对世界讲中国故事:赛珍珠与《亚洲》杂志.pdf
《对世界讲中国故事:赛珍珠与《亚洲》杂志.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对世界讲中国故事:赛珍珠与《亚洲》杂志.pdf(12页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、第3卷 第2期 海峡人文学刊海峡人文学刊 Vol.3,No.2(2023 年 6 月)Journal of Humanities across the Straits (Jun.2023)66 对世界讲中国故事:赛珍珠与亚洲杂志 董倩雯(福建师范大学 文学院,福建 福州 350007)摘 要:亚洲杂志因赛珍珠的文化敏感性和平等对话的经营理念,在多元背景的编辑、撰稿人的努力下,成为沟通东西方文化的重要平台,在一定程度上推动美国 20 世纪上半叶汉学发展。亚洲杂志也因其前瞻性和独特性,一跃成为美国 20 世纪三四十年代极富影响力的区域性研究刊物。身为“沟通东西方文明的人桥”的赛珍珠借由亚洲杂志编辑
2、身份,在美国积极宣传中国文学、文化,她关注中国的战争和政治,为中国书写,为中国呐喊,是当之无愧的东西方文化摆渡人。关键词:亚洲 ;赛珍珠;中西文化交流 中图分类号:I06 文献标识码:A 文章编号:2096-9767(2023)02-0066-11 收稿日期:2022-03-28 作者简介:董倩雯,福建师范大学文学院助教,文学硕士。亚洲(Asia)是美国著名的区域性研究杂志,作为美亚协会(The American Asiatic Association)会刊美国亚洲协会杂志(The Journal of The American Asiatic Association)于 1898 年 8 月
3、创办,创刊伊始便承担着作为提供协会各位成员发表观点、相互交流及传播远东商业信息的平台作用。1917年,当时美国驻北京领事司戴德(Willard Straight)与其妻子桃乐西佩恩惠特尼(Dorothy Payne Whitney Straight)买下了该杂志的经营权并将其更名为亚洲。1918 年司戴德病逝,杂志由妻子惠特尼打理。1934 年赛珍珠(Pearl S.Buck)和第二任丈夫理查德沃尔什(Richard Walsh)接管 亚洲,到 1941 年,赛珍珠夫妇买断亚洲的经营权。1942 年赛珍珠夫妇成立东西方协会(The East and West Association),杂志正式
4、更名为亚洲与美洲(Asia and The Americas),表明其坚持东西方互相交流与理解的立场。亚洲杂志在赛珍珠和丈夫沃尔什的经营下,成为 20 世纪三四十年代风靡美国的亚洲区域研究杂志,是美国商人、政客、学者了解亚洲的窗口,为美国民众展示了广阔的亚洲场景,也是东西方文化交流的重要平台。二战结束后,美国对苏联和中国等社会主义国家采取了敌视和遏制政策,东西方协会因难以获得资金支持,1946 年 12 月,亚洲杂志被迫与其他杂志合并。沃尔什与赛珍珠将亚洲定性为高品位杂志,将其从具有娱乐消遣功能的旅游宣传手册转变为评论亚洲历史文化的严肃学术刊物。他们把杂志作为宣传亚洲文化的阵地,积极向西方输入
5、东方文化和亚洲各国的风土人情,以期促进各国间的相互了解。赛珍珠以她在中国的生活经验和对中国文化深刻了解为优势,在办刊中发挥了主导作用。沃尔什和赛珍珠邀请了许多区域研究方面的权威专家撰写文章,在题材的选择上也更加自由开放,既可以论述古代历史、哲学,也能讨论时事政局。董倩雯:对世界讲中国故事:赛珍珠与亚洲杂志 67 赛珍珠夫妇主张让亚洲人民自己书写自己,因此他们网罗了一大批亚洲本土的作家,与美国和欧洲的研究者和记者等共同为杂志撰稿。多元化的撰稿人都是来自各国的知识精英,相比欧美那些老牌亚洲研究学者、传道士们,他们不再只是纸上谈兵,或是狭隘地谈论宗教事务,他们的文章和观点更加真实和尖锐,那些从亚洲发
6、回的文章也更具新闻报道性和时效性。这一改革是美国 20 世纪汉学区域性研究特点的体现,对中国政治、经济及人民的关注也是美国汉学的新方向。不仅如此,亚洲还弥补了美国 20 世纪汉学过于注重政治和经济研究的不足,它对中国文学的关注一直没有中断,而且与传统汉学着眼中国古代文学不同,杂志主编们把目光转向了中国现代作家和文学的介绍与讨论,为中国现代文学走出国门提供了重要的渠道。一、赛珍珠与中国文学的传播 作为 20 世纪最多产的女作家之一,赛珍珠从 1926 年在亚洲杂志上刊登东风西风开始,到 1971 年中国讲故事的人出版,她一生共创作了上百部作品,包括小说 48 部、戏剧 9 部(含广播剧 2 部)
