大学英语翻译教学中应用语块教学的策略.pdf
《大学英语翻译教学中应用语块教学的策略.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语翻译教学中应用语块教学的策略.pdf(5页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、115Total No.513JOURNALOFJILINIITUTE OFEDUCATION(总第5 1 3 期)第3 9 卷Vol.39吉林省教育学院学报No.9,20232023年第9 期大学英语翻译教学中应用语块教学的策略许敏摘要:高校英语教学中,翻译技能是每一名大学生在学习后必须掌握的语言技能。由于语块学习对于翻译技能的熟练运用具有重要作用,所以融合语块教学方法培育英语翻译能力很有必要。为此,本研究从大学英语翻译教学中语块教学概述展开,基于提升翻译准确性、保障翻译文章与原文更贴合两个角度,深入探讨了语块教学在翻译技能锤炼中的作用,结合课堂实际提出了几项大学英语翻译教学中语块教学的策略
2、,希冀借此为相关教职人员提供参考关键词:大学;英语;语块教学;翻译教学doi:10.16083/ki.1671-1580.2023.091.020中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1 6 7 1 1 5 8 0(2 0 2 3)0 9 0 1 1 5 0 5国际发展大背景下,为了保障国内人才培育质量与国际接轨,满足社会各界的人才招聘需求,我国高校全力推进教育体制改革深化,提升大学生英语教学水平,促进大学生英语翻译能力提升,强化英语翻译实践能力,也开始成为现代化高校人才教育的重点。鉴于此,本研究选择语块教学策略展开具有一定现实意义。一、大学英语翻译教学中语块教学概述大学英语教学中,“语
3、块”属于重要教学单元,更是英语语言交流、表达等技能学习的基础。英语翻译领域中,“语块”意义等同词语板块,即“词块”,对于学生而言,不同的认知特点下,结合英语学习需求,锻炼英语语言输入、存储、输出能力,构建专属于自己的板块化语言认知模式,是语块教学的优势。当学生沉浸在英语氛围中,可以全面提升认知和理解单词的能力,为后续翻译全套英语词组奠定基础。同时,语块教育模式下,要求创建情境、联系专业展开针对性练习,借以构建全体系英语语言认知系统,梳理语言精华,提升翻译水平。英语语块教学具有系统收稿日期:2 0 2 2-1 1-2 3基金项目:四川工业学院学报校级科研课题如何实现语料库在应用型本科翻译教学中的
4、职业导向目的(GKY17A06)作者简介:许敏(1 9 8 3 一),四川工业科技学院,副教授,硕士116性、整体性特征,因此学习英语并非单纯的认识和掌握更多单词,更多地应该集中在语境把握方面,同时也可以锻炼学生的英语逻辑梳理能力、语法运用能力。另外,在大学英语翻译教学中,对于语块种类的划分,主要分为短语架构、常用语、多种词组以及词语等不同语块。二、大学英语翻译教学中应用语块教学的作用(一)利于提升翻译的准确性英语文章翻译中,如果单纯依赖于传统的单词或词组,去直观阐述句意,将会导致翻译后的文字缺乏英语思维,缺少英语语言表述的特殊意义,尤其是在固定搭配的翻译上,也会随之出现错误的翻译结果。例如,
5、在翻译“Howold are you?”这一英文语句时,其在英文语境中,是一类极为常见的“客套语”,正确翻译是“你多大了?但是,如果刻板地按照单词、词组的方式完成翻译,则会得出“怎么老是你?的结果,不仅脱离英语语句原意,同时也导致翻译的准确度降低,影响翻译质量。面对上述翻译情况,充分将语块教学方法应用于翻译教学中,可以避免出现“翻译笑话”,提升英语文字翻译的准确性。(二)利于保障翻译文章与原文更贴合英语翻译中,准确性、保障与原文贴合度,均为基本翻译原则,当出现译后文章与原文“大相径庭”的情况,代表着翻译成果已经违背了翻译原则。与中文交流相比较,英文交流与其存在极大的差异。在大学英语翻译教学中,
6、由于很多学生并非来自英语专业,因此其英语基础知识并不扎实,对于英语文化、语言背景的了解也不够全面,很容易在翻译英语时出现偏离原意的问题,导致大学英语翻译教学整体进程推进和质量提升受限。但是,此时充分结合语块教学模式,带领学生在翻译中,积极结合文化背景,开展系统化的语块教学培训,对于高校未来英语翻译教学质量提升可以发挥重要作用。三、大学英语翻译教学中应用语块教学的策略(一)认识语块教学策略在多数高校学生眼中,英语翻译难点集中在词汇方面,原因在于学生缺乏对于单词组合的认识能力,在单词记忆中,仅以表面记忆为主,并未结合单词的搭配、衍生意义进行深究,翻译时会将所有词汇统一翻译出来,导致句意混乱、逻辑缺
7、失。此时,充分将语块教学方法应用在翻译教学中,可以带领学生解决翻译难题。一方面,能够引导学生快速掌握语块学习技巧,激发翻译学习兴趣;另一方面,则可以帮助学生掌握语块理念,通过认识语块,在预习环节锻炼语块应用能力。例如,教师在带领学生翻译Rapiddevelopment of Internet technology这篇英文文章时,就可以先在题目中将关键词提取出来,引导学生预先展开较为简单的翻译训练,如 internet(互联网)”“technology(技术)”“development(发展)”。随后,再带领学生去考量三个英文单词之间的关联,并预想该篇文章的主要内容。此时学生很快会预想出该篇文章
8、与互联网技术、人们互联117网时代的生活相关,从而对文章内容的阅读和理解产生好奇心,继而提升翻译的学习兴趣。另外,教师还可以在英语翻译课堂中引人小组合作竞答活动,带领学生去认识和了解更多与待翻译文章相关的语块,可借助于多媒体课件为学生展示 technical level(技术水平)”“At this stage(现阶段)”等语块,随后让学生结合语块去翻译文章中的句子:“就现阶段来讲,互联网技术水平大幅提升。”此时,学生会将认识的语块组合起来,快速得出翻译结果:“At this stage,the technical level in the Internet field has been gr
9、eatly improved.整体来看,学生在课堂上认识更多英语语块后,翻译兴趣明显提升,对其翻译思维的培育也颇有助益,最终提升了学生的英语翻译速度和水平。(二)辨认语块教学策略结合现有大学英语翻译教学实况可以发现,很多教师虽然会较为系统地传授英语语块相关知识点,但却并未做到引导学生去学习语块分类技巧,此举严重影响了学生语块应用和翻译能力提升的空间。解决上述教学问题时,高校可专项成立教研小组,以小组为核心探讨语块的概念及分类方法,帮助大学生深度理解语块分类方法,从而提升语块辨认能力。教师在组织学生进行语块分类时,可结合语块的内涵作为划分标准,带领学生对不同类别下语块的基础性构成要素形成深刻印象
10、。例如,可以从交际用语、名人名言、习俗谚语等方面着手:“Welcome to my home next time!(欢迎下次你来我家做客!)”“Nothing in the world is difficult for one who sets his mind toit.(世上无难事,只怕有心人。)”“One monk will carry two buckets for his own use,two monks will carry one for their jointuse,t h r e e mo n k s w i l l c a r r y n o n e f o r a n
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语翻译 教学 用语 策略
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。