the-road-not-taken翻译及赏析.doc
《the-road-not-taken翻译及赏析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《the-road-not-taken翻译及赏析.doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、The Road Not Taken 未选择的路罗伯特弗罗斯特(Robert Frost)生于1874年,卒于1963年,可能要算是20世纪美国最受欢迎和爱戴的一位诗人了。1912年,他弃农从文,从此成为了一名专业诗人。他曾在1961年时受邀在约翰F肯尼迪总统的就职典礼上朗诵他的诗歌The Gift Outright。而本次我为大家推荐的The Road Not Taken则是他最著名的一首诗歌。Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路 And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足 And be
2、one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立 And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去 To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处 Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路 And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂 Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽 Though as for that the p
3、assing there 虽然在这两条小路上 Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹 And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地 In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染 Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见! Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头 I doubted if I should even come back.
4、恐怕我难以再回返 I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方 Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾 Two roads diverged in a wood, and I- 一片树林里分出两条路 I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条 And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路评论1:The Road Not Taken is a poem by Robert Frost, published
5、 in 1916 in the collection Mountain Interval, it is the first poem in the volume and is printed in italics. The title is often mistakenly given as The Road Less Traveled, from the penultimate line: I took the one less traveled by.The poem has two recognized interpretations; one is a more literal int
6、erpretation, while the other is more ironic.Readers often see the poem literally, as an expression of individualism. Critics typically view the poem as ironic.1 The Road Not Taken, perhaps the most famous example of Frosts own claims to conscious irony and the best example in all of American poetry
7、of a wolf in sheeps clothing.2 and Frost himself warned You have to be careful of that one; its a tricky poem very tricky.3 Frost intended the poem as a gentle jab at his great friend and fellow poet Edward Thomas with whom he used to take walks through the forest (Thomas always complained at the en
8、d that they should have taken a different path) and seemed amused at this certain interpretation of the poem as inspirational.Literal interpretationAccording to the literal (and more common) interpretation, the poem is inspirational, a paean to individualism and non-conformism.The poem consists of f
9、our stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking in the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could do that, so therefore he continues to look down the roads fo
10、r a long time trying to make his decision about which road to take.Ironic interpretationThe ironic interpretation, widely held by critics,15 is that the poem is instead about regret and personal myth-making, rationalizing our decisions.In this interpretation, the final two lines:I took the one less
11、traveled by, And that has made all the difference. are ironic : the choice made little or no difference at all, the speakers protestations to the contrary. The speaker admits in the second and third stanzas that both paths may be equally worn and equally leaf-covered, and it is only in his future re
12、collection that he will call one road less traveled by.The sigh, widely interpreted as a sigh of regret, might also be interpreted ironically: in a 1925 letter to Cristine Yates of Dickson, Tennessee, asking about the sigh, Frost replied: It was my rather private jest at the expense of those who mig
13、ht think I would yet live to be sorry for the way I had taken in life.Everyone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey, life. There is never a straight path that leaves one with but a sole direction in which to head. Regardless of the original message that
14、Robert Frost had intended to convey, his poem, The Road Not Taken, has left its readers with many different interpretations. It is ones past, present and the attitude with which he looks upon his future that determines the shade of the light that he will see the poem in. In any case however, this po
15、em clearly demonstrates Frosts belief that it is the road that one chooses that makes him the man who he is. And sorry I could not travel both. It is always difficult to make a decision because it is impossible not to wonder about the opportunity cost, what will be missed out on. There is a strong s
16、ense of regret before the choice is even made and it lies in the knowledge that in one lifetime, it is impossible to travel down every path. In an attempt to make a decision, the traveler looks down one as far as I could. The road that will be chosen leads to the unknown, as does any choice in life.
17、 As much he may strain his eyes to see as far the road stretches, eventually it surpasses his vision and he can never see where it is going to lead. It is the way that he chooses here that sets him off on his journey and decides where he is going. Then took the other, just as fair, and having perhap
18、s the better claim. What made it have the better claim is that it was grassland wanted wear. It was something that was obviously not for everyone because it seemed that the majority of people took the other path therefore he calls it the road less traveled by. The fact that the traveler took this pa
19、th over the more popular, secure one indicates the type of personality he has, one that does not want to necessarily follow the crowd but do more of what has never been done, what is new and different. And both that morning equally lay in leaves no step had trodden black. The leaves had covered the
20、ground and since the time they had fallen no one had yet to pass by on this road. Perhaps Frost does this because each time a person comes to the point where they have to make a choice, it is new to them, somewhere they have never been and they tend to feel as though no one else had ever been there
21、either. I kept the first for another day! The desire to travel down both paths is expressed and is not unusual, but knowing how way leads on to way, the speaker of this poem realizes that the decision is not just a temporary one and he doubted if I should ever come back. This is his common sense spe
22、aking and acknowledging that what he chooses now will affect every other choice he makes afterward. Once you have performed an act or spoken a word that crystallizes who you are, there is no turning back and it cannot be undone. Once again at the end of the poem the regret hangs over the traveler li
23、ke a heavy cloud about to burst. He realizes that at the end of his life, somewhere ages and ages hence, he will have regrets about having never gone back and traveling down the roads he did not take. Yet he remains proud of his decision and he recognizes that it was this path that he chose that mad
24、e him turn out the way and he did and live his life the way in which he lived. I took the road less traveled by and that had made all the difference. To this man, what was most important, what really made the difference, is that he did what he wanted, even if it meant taking the road less traveled.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 良心出品 良心 出品 the road not taken 翻译 赏析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。