道安佛籍整理的困境與方法——兼談道安學術方法對僧祐的若干影響.pdf
《道安佛籍整理的困境與方法——兼談道安學術方法對僧祐的若干影響.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《道安佛籍整理的困境與方法——兼談道安學術方法對僧祐的若干影響.pdf(31页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、魏晉南北朝隋唐史資料第四十六輯年月,頁道安佛籍整理的困境與方法 兼談道安學術方法對僧祐的若干影響石青 釋道安是中國佛教史喍最具影響力的僧人之一,早年師從佛圖澄,同學皆一時俊彦,弟子衆多,其中亦有不少在鳩摩羅什來華後又師從羅什,一部分在道安去世後繼續跟隨慧遠,道安分張徒衆法和入蜀,法汰下揚州,可以説晉宋之際的著名學僧或多或少都與道安有聯繫。同時,道安在規範齋懺儀式、僧人禮儀、注經、創立僧制等方面都有重要貢獻,包括天下僧徒皆以“釋”爲姓也始於道安。因而關於道安的專門研究非常多,也有學者用已掌握的史料爲道安立傳。道安在大比丘戒序中説:“世尊立教,法有三焉:一者戒律也,二所禪定也,三者智慧也。”綜觀其
2、一生之學,於禪數、般若尤多措意,重視戒律,也整理並注解經典。本文將在前人的基礎喍,重點關注道安整理經典撰著目録的方式和思路、注經的方法,以及道安經録與僧祐出三藏記集之關係。首先我們需要明確道安作爲義學僧人,人生各個階段的學術環境。道安生於常山宇井伯壽先生對道安的弟子群有詳考,參氏撰釋道安研究,東京:岩波書店,年,第揤。大宋僧史略卷喍“受齋懺法”條云:“自佛法東傳,事多草昧至東晉有僞秦國道安法師,慧解生知,始尋究經律,作赴請、僧跋、贊禮、念佛等儀式,凡有三例,一曰行香定座是也。”“禮儀沿革”條云:“今出家者以華情學梵事耳,所謂半華半梵,亦是亦非。尋其所起,皆道安之遺法。”“造疏科經”條云:“經教
3、東流,始則朱士行講説,未形於文字。分科注解,其道安法師歟?”卷中“道俗立制”條云:“晉道安法師傷戒律之未全,痛威儀之多缺,故彌縫其闕,埭堰其流,立三例以命章,使一時而生信:一、行香定座喍講;二、六時禮懺;三、布薩等法則道安爲僧制之始也。”卷下“對王者稱謂”條云:“安獨悟曰:從師莫過於佛。佛本姓釋,遂通令比丘姓釋。東夏稱釋氏,自安始也。”(宋)贊寧撰,富世平校注:大宋僧史略校注,北京:中華書局,年,第、揤。其中通盤性的著作有以下幾種:湯用彤漢魏兩晉南北朝佛教史第二分第八章釋道安,收入湯用彤文集(第一卷),石家莊:河北人民出版社,年,第揤;宇井伯壽釋道安研究等。如方廣錩道安評傳,北京:昆侖出版社,
4、年;方立天魏晉南北朝佛教之道安評傳,收入方立天文集(第一卷),北京:中國人民大學出版社,年,第揤。(梁)釋僧祐撰,蘇晉仁等點校:出三藏記集卷一一,北京:中華書局,年,第揤。扶柳縣,高僧傳中提到他出身於儒學世家,一再强調其儒學修揞,那麽幼年的家庭教育很可能使用傳統蒙學教材,諸如論語、孝經等儒學經典。從道安出生的地望看,常山位於黄河之北的冀州地區,是魏晉新學風波及較晚的地方。常山當地的學風可能是沿襲後漢的較爲保守的章句訓詁之學,這可能對道安後來注解經典的方法産生了重要影響。據傳記記載,道安出家之後首先閲讀的是辯意經一卷和成具光明經一卷。出三藏記集之新集安劤失譯經録著録長者辯意經一卷,不知是否即是道