7、、少年读物 19 部、诗集 1 部、传记作品 4 部、译作 1 部(水浒传)、编辑作品 2部以及其他作品 20 多部。她的作品被翻译成 100 多种文字,在世界各地出版。赛珍珠一生都在书写中国,这是她对中国表达养育之恩的方式,是她终生难解的中国情结的体现。在接手亚洲之前,赛珍珠就与该杂志有着重要的合作关系,早年间她多次给杂志投稿一位中国女子说(“A Chinese Woman Speaks”,1926 年 4 月,该文章后经修改且改名为 东风西风在美国出版),中国人婚姻的新模式(“New Modes of Chinese Marriage”,1927 年 8 月),革命者(“The Revol
8、utionist”,1928 年 9 月),安德鲁神父(“Father Andrea”,1929 年 8 月),新的道路(“The New Road”,1930 年 5 月),歌颂她的死亡(“Singing-To Her Death”,1930 年8 月),发妻(“The First Wife”,1931 年 12 月),隐而不露金色龙(“Hidden Is the Golden Dragon”,1933 年 6 月)等等。这些作品大部分是在中国完成的,且大都以中国为背景,为美国读者描绘出一幅幅生动的中国生活场景,这也奠定了赛珍珠日后的写作方向书写中国。赛珍珠对中国的文学作品相当重视,亚洲每一
9、期都会刊登来自中国作家的文学作品。赛珍珠指出西方人对东方文学一无所知,几乎没有人看得懂亚洲语言的作品,她认为这是西方文学界的巨大损失。赛珍珠的文学创作受中国古典文学影响深远,因此她十分推崇中国的古典文学,在杂志上刊登了众多中国的古代文学作品,如表 1:表 1 亚洲杂志中的中国古典文学作品目录 篇名 作者/译者 期刊号 A Chinese Classic水浒传书评 恒慕义 1934 年 1 月 Divination 卜居 屈原著 1934 年 3 月 The Great Days of Chinese Painting 中国绘画的辉煌时期 勒内格鲁塞著/Catherine Alison Phil
10、lips 译 1934 年 5 月 Great Chinese ProseII(The Repudiated Wife,Homesickness;浮云赋 Floating Clouds;归园田居A Song at Going Back)王璨、陆机、陶渊明著/George Margulies and Willard R.Trask 合译 1934 年 5 月 Great Chinese ProseIII(The Four Season;Pity for Fading Plants;Pain Caused by A Beautiful Woman)Chiang Yen、Shen Yo 著/Geor
11、ge Margulies and Willard R.Trask 合译 1934 年 7 月 Li Po Before the Emperor李白面圣 威特宾纳著 1935 年 1 月 海峡人文学刊 2023 年第 2 期 68 (续表)篇名 作者/译者 期刊号 Confucius and Tsze-Lu孔子与子路 埃德加李马斯特斯著 1935 年 4 月 Two Ancient Chinese Legends中国古代传说两则Janet Fitch Sewall 绘 1935 年 5 月 A Chinese Legend中国传说一则 Janet Fitch Sewall 绘 1935 年 12
12、 月The“Four Gentlemen”of China中国“四君子”Wang Chun-Chu 著 1935 年 12 月Three Ching Dynasty Poems清代诗歌三首(Incense and Moonlight;My Lady Walks;ightfall)Kan Ju Yu,Fan Tseng Hsiang,Chen Hsiao Wu 著/Henry H.Hart 译 1936 年 3 月 Ancient Chinese Folk Songs中国古代民谣 George Margulies and Willard R.Trask 合译 1936 年 5 月 Every A
