寅曾以日常食用的“空心菜”的命名为例进行阐释14。不同地区的不同人群对空心菜有不同的命名方式,由于“中空”是其突显特征,由此得名“空心菜”“无心菜”。根据人们的常识,翁和木桶同样有“中空”特征,因此又有“瓮菜”“空桶菜”的别称。该蔬菜还有一个突显之处就是“藤长”,其藤长到一节连一节,而且其叶子长得似竹叶状,据此人们又称其为“藤藤菜”“节节菜”“竹叶菜”。此外,吃多了这种菜人们会抽筋,
11、其又被称作“抽筋菜”。对空心菜多样化的命名正是基于人们对现实世界中该植物的体验和认知,折射出人们的转喻思维方式。二、食用菌英文俗名的命名转喻机制和类别(一)食用菌英文俗名的命名转喻机制命名转喻观同样适用于食用菌英文俗名的命名。现实世界中食用菌品种繁多,人们在用身体感官不断接触和体验各种食用菌的过程中,能够感知到每种食用菌所拥有的众多特征,包括独特的外形、颜色、味道、不同的生长习性等。这些特征映射到人们的心智中,经大脑认知加工激活并凸显其中的某个典型特征,人们用该特征来命名相应的食用菌。因此,食用菌不但有其学名,还拥有这些生动多样的俗名。与学名相比,食用菌的俗名更能突出其典型特征,使人们更直观形
12、象地认识和了解该食用菌的独特之处。借鉴体认语言学的“现实认知语言”三个层次可以更好地解释食用菌俗名的命名转喻机制,如图2,以“榆黄蘑”为例呈现其命名转喻机制。在图2中,人们基于视觉、味觉等身体感官对榆黄蘑进行感知体验,激活大脑中一系列关于榆黄蘑在颜色、味道、生长环境等方面的典型特征。经大脑认知加工,其中的某个或某些典型特征得以凸显以指称榆黄蘑,从而出现食用菌命名中的“一菌多名”现象。这种在体认基础上的“以部代整”体现了榆黄蘑命名的转喻机制。现实层次:含多种特征的某种食用菌(如榆黄蘑)认知层次:特征 1 特征 2 特征 3 金黄(颜色)/有鲜蚝的美味(味道)/多生于榆树(生长环境)语言层次:名称
13、 1 名称 2 名称 3 Golden Mushroom/Golden Oyster Mushroom/Elm Mushroom 图 2“榆黄蘑”英文俗名的命名转喻机制(二)食用菌英文俗名的转喻类别(二)食用菌英文俗名的转喻类别 基于上述食用菌俗名的命名转喻机制,笔者对常见食用菌的英文俗名进行分析,将其俗 名的转喻类别划分为六类,如表 1。表 1 食用菌英文俗名命名的转喻类别 转喻机制 转喻类别 英文俗名 以部代整(借用某个/部分典型特征指称某种食用菌)形状命名 Chicken Leg Mushroom(鸡腿菇);Velvet Foot(金针菇);Monkey Head Mushroom(猴头
14、菇);Button Mushroom(纽扣蘑菇);Columnar Agroc(柱状田头菇);Pine Spike-cap(铆钉菇);Veiled Lady Mushroom(竹荪/面纱菌)Golden Mushroom/Golden Oyster Mushroom/Elm Mushroom图2“榆黄蘑”英文俗名的命名转喻机制(二)食用菌英文俗名的转喻类别基于上述食用菌俗名的命名转喻机制,笔者对常见食用菌的英文俗名进行分析,将其俗名的转喻类别划分为8类,如表1。42表1食用菌英文俗名命名的转喻类别转喻机制以部代整(借用 某 个/部 分 典 型特征指称某种食用菌)转喻类别形状命名颜色命名味道命名
15、生长时节命名生长环境命名生长过程命名地域命名人物故事命名英文俗名Chicken Leg Mushroom(鸡腿菇);Velvet Foot(金针菇);Monkey Head Mushroom(猴头菇);Button Mushroom(纽扣蘑菇);Columnar Agroc(柱状田头菇);Pine Spike-cap(铆钉菇);Veiled Lady Mushroom(竹荪/面纱菌)White Button Mushroom(白蘑菇);Yellow Morel(羊肚菌);Brownish Chroogomphus(铆钉菇);Wine Stropharia(大球盖菇);Black Mushroo
16、m(香菇)King Oyster Mushroom(杏鲍菇);Oyster Mushroom(平菇);Chicken of the Woods(硫磺菌);Viscid Mushroom(滑菇)Winter Mushroom(冬菇)Paddy Straw Mushroom(草菇/秆菇);Elm Mushroom(榆黄蘑);Boletus of the steppes(杏鲍菇);Black Poplar Mushroom(茶树菇/杨树菇)Ink Mushroom(鸡腿菇/墨汁菇)Common Cultivated Mushroom(双孢蘑菇/普通栽培蘑菇);Chinese Mushroom(草菇/
17、中国菇)Jew s Ear(黑木耳)1.形状命名人们观察到鸡腿菇的菌盖上覆盖着一层毛状鳞片,在认知中激活并凸显这一特征,从而称鸡腿菇为Shaggy Mane(shaggy表示毛发蓬松散乱,mane表示鬃毛)。此外,因人们对鸡腿菇有“形如鸡腿”这一典型特征的感知体验,又命名其为Chicken Leg Mushroom(chickenleg表示鸡腿)。灰树花在日本被称为“跳舞的蘑菇”,菌柄短且呈珊瑚状分枝,层叠成丛的扇形菌盖看上去就像一只婀娜多姿的大公鸡在大树下张开翅膀翩翩起舞,人们在对该外在特征感知体验的基础上,凸显这一局部特征来指称灰树花,从而命名其为Hen of the Woods(wood
18、s表示森林,hen表示母鸡)或Sitting-hen Mushroom(sitting-hen表示抱窝鸡)。毛木耳形状像耳朵,且耳朵背面有较粗且长的绒毛。毛木耳的英语俗名Hairy Jew sEar中的hairy(多毛的)和ear(耳朵)形象地展现出了毛木耳长毛耳状的特征。同样形似耳朵的食用菌,如金耳为Golden-White Ear(golden表示金色的)、黑木耳为Wood Ear(wood表示木头),这些食用菌的英文俗名都源于人们对其外形似耳的感知体验。竹荪有着深绿色菌帽,白色圆柱状的菌柄,菌柄顶端有一围洁白的网状菌裙从菌盖向下散开。因此它又有“雪裙仙子、菌中皇后、面纱菌”之美名,英文L
19、ong Net Stinkhorn(longnet表示长长的网)、Netted Stinkhorn(netted表示网状的)、Veiled Lady Mushroom(veiled lady表示戴着面纱的女士)来指代竹荪。竹荪的英文俗名命名过程体现了一种转喻认知方式,将竹荪独特的外形特征展示得淋漓尽致。有着“山珍猴头,海味鱼翅”美称的猴头菇,子实体体圆且厚,呈球形,菌伞表面布满了43像头发的毛茸状菌刺,且风干后呈浅褐色,远远望去酷似“金丝猴头”。该外形特征被人们转喻命名为Monkey Head Mushroom(猴头菇)。在英美国家人们的认知中,猴头菇外形更像是狮子的鬃毛,因此它又被称为Lio
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 体认 语言学 视域 食用菌 英文 俗名 命名 研究 谭兴
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。