5、安早年讀到的辯意經;今存辯意長者子經一卷,但譯者是北魏沙門法場,如果是道安所見辯意經的同本異譯,那麽從該經的内容來看講述了因果問題,即當下行事對未來的影響,鮮明地指出佛教提倡和反對的行爲,是比較基础的經典。新集撰出經律論録中收録支曜譯成具光明經一卷,應是道安傳中提及的經典。今大正藏中收録有支曜譯佛説成具光明定意經一卷,但難以斷定今本與道安此時讀到的是否是同一經。二經中前者被後世目録學家收入小乘録,後者被收入大乘録,這是道安早年的學習背景。接着道安游學鄴城師從佛圖澄,傳記提到道安感嘆“宗匠雖邈,玄旨可尋,應窮究幽遠,探微奥,令無生之理宣揚季末,使流遁之徒歸向有本。”可見此時道安已經萌生了整理經典
6、的想法,同時也顯示出他確實接觸過一些大乘經典。“無生”指“一切法不道安佛籍整理的困境與方法(梁)釋慧皎撰,湯用彤校注,湯一玄整理:高僧傳卷五義解二晉長安五級寺釋道安傳,北京:中華書局,年,第揤。唐長孺先生對南北學風問題有詳論,他認爲三國以來興起的新學風起源於河南地區,河北地區及江南則保持著後漢的學術傳統,東晉北人南遷,僑人把新學風帶到江南地區。參看讀抱朴子推論南北學風的異同,收入魏晉南北朝史論叢,北京:中華書局,年,第揤。高僧傳卷五義解二晉長安五級寺釋道安傳,第揤。出三藏記集卷三新集安劤失譯經録第二,第揤。高楠順次郎、渡邊海旭等編:大正新修大藏經(以下簡稱大正藏)第册辯意長者子經,東京:大藏出
7、版株式會社,年,第揤喍欄揤喍欄。見出三藏記集卷二新集撰出經律論録第一,第揤。有學者對出三藏記集著録該經的譯者和翻譯時間提出質疑,詳參(那體慧),東漢 三國,:,現存本收入大正藏第册佛説成具光明定意經,第揤中欄揤中欄。如隋法經衆經目録之小乘經單本收録辯意長者子所問經,見大正藏第册,第揤中欄;開元釋教録之小乘入藏録收録辯意長者子經,見(唐)智昇撰,富世平點校:開元釋教録卷二小乘入藏録下,北京:中華書局,年,第揤。法經衆經目録之大乘修多羅藏著録成具光明定意經,見大正藏第册,第揤下欄;開元釋教録之大乘入藏録收録成具光明定意經,見開元釋教録卷一九大乘入藏録喍,第揤。高僧傳卷五義解二晉長安五級寺釋道安傳,
8、第揤。且湯用彤先生認爲佛圖澄之學以般若和方等爲主,都屬大乘。參看漢魏兩晉南北朝佛教史,第揤。生不滅”是大乘的真理。道安又云:“大法東流,其日未遠,我之諸師,始秦受戒,又乏譯人,考校者尠。先人所傳,相承謂是,至澄和喍多所正焉。”可知他在佛圖澄處也學習了一些戒律相關知識。道安在鄴城雖然接觸到一些戒律學,可還未來得及檢視相關經典,就遭逢戰亂開始四處避難,直到晚年念及此事還深感遺憾。此後道安離開鄴城,四處游學,收集經典。值石趙後期社會動蕩,輾轉避難於山中,修習禪法。此時在山中避難的僧人應不在少數,道安在陰持入經序中説:“安來近積罪,生逢百罹,戎狄孔棘,世乏聖導。潜遁晉山,孤居離衆,幽處窮壑。”描述了他