13、rtist A Taoist每个艺术家都是道教信徒C.R.Ashbee 著 1936 年 6 月 Two Poems by Li Po李白诗两首 威特宾纳、江亢虎合译 1937 年 3 月 Two Poems of China中国诗两首 威特宾纳译 1937 年 9 月 Chinese Philosopher,Old SchoolA Poem 中国的哲学:守旧派 亚瑟戴维森菲克著 Arthur Davison Ficke 1937 年 10 月The Vagabond Scholar冥寥子游 屠隆著/林语堂译 1937 年 11 月Li Po李白 埃德加李马斯特斯著 1938 年 3 月 Th
14、ree Chinese Bamboo Poems咏竹诗三首 欧阳修著/William C.White 译 1939 年 10 月Memories in Captivity长相思 李煜著/Clara M.Candlin 译 1942 年 8 月 Ancient Folk Tales of China-Part I 中国古代民间传说 1 Lim Sian-Tek 转述 1942 年 12 月Ancient Folk Tales of China-Part II 中国古代民间传说 1 Lim Sian-Tek 转述 1943 年 1 月 A Chinese Poem中国诗歌 亚瑟戴维森菲克著 194
15、3 年 4 月 The Great Men of Ching清代名人 Mortimer Graves 著 1943 年 11 月From“The Way of Life”According to Lao-tze 老子之道 威特宾纳著 1944 年 10 月Confucius the Good Neighbor Y.C.Hoe 著 1945 年 5 月 The Long Love Grief A Ballad长恨歌 白居易著/Lyon Sharman and L.T.Hwang 合译 1946 年 3 月 亚洲之所以备受关注和喜爱,还在于它突破传统转向对中国现代文学的关注。赛珍珠以其文学家的敏锐
16、性,不仅在杂志中刊登了众多中国现代文学作品,她还主张为亚洲作品开创译著专栏。杂志中介绍了鲁迅、萧红、丁玲等一批当时在国际上还未被知晓的中国作家及其作品。表 2 为杂志中刊登的中国现代文学作品情况:表 2 亚洲杂志中的中国现代文学作品目录 篇名 作者/译者 期刊号 Lu Shun,Master of Pai-Hua鲁迅白话大师埃德加斯诺著 1935 年 1 月 Medicine药 鲁迅著/姚莘农译/埃德加斯诺荐 1935 年 2 月 Little Sister SU:A Chinese Folk Tale 中国民间故事:苏小妹 宋美龄著 1935 年 9 月 Chinese Talkies中国的
17、有声电影 George L.Moorad 著 1935 年 10 月The Flood水 丁玲著 1935 年 10 月Ah-Ao Sun Hsi-chen 著/埃德加斯诺译 1935 年 11 月 董倩雯:对世界讲中国故事:赛珍珠与亚洲杂志 69 (续表)篇名 作者/译者 期刊号 The Modern Chinese Theater中国的现代化影院George Kin Leung 著 1936 年 2 月 Modern Science in China中国的现代科学 丁文江著 1936 年 2 月 A Word to the Japanese People致日本国民的信来自胡适与室伏高信的通
18、信 1936 年 3 月 Mr.ChuModernist Midred Hand 著 1936 年 3 月 Courtship and Marriage in Chinese Poetry诗经 阿瑟韦利译 1936 年 6 月 Poems From Revolutionary China 革命时期的中国诗歌 Yuan Jen 译 1936 年 7 月 Kites风筝 鲁迅著/姚莘农、埃德加斯诺译 1936 年 9 月 Tao in Todays China“道”在当代中国的表现许地山著 1936 年 12 月In a Chinese Prison在中国的监狱里 Shih Ming 著 1937
19、 年 2 月 Husband丈夫 沈从文著/Shih Ming 译 1937 年 7 月 Two Poems of China Today中国当代诗两首 Gerald Chan Sieg 著 1938 年 2 月 Poems of Patriotism爱国主义诗歌 Lu Yu 著/Clara M.Candlin 译 1938 年 10 月Chang Shan-Tse,Artist-Poet Dard Hunter 著 1939 年 12 月A Night in Stab(A Story)马房之夜 萧红著/Chia Wu and Nym Wales 合译 1941 年 9 月 Mr.Hua We
