隐喻机制的动态语义学新诠.pdf
《隐喻机制的动态语义学新诠.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《隐喻机制的动态语义学新诠.pdf(9页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、外语与翻译2023年第2期(总第117期)周俊子上海外国语大学孙毅广东外语外贸大学隐喻机制的动态语义学新诠【提要】隐喻性与通用性密切相关,它体现在对表达式进行评估的索引分类中,其目的是为了揭示意义生成及扩展的动态机制。隐喻性话语是一类包含性陈述,即包含喻体的双重指称。具有动态阐释的内涵逻辑为语义扩展、词汇歧义和隐喻性提供了形式语义,这种动态性允准句子的释义可以通过添加任何扩展表达式来影响后续句子的阐释。本文借助都柏林大学计算机科学学院 Vogel(1998,2001)提出的动态语义学,将隐喻性和通用性融合起来,着力提倡从句法语义接口出发对动态意义进行全方位阐释。此动态阐释系统的提出、解释和论证
2、旨在捕捉隐喻创造的重要特征,为形式语义学对隐喻理论的贡献提供坚实证据。同时该学说也为当下以认知驱动一家独大的学术局面提供一股新流,正本清源,以期更加全面系统地揭开困扰学界千百年的隐喻的面纱和本质。【关键词】隐喻性、索引分类、通用性、动态语义学、隐喻阐释、一阶逻辑语言【中图分类号】H0【文献标识码】A【文章编号】2095-9648(2023)02-0055-08葚 本文系国家社会科学基金项目“当代隐喻学视域中多语种通用辞格认知研究”的阶段性成果,项目号:21BYY001。1引言人类的概念系统在思考和行动方面,究其本质是隐喻性的(孙毅 2021:39)。隐喻作为非直陈语言的一种形式,通常游离于模型
3、论语义学(model theoretic semantics)的范畴之外,纵使形式语言哲学为隐喻提供了认知见解,其本质仍有缺陷,抑或仅仅是作为装饰(Percy 1958)。隐喻的存在具有客观实在性和普遍性(孙毅 2019:126),所有语言使用均以隐喻为前提,隐喻是认知的基础 和 背 景,而 非 句 子 所 传 达 的 意 义(Lakoff&Johnson 1980)。直陈意义和非直陈意义之间的真正区别在于规约(convention)程度。新奇隐喻涉及谓词新意义的产生、传播和普及,规约隐喻是旧意义的重用,而死亡隐喻(deadmetaphor)则不牵涉将谓词扩展到一组新的元组(tuple)。谓词
4、的每个附加意义都有其自身的特征函数,此类特征函数确定的集合可以使用其指定的动态阐释机制进行扩展或收缩。谓词意义的扩展或收缩构成了谓词的多义空间,整个多义空间中的所有元组构成了比直陈意义中元组更大的集合。因此,本文从句法语义接口出发,系统梳理了 Vogel(1998,2001)引领的动态语义学的阐释机制,并将隐喻性与通用性紧密联系起来,希冀还原扩展一阶逻辑语言中隐喻动态语义的原貌,为隐喻机制进一步向纵深方向发展厘清并拓宽思路。2隐喻发生机制初探介于非直陈语言和形式语言之间的是使用过程模型来分析隐喻性的一系列人工智能研究(如Fass 1991;Veale&Keane 1992)。在这些研究中,隐
5、喻 阐 释 的 过 程 模 型 假 设 意 义 通 过 域(domain)之间的比较产生,如 Fass(1991)提供了四种隐喻分类方法:比较(comparison)、互动(interaction)、违反选择限制(selection restrictionviolation)和惯例(convention),它们都有各自的比较方式,域通常被编码为概念层次结构,比较则通过结构态射(structural morphisms)来衡量,即以一种保持结构不变的映射。在集合论中,态射就是函数。Fass(1991)对所有域采用一种总体分类法(overarching taxonomy),并根据层次结构中的相对距
6、离区分直陈意义、隐喻意义和反常意义(anomalous meanings),结构态射在单一总葚55 2023年第2期(总第117期)外语与翻译体分类法的子空间中得以识别。Veale Keane(1992)则识别出符合隐喻背后合理相似性的子结构(substructures),Indurkhya(1994)也开发出一套类似系统,该系统可以探索交互理论(interactionist theory),隐喻的使用可以在域类型层次结构(domain-type hierarchies)中创建相似性。此外,Goatly(1997)提出隐喻规约程度的五向分类(five-way classification),意