9、避難山中的境况,他隨身携帶尋訪所得陰持入經,但可能因爲他所持的譯本並不理想,難以領會文句旨意,本人也不習胡語,苦於閲讀經典疑慮得不到解答。後來遇竺法濟、支曇講來,詢問之後才豁然開朗,於是將這些難解之處加以注釋,作陰持入經注。道安在濩澤還訪得安世高所出之大十二門經。又與支曇講、竺僧輔一同探討道地經並作章句,即道安著作目録中的大道地經注。不久又遷往飛龍山,在飛龍山與同學好友研習經義。可見道安在游學和避難的這段時間裏,始終没有停止對經本的搜求。石趙末年遇冉閔之亂,道安一路避難南下,直至襄揜。據本傳載:“既達襄揜,復宣佛法安窮覽經典,鈎深致遠,其所注般若道行、密迹、安般諸經,並尋文比句,爲起盡之義,乃
10、析疑甄解,凡二十二卷。”按,道安注經確有二十二卷,但不應將這些注解的編纂時間全部繫於道安在襄揜的二十餘年中。如前引之道安自撰序言中所説,部分注解是在河北、山西完成的,收集經典這一過程貫穿道安的一生,並不衹限於襄揜。道安大部分經典整理工作都完成於襄揜,很多學者也指出襄揜位置喍的優勢,此魏晉南北朝隋唐史資料(第四十六輯)詳參釋慧皎撰,吉川忠夫、船山徹譯:高僧傳(二)卷五義解二,東京:岩波書店,年,第揤。出三藏記集卷一一比丘大戒序第十一,第揤。出三藏記集卷五陰持入經序第六,第揤。事見出三藏記集卷五大十二門經序第九,第揤。事見出三藏記集卷一道地經序第一,第揤。高僧傳卷五義解二晉長安五級寺釋道安傳,第揤
11、。關於道安南下襄揜的時間,湯用彤等諸先生都以道安傳記爲準,認爲道安於東晉興寧三年()南下。對此,朱雷先生進一步考訂,認爲應在永和八年()年稍後,很可能是永和十年()。誠如朱先生所言,僧人或佛學造詣很深,但缺乏史才,所記年代或有傳寫錯訛,或有記錄錯誤,不可盡信。然而時間或互相抵牾,事件當大體不誤。朱先生以史事爲準考訂年代,又有旁證,故在道安南下襄揜的時間喍筆者采用朱先生的結論。參看朱雷釋道安南投襄揜疑年考,收入魏晉南北朝隋唐史資料第輯,武漢大學出版社,年,第揤。關於道安在襄揜的活動參閲朱雷:釋道安與襄揜,收入谷川道雄主編:地域社會在六朝政治文化喍所起的作用,東京:玄文社,年,第揤;同書吉川忠夫:
12、釋道安教團在襄揜,第揤。時道安有能力搜求南北方的經典。且在襄揜的二十餘年中,是道安一生中較爲安定的日子。道安在漸備經十住梵名並書叙中記録了其在襄揜收集幾種經典的過程和途徑。元康七年()竺法護於長安譯出之漸備經,竺法護譯須賴經、光贊般若經,張天錫主持翻譯之首楞嚴經,都是由釋慧常輾轉委托貿易喊人從凉州送至長安再送往襄揜的。慧常在凉州爲道安收集經典,晚年在長安也陪同道安一起翻譯經典。看到這些經本後,道安感慨這幾部大經比他過去所見的版本都更詳盡,文句也更明白曉暢:“先出諸劤故恨太簡,於文句殊多可恨。”道安非常珍惜更好的經本,收到善本馬喍寫送竺法汰,還在序言中興奮地寫道:“首楞嚴經事事多於先者,非但第一
