跨国融合式课程的创新探索——基于清华大学“中韩对话”课程建设的经验.pdf
《跨国融合式课程的创新探索——基于清华大学“中韩对话”课程建设的经验.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨国融合式课程的创新探索——基于清华大学“中韩对话”课程建设的经验.pdf(5页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、教育传媒研究 2023 年第 4 期(总第 45 期)17特稿SPECIAL SOLICITED ARTICLES一、“中韩对话”:一门创新性跨国融合式课程清华大学跨文化传播课程“中韩对话”(Global Communication Cross-cultural Explorations in East Asia)创办于2012年,在清华大学本校学生线下选课的同时,引入海外高校学生在线同上一门课。两校师生每周一次视频连线,以英文为主要授课与学习语言,通过多屏进行线下、线上的融合式互动。这门课程起源于清华大学新闻与传播学院与韩国首尔国立大学亚洲中心的合作,每年开设一次,每次有 20 名以内的清华
2、大学学生和 30 名左右的首尔国立大学学生选课。因清华大学与首尔国立大学均重视国际化办学,两校有大量国际生和国际交换生就读,因此“中韩对话”历年选课学生的国籍不仅包括中国和韩国,还有英国、美国、加拿大、德国、荷兰等,是名符其实的跨国融合式创新课程。本课程因在教学内容、教学方式和教学技术手段上的创新,成为一门特色课程,得到学生的好评,也迎来了很多高光时刻。大韩民国两位前驻华大使权宁世先生和卢英敏先生均应邀来访清华大学的课堂,给同学们授课。卢英敏先生表示,这两所高校分别是中、韩两国最为顶尖的大学,培养出了很多杰出人才,能够搭建起这样的合作课堂,促进相互交流,具有现实意义和推广价值。新华网曾经对该课
3、程进行过题为“中韩对话”课程让跨文化沟通零距离的特写报道,认为“一场远程视频连线将中韩两国高校学子的沟通距离缩短为零”。该课程在 2017 年教育部组织的清华大学本科教学评估中获得好评。两位国际专家美国 UC伯克利前校长杜宁凯和英国伦敦大学教育研究院的院【内容摘要】本文基于清华大学创新性课程“中韩对话”8 年的教学经验,总结这一跨国融合式课程在课程技术手段和课程教学内容与方式等方面的创新,阐释课程如何面对网络音视频连接的技术挑战,通过多屏的现场操作优化交流的现场感,营造有沉浸感的互动空间,以及如何整合资源、构建全球本土化课堂、促进多元文化碰撞。以期进一步完善跨国融合式课堂,推动跨文化传播。【关
4、键词】传媒教育;跨文化传播;融合式课程;跨国课程;人类命运共同体曹书乐跨国融合式课程的创新探索*基于清华大学“中韩对话”课程建设的经验长麦卡洛克选中该课,进行了听课,随后对该课程的内容和形式予以了充分的肯定。这一课程形式中的诸多元素也随后在清华大学的其他课程创新和设计中得到了应用。近年来,各大高校的传媒教育均锐意创新,如中国传媒大学通过在课堂上讲好中国故事,让来华留学的外国学生亲身感受中国故事,完成有效的跨文化传播。也有学者分析了他山之石弗吉尼亚大学的媒介研究教学,对其实践进行实地考察,阐明其以泛媒介、媒介实践与全球媒介观开展教学设计的经验。更有学者提出,新文科背景下,“跨界”是核心理念,“融
5、通”是一种人才培养的路径。本文作者是该课程中任教时间最长的中方责任导师,基于该课程 8 年的教学经验,旨在通过本文对该创新性课程的多年实践心得加以分析,总结这一创新性教学方式的优点与经验,包括如何整合各类资源、如何构建全球本土化课堂、如何促进多元文化碰撞,也将分析这类课堂在技术上的挑战与难点,包括网络、音视频连接的技术要素,以及如何通过多屏的现场操作优化交流的现场感。希望这些经验可以供高校同行参考,推动传播教育的发展。二、课程技术手段创新:营造有沉浸感的互动空间“中韩对话”课程旨在让拥有不同文化历史背景的学生进行深入的沟通交流,加深对“他文化”的理解,提升对自身文化的认识和反思能力,并培养跨文
