跨文化交际视域下外语教育本土文化意识培养_高桂芳.pdf
《跨文化交际视域下外语教育本土文化意识培养_高桂芳.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际视域下外语教育本土文化意识培养_高桂芳.pdf(5页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、第 28 卷第 1 期2023 年 2 月 25 日 Vol.28No.1Feb.25,2023Journal of Hebei Open University河北开放大学学报跨文化交际视域下外语教育本土文化意识培养高桂芳(衡水学院 公共外语教学部,河北衡水053000)摘要:外语教育是文化教育,最终服务于跨文化交际和交流。有效的跨文化交际具有平等性、双向性和互动性,需要交际双方具有敏锐的文化差异意识和主体文化的自觉意识,依赖于相互开放、包容和理解的心态。因此,从跨文化交际视角看,我国外语教育必须采取系列措施改变目前中国文化缺失的现状,培养兼具中、外双重文化意识和文化素养跨文化交际人才,才能适
2、应当今社会发展需要和中华民族复兴,实现外语教育使命。关键词:跨文化交际;外语教育;中国文化意识;中国文化素养中图分类号:G 521文献标识码:A 文章编号:2097-1567(2023)01-0061-05文化以语言为媒介,通过交流的方式服务于人类生存质量和精神上的满足。语言、文化和交际三方面相互依存,不可分割。因此,语言教学就是文化和交际、交流的教学。外语教学,最直观地看,是行为文化,是社会行为中的教育行为;进一步看,是文化交流;深入地看,是心态文化。教授或学习一种语言,在初级阶段,便会零星地、附带地传递或接触它的文化;在高级阶段,往往会系统地、深入地介绍或研究它的文化的各个层面并进入其核心
3、,以加深对该语言的理解与运用。1因此,外语教育就是跨文化教育,是中外双向文化的教育。外语教育通过跨文化交际能力的培养过程实现学生中外文化素养的培养,服务于文化交流和文明互鉴,满足社会和国家战略发展需要。一、本土文化与跨文化交际文化就是交际,交际就是文化。2文化是交际的灵魂,交际是文化的传播。Linell Davis 将文化比喻为“冰山”,水面之上能被看到的部分为客观文化,比如历史、文学和习俗;水面之下不易观察到的部分为主观文化,比如情感、态度等。3“冰山”文化说即显性文化和隐性文化说。显性文化包括行为文化、制度文化、物态文化、语言文字文化、艺术文化;隐性文化即心态文化,是文化的核心,包括公众心
4、理、民族个性、社会思潮、民众信仰、科技理论、文学理论、思维方式、伦理道德、哲学观念与体系等。4 显性文化是隐性心态文化的表现形式,隐性的心态文化是显性文化的潜在规则。跨文化交际的双方对各自本土文化和对方民族文化中隐性文化的认知程度和理解程度成为跨文化交际成败的制约因素,而这种认知和理解程度则表现为跨文化交际中的双向文化素养,对这种文化素养的培养成为跨文化交际能力培养的重要组成部分。广义上讲,跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际,是不同语言和文化背景的人们之间使用同一种语言进行的交际,是在观念和信号系统不同的人群之间的交际。语言交际能力、非语言交际能力、语言规则和交际规则的转化能力以及跨
5、文化适应能力构成跨文化交际综合能力。5需要注意的是,有效的跨文化交际同时兼具平等性、双向收稿日期:2022-10-12基金项目:衡水学院 2021 年度社科课题“基于跨文化交际视野培养艺体类学生文化自信的大学英语教学研究”(2021 SK 42)作者简介:高桂芳(1965-),女,河北衡水人,教授,主要从事跨文化交际和外语教育研究。【教学探索】DOI:10.13559/ki.hbgd.2023.01.02462第 28 卷河北开放大学学报性、互动性,赖于相互尊重、相互包容和相互理解的心态。跨文化交际中需要时刻保持两大意识:清醒的跨文化意识和自我主体文化意识。没有跨文化意识,就难以觉察文化差异,
6、交际信息的失落、误解和文化冲突就在所难免;没有自我主体文化意识,就难以让对方了解和理解我们的文化,或会逐渐被异族文化所同化而最终失去我们的主体文化。跨文化交际的意义就在于文明互鉴、增进国际间的相互理解和多元文化的繁荣,消除误解和同化。因此,对本土文化和外语文化双重文化意识和素养的培养是跨文化交际能力的立足之本。二、我国外语教育中跨文化交际能力培养现状我国外语教育是在党的教育方针指导下,通过培养学生语言综合应用能力和跨文化交际能力,汲取人类优秀文明成果,借鉴外国先进科学技术,传播中华文化,增进中国与其他国家的相互理解与交流,服务于我国社会发展需求,培养社会主义建设者和接班人。但一直以来,我国外语