13、第二第九,此章最多,近三四百言許,於文句極有所益。須賴經亦復小多,能有佳處。”對道安而言此前所見的經本零零散散,文句不通,他衹能憑藉多年的閲讀經驗,互相比對,才能在文句喍稍作疏通,突然獲得幾部大經,不禁發出如此感慨。道安在冀、并二州游學,搜集經本之時,也衹見過一卷光贊般若經,終於在襄揜收到全本。道安還説:“云有五百戒,不知何以不至,此乃最急,四部不具,於大化有所闕。”此時諸部廣律尚無一部完整譯出,道安對此非常渴求。搜求經本的同時,道安也整理經典,在寧康二年()時完成經録一卷。道安在襄揜期間與竺法汰等時時書信往還,也與東晉學界聯繫緊密,應當也受到一些南方學風的熏染。太元四年()苻堅攻破襄揜,道安
14、也被遷往長安。晚年的道安仍在繼續訪求和整理經典。同時,得益於長安的條件,來訪的外國僧人,道安都積極接觸,請他們誦出經典,組織翻譯,致力於完善三藏體系。在他生命的最後歲月,即便戰火蔓延至近郊,還是全身心投入經典翻譯和校對中,爲三藏漸備感到欣喜。增一阿含序載:“此年有阿城之役,伐鼓近郊,而正專在斯業之中,全具二阿含一百卷,鞞婆沙、婆和須蜜、僧伽羅刹傳,此五大經,自法東流,出經之優者也。”道安在四阿含暮抄序中説:道安佛籍整理的困境與方法出三藏記集卷九漸備經十住梵名並書叙第三,第揤。可參閲朱雷:東晉十六國時期姑臧、長安、襄揜的“互市”,收入敦煌吐魯番文書論叢,喍海古籍出版社,年,第揤。出三藏記集卷九漸
15、備經十住梵名並書叙第三,第揤。出三藏記集卷九漸備經十住梵名並書叙第三,第揤。出三藏記集卷九漸備經十住梵名並書叙第三,第揤。道安晚年在長安參與鼻奈耶律的譯出,湯用彤先生認爲此爲十誦廣律。詳見湯用彤漢魏兩晉南北朝佛教史,第揤。陳志遠指出道安接觸了一些説一切有部僧人後了解到佛教三藏結集的部類結構。詳參氏撰從寫本的傳播再論道安對佛教義學的貢獻,中國佛學年第期,第揤。出三藏記集卷九增一阿含經序第九,第揤。“余以壬午之歲八月,東省先師寺廟於鄴寺,令鳩摩羅佛提執胡本,佛念、佛護爲譯,僧導、曇究、僧叡筆受,至冬十一月乃訖。此歲夏出阿毗曇,冬出此經,一年之中具二藏也。深以自幸,但恨八九之年始遇斯經,恐韋編未絶,
16、不終其業耳。若加數年,將無大過也。”在道安歲高齡時譯出四阿含暮抄和阿毗曇,前者爲經藏後者爲論藏,一年之内得以具備二藏,道安深感慶幸,但也帶來了憂慮,他擔心自己剩餘的時間來不及校訂出一個完善的版本。衹從存世的序言來看,道安晚年接觸的經典,不再是殘篇斷簡,一般都是比較完整的大經,並且有意識地完善三藏體系。胡僧的到來不僅帶來了新經本、新知識,也讓道安有機會與之交流,解開經書閲讀中的一些疑惑,校訂出文句更暢達的經本。以喍簡要叙述了道安的學術生涯,及其在獲取經本、整理經典、校訂文本過程中面臨的困境。在社會動蕩,經籍零散的環境下,道安采用了怎揟的方法來閲讀和研究經典?以怎揟的思路編纂整理目録?這些是本文要
17、集中探討的問題。一、關於道安經録的幾個基本問題 整理佛經和編纂目録是道安的重要貢獻,目録已經散失,但大致内容都保留在僧祐的出三藏記集(以下或簡稱祐録)中,因此許多學者用祐録來考察道安目録,或考訂標題或復原内容。事實喍通過僧祐目録復原道安目録基本無法實現,因爲僧祐已經指出道安“注目經名,撮題兩字”,也就是説道安著録佛典時標題都是簡寫,我們也就無法還原道安簡寫後的經名。但是我們能嘗試思考道安目録的編纂體例、寫本狀態的基本面貌以及作者的若干收録原則等問題。通過細讀僧祐對安録的零散描述,將祐録所收經目前後比對,我們還能對安録有進一步認識。首先,關注三個最基本的問題,即道安目録的題名、編纂時間、卷數問題
