国际贸易合同-中英对照doc.doc
《国际贸易合同-中英对照doc.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易合同-中英对照doc.doc(25页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、签订协议书注意事项 供应商需提供三份中文产品说明书用于办理免税及清关,说明书与协议书上首页及配置清单中的货物名称和型号须一致,并含有该产品彩色外观图片(需出),如只有外文的,应附中文翻译。若说明书为供应商自行制作的彩色打印版,需要加盖供应商骑缝章并交学校用户每一页签名。 随同购置的附件或配件应列入清单中,不要列在第一页表格中。货物名称及清单应有中文,并且须列明具体数量和单位,国内交货部分要注明。配置清单中货物数量单位为“套”时,应列明“套”内具体货物清单。清单须按照招标或网上竞价结果核对确认并签名。 办理软件免税进口必须含有该软件的安装介质。 甲方“用户单位负责人”是指学院主管该经费、项目的院
2、长;科研经费的经费负责人。甲方联系人:是指后续合同跟进的单位办事人员。 “”代表选择项,选定后删掉其它项。 正式协议书签字盖章前,须将双方拟定的电子版本先发给职能部门初审。联系人及电话: 潘老师 26538960 邮箱地址: 1321286887 请每次草拟协议书时,到实验与设备部主页下载最新的协议书样本。 卖方非中标方的,卖方和中标方需出具双方签章的关系说明文件一式两 份,由买方和买方代理各执一份。 合同编号规则: (11) SDJ XXX 签订年份顺序号(此页不要打印) 合 同CONTRACT合同号 Contract No.: 签订日期 Signed on: 买方:深圳大学Buyer: S
3、HENZHEN UNIVERSITY 地址:中国 深圳南山区 南海大道3688号 邮编: 518060Address: No. 3688, Nanhai Avenue, Nanshan District, Shenzhen, P.R. China Postal Code: 518060电话:86-755-26538960 传真:86-755-2653 4473Telephone: 86-755-26538960 Fax: 86-755-2653 4473Email:1321286887买方代理:深圳市新拓企业发展有限公司 Buyers Agent:SHENZHEN XINTUO ENTERPR
4、ISE DEVELOPMENT LTD. 地址:深圳市福田区皇岗中路高科利大厦A座四楼 邮编:518033Address:4/F, Block A, Gaokeli Building, Huanggang Middle Road, Futian District, ShenzhenPostal Code: 518033电话:86-755-8836 2179 传真:86-755-8836 2220Tel: 86-755-8836 2179 Fax: 86-755-8836 2220Email:saralhm 卖方: Seller:Address:电话: 传真: Tel: Fax:Email:根据
5、中华人民共和国合同法及深大招( )201 号的招标结果 竞价申购单号: 单一来源采购专用仪器批示,由买方、买方代理及卖方三方订立,就下述商品达成协议:Pursuant to the Contract Law of the Peoples Republic of China, the tender results (S.D.Z.( ) 201 ), Purchase (No.: ) at a competitive price and instructions for purchase of special instruments from a single source, the Buyer,
6、 Buyers Agent and the Seller shall conclude the present Agreement in relation to the following goods. 1. 商品名称、规格、数量和总额Article 1 Product Name, Specifications, Quantity & Price项 目Item No.型 号Model产 品 描 述Product Description数 量Qty合 同 总 额 (美元)Contract Price (USD)TOTAL CIP SHENZHEN UNIVERSITY总 额TOTALSays:
7、USD Only.除本合同另有约定外,货物总价已包含购买货物及售后服务所发生的所有费用,包括但不限于运保费、卸货吊装到最终目的地费用、配套资料费、安装调试费用、项目验收时的试剂耗材和强制性第三方监督检验机构的验收检验费用以及免费保修期内的售后服务费用等。Unless otherwise stipulated herein, the total price of the goods has included any and all fees arising from the purchase of goods and the after-sale service, including but n
8、ot limited to the freight and transportation fee, costs resulting from unloading and loading to the final destination, supporting information fee, installation and commissioning fee, reagent consumable materials fee incurred in the project inspection, inspection and test fee imposed by the third par
9、ty supervision and inspection authority as well as the after-sale service fee incurred during the free warranty period. 除非另有规定, “CIP”贸易术语应依照国际商会制定的2000年国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 2000)办理。 The terms CIP shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) formu
10、lated by International Chamber of Commerce (ICC), unless otherwise stipulated herein.). 货物原产地及制造商: Article 2 Place of Origin & Manufacturer: 运输方式: Article 3 Mode of Transportation: . 装运港: Article 4 Port of Shipment: 卸货港: Port of discharge: 最终目的地: 中国深圳大学(到具体安装地点)Final destination: Shenzhen University
11、 of China (the specific installation place). 交货期限: Article 5 Time of Delivery:收到信用证后_ _天内交货。(L/C方式,信用证有效期:开证之日起三个月内)Within day(s) upon receipt of the L/C (In case L/C is adopted, such L/C shall be valid within three months since it is opened)合同签订后 天内交货。(/方式)Delivery Time: Within days after signed th
12、e contract.6. 保险:Article 6 Insurance由卖方按合同金额110%投保,保险种类为一切险, 从启运地至最终目的地.The Product shall be covered by the Seller for 110% of total contract value against all risks from the place of departure to the final destination.7. 包装:Article 7 Packing(1) 除非合同另有说明,否则货物须按出口标准的保护措施包装。该包装应适用于长途海运或空运和内陆运输,并防潮、防湿、