20、i A Story华威先生 张天翼著/M.Q.Ho and Clarence Moy 合译 1941 年 10 月A Poet in Our War Time战时诗歌一首 陈世骧著 1942 年 8 月 Sanctuary(A Story)李辉英著/M.Q.Ho and Clarence Moy 合译 1942 年 9 月 Company Seven(A Story)Tung Ping 著/M.Q.Ho and Clarence Moy 合译 1942 年 10 月Old Mr.Three-A Story老三 George A.Hogg 著 1943 年 1 月 Song for Mother
21、s and Dead Soldiers 给母亲和死去战士的颂歌 佚名/Mary Katharine Willmott and Yu The-chi 合译 1943 年 6 月 Listen to the Young聆听年轻人的声音 陈世骧著 1943 年 7 月 The War in Chinese Poetry中国诗歌之战 Mary Katharine Willmott and Yu The-Chi 合著 1943 年 7 月 Growth of Hate A Story Wang Hsi-Yen 著 1943 年 8 月 Some Men Young China Part I、II 中国的
22、年轻人蒋经国著/Chang Fu-Liang 译 1944 年 2、3 月The Chinese Have Always Been Poets 中国人一直都是诗人 Cheng Chi-Yu 著 1944 年 4 月 Song of the Chang Ho Daughters Kao Yun/James Bertram 译 1944 年 7 月 My Personal Confucius我的个人儒学 Donald Dunham 著 1944 年 9 月 The Art of Chinese Writing中国的书写艺术 Young Ching-Chi 著 1945 年 1 月 Chinas W
23、ar-time Literature中国的战时文学 Yang Kang 著 1945 年 7 月 Poems of the Border Region边塞诗歌 卞之琳著 1945 年 7 月 The Cock A Story公鸡 Tao Kim Hai 著/Ruth Barber 译 1946 年 3 月 Politics vs.Literature政治与文学之争 中国文学运动报道 1946 年 6 月 1938 年赛珍珠在诺贝尔授奖仪式上的演说中宣扬中国小说,对其极尽赞美之词,但她也提到“我说中国小说时指的是地道的中国小说,不指那种杂牌品,即现代中国作家所写的那些小说,这些作 海峡人文学刊
24、2023 年第 2 期 70 家过多地受了外国的影响,而对他们自己国家的文化和财富却相当无知。”在一次采访中,当被问及她对现代中国作家的作品的看法时,她说:“完全抄袭西洋的,不,我的意思是受西洋作风的影响太深;这足以表明中国现代作家都是没有什么天才。”她对现代作家的作品不甚满意,却对鲁迅颇为赞赏,她认为鲁迅应被视为 20 世纪最重要的作家之一,赛珍珠是美国第一位对鲁迅做出这样评价的评论家。当她听说中国的“普罗”(proletariat 音译,无产阶级)作家们在中国不能自由地发表著作和言论,她深表同情,她十分肯定这些作家为人民自由、为国家的独立所做的努力。为了促进东西方文化的交流,赛珍珠不但在杂
25、志中刊登了亚洲作家的作品,还向美国的评论家和评述家发起推荐“了解美国必读书目”的倡议,让美国评论家们每人推荐十本他们认为外国人想要了解美国就必须阅读的书目,这些书目必须是最能反映美国普通大众的生活的书目。赛珍珠在杂志里也列出了她的推荐书目,其中包括马克吐温的哈里贝克费恩历险记和汤姆索亚历险记、卡尔桑德堡德的多卷本林肯传、范怀克布鲁克斯德的新英格兰的繁荣、沃尔特惠特曼的草叶集、薇拉凯瑟的我的安东尼亚、马乔里金南罗林斯的幼鹿、查尔斯和玛丽合著的美国文明的兴盛、詹姆斯T.亚当斯的美洲史诗、约翰斯坦贝克的愤怒的葡萄以及路易斯梅阿尔克特的小女人。赛珍珠对中国的爱并不是盲目和狭隘的,在赞美优秀文化的同时,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 亚洲 世界 中国 故事 珍珠 杂志
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。