7、义既可以是偏序(partial order)的,即在特定意义上对使用频率的可能排序;意义也可能对应于隐喻的“活跃”程度。隐喻通过意义偏序的重新排列来建模,其消亡是向直陈性的转化。2.1隐喻意义的索引分类与包含性陈述专门用于识别隐喻结构预设的隐喻阐释模型未向非直陈语言提供完整的阐释,此模型传达了隐喻性句子的意义,但未给予句子真值的洞察。诚然,隐喻性并未游离于自然语言语义学的范畴之外,相反,对隐喻某些方面的阐释是自然语言中所有句子意义理论不可或缺的部分。隐喻性体现在对表达式进行评估的索引分类中,隐喻性意义必须使用与直陈意义相同的形式配置来表达,其意义的表达与识别通过对索引(index)予以分类来实
8、现。通过语言的形式阐释规则,隐喻表达式中映射所需的源域(source domain)和靶域(target domain)都囊括在索引中,从而为隐喻特征集的识别与分类提供了极大便利,如若指定或需要识别的特征集在索引中不存在,新奇隐喻便就此诞生。以直陈表达(literal expression)为例,如果索引位于直陈值中,且使用的实体域包含在所述关系中,此句则为真。对隐喻表达的分析亦如此,除了必要的索引来自不同的索引类别,事实上,直陈真值和非直陈真值之间的唯一区别在于相关意义是否恰被归类为直陈真值,在索引中隐喻表达不再被阐释为非直陈索引,而是直陈索引。索引也可以是偏序的,这说明直陈与非直陈的区别不
9、是简单的二分法,隐喻的消亡涉及索引的重新分类。此外,隐喻性的处理依据谓词的意义是否为隐喻性的,隐喻的动态语义位置是非逻辑表达式,命题、谓词(predication)以及实体的名称均与其所处位置息息相关。隐喻性表达是一种类包含陈述(class inclusion statements)(Glucksberg&Keysar 1993;Glucksberg 2001),它包含喻体(vehicle)的双重指称(dual reference),并涉及许多尚未命名的特征集与特征函数。类包含陈述通过处理谓词及其相关意义,就可以获得集合中比谓词直陈意义更大的特征函数,每个可能出现的意义均为特征函数,它们都与谓
10、词特征函数显著的抽象概念相关联(Glucksberg 2001)。例如,将名词短语建构为“存在”于中心名词的集合,那么当预设谓词提供的集合是名词短语集合中的一个元素,可以推衍出一个包含名词短语和不及物动词短语或由系动词连接谓词的句子为真,隐喻性包含语句“存在”的属性则成立,因为特征集对应于任何谓词是量词的一个元素,只取决于来自量词特征集中的中心名词集合。“存在”属性既负责类(class)的包含,也负责集合内不相关类别的排除,它为句法困惑和语义困惑提供了强有力解释。2.2隐喻意义与通用性与隐喻或其他形式的选择意义一样,通用性(genericity)不在语法语义界面中编码,它为谓词提供了另一种意义
11、,这种意义与隐喻句具有几乎相同的属性。通用性可以通过构建谓词的相关缩略意义来阐释,但我们通常将通用性理解为一个有限的量化域(domain of quantification)而非突出的实体。如上所述,隐喻是类包含语句,它涉及扩展迄今为止尚未命名的类别,由此推出,通用性也是一种类包含语句,牵涉缩小先前的类别。在谓词的其他可选意义中,一些是通过对谓词特征集中某种意义的相关限制而系统地表示出来。因此,本文提倡将隐喻性与通用性相融合,对二者进行合并处理,允准直陈谓词的动态替代意义被实体或元组还原,从而对整个域的直陈真值重新阐释。然而,大多数语言缺乏线索编码,它们只能被理解为特定语义内容的信号。语法形式
12、与人们对通用性产生的一系列概念差别的兼容性相关联,故而通用性不是语义问题,而是背景概念结构或语用学的问题。Vogel&McGillion(2002)认为通用性已在自然语言形式语义学中得到了充分研究(Krifka et al.1995;Carlson&Pelletier1995;Cohen 1999;Cohen 2001),他们认为通用性不属于语义学范畴,而是概念认知理论的数学56 外语与翻译2023年第2期(总第117期)表述,没有明显的通用性指称(reference)。笔者发现,虽然学界对通用性已经进行了大量探讨,但这些论述大都以管窥天,忽略了通用性指称在句子中并未得到标记,比如在非限定词句