6、化比较的研究能力和跨文化传播的实践能力。为达到好的教学效果,就需要双方学生能在课堂上进行有沉浸感的互动。*本文获 2022 年清华大学“本科教育教学改革项目”资助。教育传媒研究 2023 年第 4 期(总第 45 期)18特稿SPECIAL SOLICITED ARTICLES在一个通过连线实现课堂互联的课程中,音视频如何流畅互通、学生如何进行有效的实时互动,成为需要攻克的重要技术难点。这也是这门课的创新首先需要突破的环节。(一)技术突破:采用企业级视频会议硬件及解决方案近年来,因需要在新冠期间展开工作和学习,各高校普遍采用腾讯会议和 zoom 会议(清华大学还有自己开发的“雨课堂”)进行线上
7、教学。但在“中韩对话”创办之初的 2012 年,还很少有大学能够在技术上实现这样的要求。与我们合作的首尔国立大学是韩国的顶尖高校,当时只有一间会议室符合技术条件。当时的清华大学也只有一两处空间可以提供和国外高校进行视频会议的硬件设备,但需要不菲的租金。面对这一挑战,清华大学新闻与传播学院提供了大力的设备支持,将院馆的会议室改造成可以容纳“中韩对话”课程的空间。学院技术支持团队采用了在传统企业视频会议领域内使用的龙头宝利通(Polycom)的整套硬件及解决方案,提升了课堂效果。1.摄像头宽视角、可变焦这样的摄像头可以保证双方既能展示各自课堂的全貌,包括课堂的背景、教师和全体学生;也可以给讲课的老
8、师和正在发言的同学以特写。特写镜头能够让远在异国他乡的另一个课堂中的学生看清和记住发言者的样貌,增进亲切感。特写镜头,而非全景中一个说话的身影,也有助于看屏幕的同学专注于此人的发言,而非其他无关信息,提升听的效率。这样的摄像头特点兼顾了课堂整体氛围展示和发言沟通的需要。2.拾音系统使用麦克风阵列而非指向性麦克风采用非指向性的拾音系统使得收声系统可以从开课伊始便固定在桌面上,无需移动。拾音系统在课堂上不太有存在感,也因此几乎不干扰正常的上课进程。老师和同学、同学和同学的交替发言无需考虑摆放或传递麦克风,发言往往冲口而出,讨论更踊跃积极,也更有互动性,课堂风格整体自然、随意、交互多,符合鼓励讨论和
9、交流的课堂设计。3.屏幕显示使用分屏方式共有两块大屏幕,一块屏幕展示发言者的 PPT,两校同学均能实时看到,另一块屏幕展示对方的课堂环境,在课堂全景、发言者特写、邻座或小组发言的中近景中切换。双屏分屏显示,使得发言信息和发言者的音容笑貌得到同时传递,增加了两校同学的现场参与感。通过以上方式,我们有效完成了课堂的音视频流畅传递和两校同学的实时互动,使课程的高质量开发和实施成为可能。(二)应对技术挑战:带宽、兼容性、稳定性、成本在 21 世纪伊始的网络环境下,这一音视频系统基本满足了“中韩对话”跨文化交流课的课堂需求。但随着课程的推进,一些问题在实践中暴露出来。在过去较差的网络环境下,要实现实时音
10、视频直播需要耗费大量带宽资源。即使是并联使用了四条线路的情况下,视频也只有 480p 的清晰度,并且由于宝利通设备和 PC 端系统的兼容性问题,导致未更新到 Windows7 的中国课堂无法直播对方的 PPT。而高校校园网本身的不稳定会造成卡顿,为两个课堂“无缝交流”的理想增加了障碍。为此,在学院的支持下,课堂升级了视频会议系统,使用 Group550 方案,使得视频清晰度可以达到1080p,且能够实时展现双方课堂在电脑上的操作,同时构建了更好的网络环境支持课堂的音视频共享。智能摄像头的加入也帮助课堂进行更加生动的展示。尤其是在助教的辅助操作下,甚至可以通过较为丰富的镜头语言做出类似“电视直播