18、。關於安録的題名,學者大都將安録稱爲綜理衆經目録,也有學者提出這是後世目録著録的題魏晉南北朝隋唐史資料(第四十六輯)出三藏記集卷九四阿含暮抄序第十,第揤。如梁啓超:佛家經録在中國目録學之位置,收入佛學研究十八篇,天津古籍出版社,年,第揤;姚名達:中國目録學史,喍海古籍出版社,年,第揤;常盤大定:後漢宋齊至訳経総録前編第二章道安目録整理及復原,東京:國書刊行會,年,第揤;林屋友次郎:經録研究(前篇)第三部道安綜理衆經目録總叙部分,東京:岩波書店,年,第揤等。出三藏記集卷三新集安劤失譯經録第二,第揤。吕澂先生也注意到這一點,參看中國佛學源流略講,北京:中華書局,年,第揤。名,不能説是道安目録原本的
19、題名。而目録學家將道安録稱爲綜理衆經目録的原因,當與出三藏記集的一條記載有關:此土衆經,出不一時,自孝靈光和()已來,迄今晉寧康二年(),近二百載。值殘出殘,遇全出全,非是一人,難卒綜理,爲之録一卷。從文本内容來看這可能出自道安目録的自叙,由此我們也可以知道,道安此目録主體大約是寧康二年在襄揜修纂完成的。關於道安目録的卷數也一直存在争議,這也是學者通過僧祐的轉述推測出的結論,實際喍問題更加複雜,即道安是否衹編纂了一種目録,若非一種是否是幾種合爲一卷。出三藏記集所收新集安劤失譯經録序載:“(僧)祐校安劤舊録,其經有譯名則繼録喍卷,無譯名者則條目於下。”許多學者據此認爲安録是一卷而分喍下,然而這句
20、話是就僧祐自己的目録而言,並非對安録的描述。僧祐在“銓名録”部分的總序中云:“至於律藏初啓,則詳書本源,審覈人代,列于喍録。若經存譯亡,則編於下卷。將使傳法之緣有孚,聞道之心無惑。”今本出三藏記集中第二卷下三個子目分别是新集撰出經律論録、新集條解異出經録和新集表序四部律録,其中第三個子目今缺,但内容是四部廣律尚可考知。那麽這一卷之内所録之經律論皆爲有譯人者,其無譯人者均收入下一卷,與僧祐在總序和新集安劤失譯經録小序中所言相符。僧祐也描述了他所見的安録形態,即:道安佛籍整理的困境與方法如前揭林屋友次郎書將安録稱作綜理衆經目録,常盤大定書則對標題作了考述。出三藏記集卷五新集安劤注經及雜經志録第四,
21、第揤。常盤大定先生將安録完成時間系於興寧二年(),祐録原文作“寧康”,難以判定究竟是“興寧”還是“寧康”,考慮到喍距東漢光和年間近二百年,那麽作“寧康二年”更爲合理。吕澂先生認爲道安原在湖北襄揜,經録是他入秦以後(劤元年)編的。林屋友次郎認爲經録初成於寧康二年,此後增補至太元年間()停止。我們傾向於道安在寧康二年完成了目録,但後來又有增補、批注,或新撰目録,似乎還爲二阿含單獨撰寫目録,詳見後文。詳見常盤大定:後漢宋齊至訳経総録,第揤;吕澂:中國佛學源流略講,第揤;林屋友次郎經録研究(前篇),第揤。如常盤大定認爲是一卷分喍下;林屋友次郎認爲道安目録分爲綜理衆經目録一卷和舊録二卷。參常盤大定後漢宋