13、子中,若上下文不明确,具体的读解只可能被选择性地标记为通用性指称。意义是动态的,句子意义具有许多组合编码含义,一个句子可以与其未表达的某些概念相互兼容,将句法形式与通用性黏合起来的总体倾向是对同义词歧义的重新阐释。通用性适用于各个类别(包括空类别),它可以表达定义、规则或倾向,分别对应各类别中的每个实体(定义)、各类别中的理想实体(规则)和原型实体或随机选择的实体(倾向)。众所周知,不定单数(indefinite singular)(IS)、不定复数(indefinite plural)(IP)、限定单数(definite singular)(DS)、限定复数(definiteplural)(
14、DP)、单纯复数(bare plural)(BP)或单纯单数(bare singular)(BS)都可以同时充当主语或宾语。限定词预设了唯一满足所提供上下文中的描述实体;不定词则未预设说话者和听者之间的唯一共享信息,只预设了一个可能满足替代实体的空间,因此,我们区分通用性时需要重新对阐释的具体细节加以区别,谓语的变型适用于主语名词短语所需的句法共变(syntacticcovariation),在某些情况下,变型是为了强调对一类的指称。以下是与通用性相关联的例句:(1)a.恐龙是无孔类爬行动物。The dinosaur is diapsid.b.恐龙曾是无孔类爬行动物。The dinosaurs
15、 were diapsid.c.一只恐龙曾是无孔类爬行动物。A dinosaur was diapsid.d.1842 年三种恐龙得以发现。Three dinosaurs were known in 1842.e.恐龙不是素食主义者。Dinosaur is not vegetarian.由上述例句可知,DS 和 DP 都是指在一定程度上由无孔类爬行动物的特征属性来定义的类型。D 句的 1842 年已知存在三种不同类型的恐龙体现出 BP 形式很容易作为一种形式出现。例句 F将关于 BS 的例子将恐龙作为一个物质名词,从而产生了常规解读。值得一提的是,人们总是受认知驱动的影响而在避免同义词的情况下
16、来定义区别,因此很容易想象不定冠词被重新阐释,以避免与定冠词同义的情况。如前所述,一个句子可被理解为传达一般性概念,它亦可与不同种类的概念相兼容。在无任何预设的情况下来确定通用性的类型有一定难度,通用性是句子的意义体现,说者都希望听者能意识到隐喻的通用属性,将句法形式与抽象概念相互兼容,即通过句法语义接口还原先前的缩略意义,以期全方位、多层次地展现隐喻的动态语义。3意义扩展中的动态语义真值条件是意义占比虽小但却极其重要的部分,在忽略真值条件的情况下,纯粹的结构理论无法描述隐喻性的动态特性。要比较两个意义集合,就须明确各类别成员独立的标准,即使某些比较意义集合的标准较为模糊或定义不清,一般而言,
17、比较两个实体依赖于实体个体化,而个体化的程度与为主张个体化属性的句子提供真值条件的能力高度相关。通过实体的个体化,新奇表达式为谓词创造新的意义,改变真值,在整个意义扩展过程中,动态语义通过谓词对给定意义阐释中新元组的积累而产生。3.1一阶语 言的动态性Vogel(1998,2001)提出一种一阶逻辑语言(first-order logical language),在此语言中直陈和非直陈的语言可表达和区分。一阶阐述允许实体的内部变量,但不允许实体之间的关系变量。任何谓词的扩展(extension)都是通过提供一组实体来详细指定的,即是说,在一个非常基本的形式系统(formal system)中,
18、意义分析是一套完全扩展的系统,在此系统中,意义完全由该实体所表示的一组索引所指定,它可以提供自然语言中对隐喻性的准确描述。Vogel(1998,2001)的系统与一阶逻辑语言意义表达经典用法的差异主要有 二:首 先,语 言 的 模 型 用 两 个 特 征 集(characteristic sets)而非通常情况下的一个特征集来初始化每个谓词。其中一个特征集在直陈值中满足谓词的目标集,另一个特征集最初为空,在非直陈值中满足谓词的目标集。其次,该方法采用了动态语义学的技术(Groenendijk&Stokhof1991),句子的阐释会对模型产生动态影响,就57 2023年第2期(总第117期)外语
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 隐喻 机制 动态 语义学
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。