基于“产出导向法”的翻译课程思政效能提升实践研究.pdf
《基于“产出导向法”的翻译课程思政效能提升实践研究.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基于“产出导向法”的翻译课程思政效能提升实践研究.pdf(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、第 22 卷 第 3 期Vol.22No.32023 年 6 月Jun.2023广 东 轻 工 职 业 技 术 学 院 学 报JOURNALOFGUANGDONGINDUSTRYPOLYTECHNIC基于“产出导向法”的翻译课程思政效能提升实践研究*柳琼青(揭阳职业技术学院 外语系,广东 揭阳 522000)摘 要:目前高职英语课程思政建设存在一系列问题。以揭阳职业技术学院为研究对象,了解英语专业课程思政教学现状,厘清导致课程思政效能不足的问题。结合翻译课程教学实践,提出以“产出导向法”为指导构建英语专业课程思政教学路径。通过问卷调查、访谈及同行评议等方式,研究发现:在翻译课程应用“产出导向法
2、”能更有效地促进学生思政教育内化。同时,提出了提升课程思政效能的建议。关键词:课程思政;产出导向法;效能;翻译;实践中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:1672-1950(2023)03-0058-06收稿日期:2023-04-28*基金项目:广东省高等职业院校外语类专业教学指导委员会 2021 年度课题。作者简介:柳琼青(1983),硕士,讲师,研究方向:英语教学、翻译理论与实践。2021 年 3 月,教育部发布了高等职业教育专科英语课程标准(2021 年版)(以下简称 课标),指出高等职业教育专科英语课程要全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务。教师要充分发挥英语课程的
3、育人功能,将课程内容与育人目标相融合,积极培育和践行社会主义核心价值观1。同年,关于开展课程思政示范项目建设工作的通知提到探索创新课程思政建设方法路径,构建全面覆盖、类型丰富、层次递进、相互支撑的课程思政体系。这就要求英语课程要与思政教育有机融合,寓价值观引导于知识传授和能力培养之中2。相对于本科院校,高职学生在教与学的过程中更需要教师的引领。课程思政效能不足在一定程度上因为教师的认知、教学模式、教学方法等因素的影响,导致教学过程中涉及到的思政元素并未真正内化到学生的思想和价值取向中。英语翻译课程是英语专业学生必修的一门专业核心课程,它不仅承载着语言和文化的转换过程,还是一种文化传播,涉及中西
4、方文化的碰撞,蕴含着鲜明的文化态度。翻译是联结中国优秀文化和外国优秀文化的桥梁。从“课程思政”的视角,在英译汉中挖掘和传播其优秀文化元素,翻译无疑是最为合适的土壤3。文章应用“产出导向法”开展教学活动,探索将翻译课程与思想政治元素有机融合的路径,通过教学实践数据检验“产出导向法”促进课程思政效能提升的有效性,进而提出课程思政与高职英语专业教学相互促进的建议。1 相关理论基础“产出导向法”(POA),是文秋芳教授提出的教学理论体系,旨在克服中国外语教学中“学用分离”的弊端4。其教学理念、教学假设和教学流程(见图 1)符合 课标所提出的学科核心素养的培养目标。其中,学习中心说、学用一体说、文化交流
5、说和关键能力说的教学理念4强调学生的产出能力,关注学生的发展,符合高职英语立德树人的理念,满足培养学生英语应用能力和职业素养等方面的具体需求。59第 3 期柳琼青:基于“产出导向法”的翻译课程思政效能提升实践研究 教学理念 教学假设 教学流程教师主导+师生共建驱动驱动驱动促成促成促成N循环评价评价评价学习中心学用一体文化交流 关键能力输出驱动输入促成选择学习以评为学2 基于“产出导向法”的课程思政效能提升2.1 研究问题本研究主要探讨以下问题:(1)如何将思想政治元素有机融入翻译课程中?(2)“产出导向法”教学能否促进学生的价值观内化,提高课程思政效能?2.2 研究对象本研究的对象:(1)揭阳