13、防震、防锈和耐粗暴搬运。卖方需承担由于不足够或不适当包装而造成货物的任何损害和损失。(1) Unless otherwise specified in the Contract, the goods shall be packed by taking the standard protective measures applicable to the export. Such packing shall be suitable for long distance ocean/air and inland transportation and well protected against dam
14、pness, moisture, shock, rust and rough handling. Any damage and loss caused by inadequate or improper packing shall be borne by the Seller.(2) 全部包装或包装的任一部分均应满足中国动植物卫生检疫法律、法规的规定。(2) All or any part of the packages must be in conformity with the requirements specified in the sanitary and phytosanitary
15、 laws and regulations of China.(3) 在每一个包装的表面,使用钢印盖上不褪色、易读的包装号码、尺寸、毛重、净重、搬运位置和类似“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等警告字样和以下的唛头:( ) SDJXXX/深圳大学(3) On the surface of each package, the package number, measurements, gross weight, net weight, lifting position, warning words such as “THIS SIDE UP”, “HANDLE WITH CARE”, “K
16、EEP AWAY FROM MOISTURE” and the following shipping mark shall be indicated by the use of steel seal so as to be fadeless and easy for reading:( ) SDJ XXX/Shenzhen University ,China. 装运通知Article 8 Shipping Advice货物全部装运后48小时内,卖方应立刻将合同编号、商品名称、尺寸、数量、毛重、发票金额、航班号、运单号和一份包装证明复印件,传真告知买方代理,并邮寄正本发票3份(标明买方是深圳大学
17、)。The Seller shall, within 48 hours after the goods are completely loaded, notify the Buyers Agent of the contract number, product name, measurement, quantity, gross weight, invoice value, flight number, AWB No., and a copy of the Packing Certificate by fax and mail the original invoice in three cop
18、ies (in which the Buyer is Shenzhen University should be indicated).付款方式和时间安排(二选一,不选删除)Article 9 Terms of Payment & Schedule (Please select one and delete those which are not selected)买方通过受其委托的买方代理办理付款,以开具信用证(L/C)货到见单付款或货到验收后电汇(后T/T)两种方式支付。(如采用海运方式,卖方需于船开后2天内电放提单)The Buyer shall make a payment throu
19、gh the entrusted Buyers Agent by means of payment through L/C against the documents upon arrival of the goods or through T/T after acceptance upon the arrival of the goods. If ocean mode of transportation is used, then the Seller should issue the telex release within two (2) days since the shipment.
20、 合同总金额十万元人民币(美元等值)以下货物,合同签订后,卖方和买方代理提供发票给买方,经校内审批后向市财政局申请100货款,待货到安装验收合格后,设备无故障连续运行2个月后,买方代理到银行办理相关付款手续。(后T/T方式) As for the goods with a contract price less than RMB 100,000 (or equivalent amount in US dollars), then after signed the contract ,the Seller and the Buyers Agent shall present an invoice
21、 to the Buyer ,the Buyer shall prepare the materials required for the Application for payment to the Municipal Finance Bureau ,the equipment runs well for a consecutive of two (2) months, then the total contract value shall be paid in 100% T/T upon the Acceptance Report signed and issued by buyer. 合
22、同总金额十万元人民币(含十万)(美元等值)以上的货物,签订合同后,货款分两次付清:As for the goods with a contract price of RMB 100,000 or above (or equivalent amount in US dollars), then the contract price shall be paid in two times after the Contract is signed. 卖方缴纳合同款的 %(合同金额的5% 10%)作为履约保证金给买方,买方收到履约保证金及签定本合同后,通知买方代理开具信用证。第一次付款为合同总金额的70
23、,货到后凭本合同第10条(1)-(9)规定的单据交到银行后凭单付款;剩余30待验收合格后凭本合同第10条(10)规定的单据交到银行凭单付款付清。验收合格后履约保证金转为质量保证金,从验收合格之日起一年后若无重大质量问题,买方将质量保证金无息全额退付给卖方。(保证金以转账方式转到买方的账户,保证金退付依据甲方计财部“退付保证金申请书”办理,下载网址:,“文件下载”)。 The Seller shall pay % of the contract price to the Buyer as the performance security. The Buyer shall notify the B
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 合同 中英对照 doc
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。