7、教育重工具性而轻人文性,重外语文化学习与吸收而忽略对自身本土文化的深入学习与理解,这使得跨文化交际能力培养“单腿”走路,导致在跨文化交际交流中的“哑巴”外语和中国隐性文化的“失语”。1.对跨文化交际能力文化素养培养指导泛化、片面化大学英语教学指南(2020)在基础、提高、发展三个级别的教学目标要求中,只在总体描述中提到了与来自不同文化背景的人进行交流时,能够观察、应对彼此的文化和价值观念的差异,并根据实际需要调整和运用交际策略6,对三个层次的单项技能具体要求只提到了听、说、读、写、译。也就是说,指南对文化教育没有给出明确而具体的建议和要求,对中国文化意识的培养更是没有文化结构的立体框架,跨文化
8、交际能力的培养基本被定位在交际策略的培养上,忽略本土文化的主体意识培养,忽略跨文化交际的平等性、双向性和互动性,不仅使外语教学无具体指导可依,也误导了师生对跨文化交际能力的理解。跨文化交际能力的培养,是双向文化意识和文化素养的培养;不仅仅是知识的积累,还需要深入理解其精神内涵,是一个内化于心、外化于行的过程。这一过程涉及感知中外文化知识分析与比较;认同优秀文化赏析与汲取;加深文化理解认知与内化;形成文明素养行为与表征等几个步骤的演进和融合。7(P31)没有同类主题中国文化的输入就没有比较,没有比较就没有鉴别,没有鉴别就没有对优秀文化的认同和对本土文化的自信。文化是交际的“软件”,体现交际的内涵
9、和意义;没有文化“软件”,交际策略“硬件”就无法发挥作用。或偏重外语文化素养或偏重交际策略的“单腿”走路,无法培养具足的跨文化交际能力,难以实现跨文化交际中的平等双向交流和中国文化的对外传播。2.课程设置和教材内容的编写严重缺乏中国文化的内容可以说,改革开放40年是外语教育快速发展的40年。中国外语教学在教学理论、课程设置和教材内容上呈现严重的“西化”“英美化”甚至“美国化”8-9现象。以英语语言文学专业为例:英美文学、综合英语作为专业核心课程,贯穿英语专业整个本科阶段,加之其他的语言技能课程以及深入性的西方文明和思想经典导读类课程,四年的外语文化浸润,学生的思维模式和价值观念会受到极大影响,
10、甚至趋向西化。英语作为本科阶段的公共必修课,多数学校开设34个学期,每周4学时左右。虽然许多大学在英语课程设置中开设了中国文化类的拓展课,也仅仅是选修课而已,限于师资、课程性质、学分、教学场地、课时规定、学生的课业任务、考试压力等因素,选修的学生比例有限,选修学到的内容也主要是显性文化。中国文化在外语语言输入中的严重缺乏,已经造成学生在实际跨文化交际交流中的“失语”,纵使交际策略功夫再深,也只能在交际和交流中缺失话语权。“外语教学的过程与结果都是文化传递,并且是最直接的与最早期的传递。它的西化,可以导致、加强、加快和加深各人文科学学科的西化甚至整个民族心态的西化。”10这不能不令人细思极恐。3
11、.外语教师普遍缺乏中国文化功底从极度缺乏中国文化教育的外语专业毕业的外语教师,整体而言,自然普遍缺乏中国文化功底。中学外语教师迫于教学工作量和升学压力;大学外语教师疲于职称晋级、科研任务、教学任务、学生论文指导等工作压力,难以有时间静下心来自我提升中国文化素养。外语教材中中国文化内容的缺乏,使学生和教师都自然缺少了最直接的中国文化英文63 第 1 期输入。鉴于外语课时的日趋缩减和学期教学任务的要求,教师难以在课堂教学中融入适量的中国文化内容。跨文化交际能力培养过程中,本土文化的内容教学只成为课堂教学节点上的穿插内容。加之主管部门和领导层缺乏对外语教育中融入中国文化的认识,在通用教材缺乏中国文化
12、内容的情况下,教师自觉寻找中国文化教学资源融入课堂教学的力度也只是星星点点,与通过必修教材获得的西方文化输入在质与量上根本没有可比性。4.外语教学和外语学习功利化基础教育阶段,迫于高考压力,英语教学以高考题型为轴心,陷入“题海”训练的怪圈,外语学习成了脱离文化的学习,偏离了跨文化教育和跨文化交际培养目标,更谈不上中国文化的教育和学习。大学阶段,迫于外语四、六级考试的社会化影响和学生的就业压力,学生过级率和考研率仍是众多高校衡量外语教学质量的重要指标,教师也不得不为满足学校和学生的短期需求而进行外语教学,学生主要为升学、过级、求职等短期目标而学外语,普遍缺乏自觉学习中国文化外文输入的动力和“为中
13、华之崛起而读书”的远大抱负。功利化的教学和学习,使得教学中对中西文化的对比、鉴赏和交流以及中国文化的外文输入触及甚少。没有足够的本土文化的外语输入,何来对本土文化的外语输出?那么,我们是怎样培养外语人才的?培养的是什么样的外语人才?为谁培养的外语人才呢?三、外语教育中本土文化意识培养的必要性1.时代发展背景下的应然性随着世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的深入发展,不同文化间的交流、理解与合作比以往任何时候都显得更为急迫,也比以往任何时候更需要兼具中外文化素养的跨文化交际人才。需要我们向国际社会传递中国声音,宣传中国特色的社会主义文化及其根源性文化,通过各种形式的人文交流加强各国人
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 交际 视域 外语 教育 本土 意识 培养 高桂芳
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。