6、职业技术学院外语系专任教师共 37 名;(2)揭阳职业技术学院外语系小学英语教育专业 120 名大二学生(三个班级)。其中,女生117 名,男生 3 名。2.3 访谈结果分析为了更全面地开展问题(1)的研究,在进行课堂教学之前,课题组制定了一份详细的教师访谈提纲,对揭阳职业技术学院外语系 37 名专任教师进行了半结构式访谈调查,以多个维度(包括教师的认知、教学资源、教学模式、方法以及面临的困难等)全面了解学院英语专业课程思政教学的现状。根据访谈结果,厘清了造成课程思政效能不足的原因有以下几个方面:第一、教师的认知。部分老师对课程思政的理解存在偏差,导致无法准确融入思政内容于课程教学中;部分教师
7、没有意识到思政教育的重要性,没有将思政教育贯穿到教学过程中;部分教师的思政素质不够高,难以对学生进行思想引领和思想教育,也难以引导学生深入思考和探究。这些都是影响思政效能的重要因素。认知上的偏差极有可能导致课程思政教学效果不佳。第二、教学资源。教学资源的质量和数量的影响。比如,课本、教案、教材、教具等教学资源不充足或者不具有思政教育的特色和价值,都会影响到思政效果。第三、教学模式和方法。教学模式和方法也是影响思政效能的重要因素。部分教师可能只采用传统的讲授式教学,缺乏互动和参与式教学,这种教学方式可能导致学生缺乏积极性和主动性,从而影响思政效果。第四、存在的困难。教学过程中可能会面临各式各样的
8、困难,譬如学生的学科基础不扎实、教学资源匮乏、课程时间不足等,这些困难也会影响到思政效能。2.4 课堂实施过程基于以上的访谈结论,在翻译课的实验过程中,笔者采取了以下优化措施,构建课程思政的教学路径:2.4.1 打破教师认知局限,明确价值取向依据课标要求,教师要关注课程内容的价值取向,提炼课程思政元素,根据英语学科特点,合理设计教学活动,引导学生拓宽国际视野、坚定文化自信,形成正确的世界观、人生观、价值观,培养学生的爱国主义情怀和民族自豪感1。为了实现这一目标,首先打破教师的认知局限,明确价值取向。以高职翻译课程为例,思政建设的核心目标是在培养学生的翻译技能的同时,引导学生形成正确的思想观念和
9、价值观体系。其次,教师应该认同课程思政的必要性。从自身做起,塑造正确观念,不断提升思政理论水平,认识到课程思政能够有效提升学生的政治素养,帮助学生树立正确三观,坚定文化自信,引领良好的社会风气。图 1 POA 理论体系460第 22 卷广 东 轻 工 职 业 技 术 学 院 学 报2.4.2 深挖思想政治元素,强化价值导向在调研过程中,教师反映的问题包括资源获取途径有限、话题本身难以挖掘思政元素以及教学过程难以找到切入点等。以翻译课为例,翻译是实践性很强的跨语言、跨文化交际。因此,在课堂教学中,必须紧密联系理论和实践。通过文本的选择、文本分析及教学活动设计深挖翻译文本的背景资料和内容的思想政治
10、元素。首先,在教材、教学资源库和各类网络平台中选择更有针对性的能引导学生思考和传递核心价值观的翻译文本,教师可以通过课前驱动环节提供相关的文本背景,使学生更好地理解文本中蕴含的思想政治元素。其次,具体的实践翻译材料需要教师从课程思政的目标出发,精心选择和深挖与社会主义核心价值观和主流意识形态一致的元素。课上引导学生对材料进行深入分析。通过解读文本中的价值取向、思想内涵以及与社会现实的联系,帮助学生理解文本所传递的思想政治信息。譬如,翻译教育方面的文本时,强调教育公平、素质教育、全面发展等概念,培养学生的爱国主义、集体主义、勤奋创新等品质。在法规与法治宣传的案例中,可以传递法治意识、公平正义、公