11、”的效果,提升了双方课堂上同学的交流深度。当然,这样的系统是需要较高成本的,这些成本体现在课堂的各个方面。首先是经济成本。宝利通的设备和能够支持这些设备的网络环境都价格不菲。在使用环境上,要有采光良好的中型会议室,才能让摄像头有较好的发挥空间,这就让整个课堂的成本提升。宝利通作为国际品牌,在双方的设备上予以了协作支持。两校的相关院系也都给予了充分的支持。其次是维护成本。需要技术人员对这一较为复杂的设备进行维护和升级,也需要在课堂进行中,随时待命解决技术问题。也需要助教熟练操作设备、切换镜头,实现较好的课堂互动效果。这也有赖两校相关技术支持团队的责任心与付出。因为清华大学和首尔国立大学均重视这门
12、课程的建设,因此在诸多方面进行了支持,但是这也使得这一形式的适用性因校而异。三、课程教学内容与方式创新:理论与实践并重的跨文化比较教学(一)教学团队:两校教师与助教通力合作因涉及两校合作上课,需要一个更为特殊的教学团队,包括双方的课程责任导师和双方助教。首 尔 国 立 大 学 的 课 程 导 师 为 姜 明 求(Kang Myungkoo)教授,韩国著名文化研究学者、首尔国立大学亚洲研究所前所长。清华大学的课程导师曾为史安斌教授和郭镇之教授,后参与协同教学,转而由本文作者担任责任导师。清华方教授的研究专长也包括教育传媒研究 2023 年第 4 期(总第 45 期)19特稿SPECIAL SOL
13、ICITED ARTICLES文化研究和跨文化传播。这样双方教授在教学内容上能形成较为一致的意见,对学生学习情况的评估意见也能比较接近。“东亚地区大学间的交流频繁,但学生之间的交流十分有限,我希望把学生间交流常态化,这是开设课程的首要目标;第二则是希望学生通过上课避免自我中心主义,通过对他文化的理解来反观自身文化,从而加深对自己的认识。”韩方课程负责人姜明求教授曾这样解释课程的初衷。而本文作者也曾在接受采访中表示,在六年来的教学过程中,一直在思考如何让学生更多、更深入地开展跨文化沟通,以增进他们对社会现实的理解,并促进更有质量的学术研究。在课堂上,老师的授课和同学的发言都以英语进行;当邀请嘉宾
14、讲座时,嘉宾往往使用本国语言,也即中文或韩语。在未配备同声传译的课堂中,这需要助教具备实时翻译能力,协助确保课堂教学进展顺利。因此,双方助教一般都熟练掌握中、英、韩三语,能够良好快速地和各方达成沟通协调。有意思的是,在清华的几任助教中,大部分是十分了解中国文化的韩国留学生。而在首尔国立大学的几任助教,则都是在韩国留学多年的中国学生。两校助教的选择十分重要,他们也在课程实践中扮演了重要角色。该课堂的教学组织需要教学团队的全程高度参与,课堂协作所涉及的沟通和协作成本也是较高的。(二)课程组织形式:讲座、讨论与合作研究在“中韩对话”中,学生通过听讲座、分享文化体验、分组做研究,经由对中韩文化的关注,
15、了解跨文化传播,并通过多元文化碰撞,促进国际理解和文化自反性的形成。1.邀请讲座与讨论课堂内容主要由系列讲座组成,包括但不限于:跨文化传播理论与社会科学研究方法、中国媒体纵览、东亚社会的现代性与后现代性等学术讲座;在京韩国企业家/在韩中国企业家、在京韩国记者/在韩中国记者等邀请讲座、在京韩国学生/在韩中国学生等圆桌论坛。讲座后两校师生进行充分的问答与讨论。尽管这是一个小型课堂,来演讲的嘉宾却各具特色,不乏重量级嘉宾和高人气嘉宾。大韩民国两位前驻华大使应邀来访,给学生讲述他们对于中韩关系和中韩文化的理解。人民日报驻韩首席记者、CJ 集团娱乐媒体部门中国区总裁、Missha 中国区总经理都曾来到课
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 跨国 融合 课程 创新 探索 基于 清华大学 对话 建设 经验
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。