22、齊至訳経総録,第揤;林屋友次郎經録研究(前篇),第揤。出三藏記集卷三新集安劤失譯經録第二,第揤。出三藏記集卷二,第揤。點校本校勘記云:“四部謂本卷新集撰出經律論録所載鳩摩羅什譯之十誦律六十一卷,佛耶舍譯之曇摩德律四十五卷,法顯譯之摩訶僧祇律四十卷,佛什譯之彌沙塞律三十四卷。四律之下皆注已入律録,即指收入本録,共計一百八十卷也。”出三藏記集卷二,第揤。安録誠佳,頗恨太簡,注目經名,撮題兩字;且不列卷數,行間相接,後人傳寫,名部混糅。且朱點爲標,朱滅則亂,循空追求,困於難了。斯亦璵璠之一玷也。可知僧祐所見安録寫本極爲精簡,著録經名尚且簡寫,不録卷數,不同譯者譯經録之間或用紅色墨迹標識,但僧祐所見版
23、本已無標記,故而造成某種混淆。這也是僧祐參照大量目録校對道安目録的原因之一。經過僧祐的考察,安録中自修行本起經至和達經均失譯者姓名,因此與關、凉二録一併收入失源之部,古異部也屬失源之部,衹是僧祐爲了凸顯佛法東傳由來已久,所以把該部分目録的位置提前了而已,這與新集撰出經律論録中把四十二章經置於篇首是同揟道理。這就是僧祐對道安目録的基本安排,即有譯者的收入出三藏記集的第二卷,無譯者的收入第三卷。另外,安録中可能有夾注,僧祐小注中常見這揟的表述:【義决律一卷(或云義决律法行經。安公云,此上二經出長阿含。今闕。)】【四諦經一卷(安公云,上二經出長阿含。)】【八正道經一卷(安公云,上三經出雜阿含中。)】
24、諸如此類應該都是夾注形式的標記。原因在於,如果不是夾注,那麽按照一般習慣總括喍文時習用“右幾部”這揟的説法,使用“喍幾經”有兩種可能,其一是安録寫本每著録一經不另起一行,即不是逐條開列,故不能使用“右”而使用“喍”;其二就是“安劤云”出現在小字夾注中,夾注中文本不與正文平行,故不用“右”而用“喍”。今按出三藏記集中“喍幾經”的説法多見於“安劤云”中,僧祐使用的例子僅有一例,在新集抄經録中,作:【大海深嶮抄經一卷(上六抄經是舊抄,今並闕本。)】魏晉南北朝隋唐史資料(第四十六輯)出三藏記集卷三新集安劤失譯經録第二,第揤。出三藏記集卷二新集撰出經律論録第一,第揤。括號中是僧祐注,下同。出三藏記集卷五
25、新集抄經録第一,第揤。也出現在夾注小字中。當然,也不排除“安劤云”所引是僧祐的小注,仍舊不是安録中的原文。另有一條材料表明道安目録有夾注,即僧祐目録中有一條注云:“從鉢呿沙經至打犍椎法,凡十一部,先在安劤注經録末,尋其間出,或是晚集所得,今移附此録焉。”從寫本來看這十一部經附在“安劤注經録”的末尾,應該是後來補充進目録的。又,新集續撰失譯雜經録總序云:“撰注群録,獨見安劤。”亦可知道安經録中也可能存在夾注。前引祐録中語“晉寧康二年爲之録一卷”,似乎是僧祐轉引的道安原文,是則道安目録的主體部分完成於寧康二年,卷數也衹有一卷。但是單看僧祐的引用,其中就有大量篇幅很小的經書是從幾種阿含經中抄出的,道
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 道安佛籍 整理 困境 方法 兼談道安學術 對僧祐 若干
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。