11、民责任等概念,帮助学生理解法律的重要性和遵守法律的义务。此外,在教学活动的设计中,教师可组织学生进行分享和讨论,引导学生在译后思考文本背后的核心价值观,并与我国的社会主义核心价值观进行对比和对话,加深他们对思想政治元素的理解和把握,强化价值导向。2.4.3 构建产出导向教学模式,促进价值内化传统的说教式教学和单纯的输入学习难以达到思想内化的效果。因此,如何将思想政治元素自然融入到课程教学中是教师需要关注的问题。要实现这一目标,需要明确教学目标、丰富活动设计,创新教学方法。“产出导向法”是一种以产出为目标的教学方法,通过线上线下混合式教学,以“驱动-促成-评价”的循环链更好地指导学生的行为,从而
12、实现思想的内化。在实践中,教师需要充分发挥主观能动性,不断优化教学流程和环节,促进价值内化。具体操作可如下:课前(线上)提供多模态翻译课程思政资源库,让学生自主选择音视频或文本材料进行预习。教师设计准备活动,设置引导性问题和相关翻译任务进行驱动;在学生产出成果的过程中,教师根据作品的准确性、流畅度以及思想政治元素的传达程度等方面给予必要的指导和点评。课中(线下):教师应明确本章节的学习目标和能力素养要求。其中,思政目标必须与翻译技能和知识紧密结合,形成有机整体。提出产出任务,通过设计多个子任务,帮助学生搭建脚手架进行促成。任务设计遵循多样化和循序渐进的原则,将思想政治元素融入到翻译课堂中,激发
13、学生的学习兴趣和参与度。譬如,组织学生进行翻译作品的分析和讨论,关注其中蕴含的思想政治内涵。组织学生进行小组合作项目,引导他们提出相关的问题和观点,鼓励同学间分享和辩论,帮助他们思考和深化对思想政治价值的理解。课后(线上)讨论点评课堂优秀译文。评价环节贯穿整个教学过程,采用教师点评、小组点评和同伴互评的形式。评价能帮助学生更好地理解和内化思想政治元素,培养他们的价值观和思考能力。同时,教师在评价过程中也应关注学生的发展和成长,培养学生的国家意识、社会责任感和国际视野,鼓励他们不断提升翻译技能和思想政治素养。2.5 问卷设计依据与发放课题组通过以下方法收集数据,对教学实施过程设计进行检验:2.5
14、.1 定量研究对于研究问题(2),设计一份调查问卷,发 放 问 卷 120 份,回 收 问 卷 120 份,回 收 率100%,通过教学内容、课堂管理、评价制度、教师言行及思政目标五个模块的问题设计(见图2),检验“产出导向法”教学设计能否促进学生的价值观内化,提高课程思政效能。其中,前四个模块的设计是根据文秋芳教授对外语课程思政的内涵解读进行设置。“以外语教师为主导,通过外语教学内容、课堂管理、评价制度、教师言行等方面,将立德树人的理念有机融入外语课堂教学各个环节,致力于为塑造学生正确的世界观、人生观、价值观发挥积极作用。”这一定义包含了四个要素:思政执行者、思政覆盖范围、思政方法和思政功能
15、5。第五个模块关于课程思政目标依据 大学外语课程思政教学指南5 个方面的调研内容重点(政治认同、家国情怀、文化素养、专业知识、道德修养)进行设置6。问题采用五分量化法,设置五个选项:非常不满意、不满意、一般、满意、非常满意,以 1 561第 3 期柳琼青:基于“产出导向法”的翻译课程思政效能提升实践研究思政范围主要任务挖掘育人元素精心设计教案潜移默化润物无声言传身教严慈相济依规管理适时表扬与批评建立规章制度发挥骨干作用构建新评价体系显性化评价过程中的思政元素完善自我修养关键策略外语教学内容维度思政链一:内容思政链二:管理思政链三:评价思政链四:教师言行教学环境治理外语学习评价师生交往图 2 外
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 基于 产出 导向 翻译 课程 效能 提升 实践 研究
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。