美国诗人RobertFrost的诗歌赏析市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件.pptx
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美国 诗人 RobertFrost 诗歌 赏析 公开 一等奖 省赛课微课 金奖 PPT 课件
- 资源描述:
-
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Appreciation of,Frosts Poetry,1/22,Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both.,And be one traveler,long I stood,And looked down one as far as I could,To where it bent in the undergrowth;,Then took the other,as just as fair,And having perhaps the better claim,Because it was grassy and wanted wear;,Though as for that the passing there,Had worn them really about the same.,黄叶林中分出两条小路,可惜我一人不能同时涉足,我在路口伫立良久,向着其中一条翘首极目,直到它消失在丛林深处。,但我选择了另一条路,芳草待踏,分外幽寂 一样显得诱人、漂亮,即使这两条路是如此相同,都几乎没有旅人足迹。,The Road Not Taken,(from,Mountain Interval,),视频,2/22,And both that morning equally lay,In leaves no step had trodden black.,Oh,I kept the first for another day!,Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back.,I shall be telling this with a sigh,Somewhere ages and ages hence:,Two roads diverged in a wood,and I,I took the one less traveled by,And that has made all the difference.,那天清晨落叶满地,,两条都是未经脚步践踏小径,,呵,留下一条路等下次再走,但我知道路径延绵没有尽头,恐怕一走就再难回首。,可能多年后在某地,,我回首往事轻声叹息,,两条道路分散在树林里,而我选择那条更少人迹,,从此决定了我人生迥异,。,3/22,Poem Analysis,This poem seems to be about the poet,walking in the woods in autumn,hesitating for a long time and wondering which road he should take since they are both pretty.In reality,this is a,meditative poem,symbolically written.It concerns,the important decisions which one must take in the course of life,when one must give up one desirable thing in order to possess another.,The theme:,4/22,The poem has 4 stanzas and each has a,rhyme,scheme of,abaab,.The poem is a monologue,(,独白,),by one who is uncertain about his choice some time ago.,Poem Analysis,In the first stanza he talks about the choice before him:2 roads diverged in a yellow wood.,In the second stanza the choice has been made because he is courageous and independent.,In the third stanza the speaker talks of the untrodden road and his uncertainties about the limits of life.,Then in the last stanza the speaker becomes convinced about the truth in life:“,I took the one less traveled by,/And that has made all the difference,”.The poem presents the process of making choice and having doubt,vividly revealing the truth in a metaphoric way.,The structure:,5/22,无限美景在险峰,世上本没有路,走人多了便成了路。,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。,“人,最宝贵是生命。生命对每个人只有一次。这仅有一次生命应该怎样度过呢?每当回想往事时候,能够不为虚度年华而悔恨,不因碌碌无为而羞耻;在临死时候,他能够说:我整个生命和全部精力,都已经献给了世界上最壮丽事业为人类解放而进行斗争.”,由此诗所引起的哲思,6/22,Whose woods these are I think I know.His house is in the village,though;He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year.,我想我认识树林主人,他家住在林边农村;,他不会看见我暂停此地,,观赏他披上雪装树林。,我小马准抱着个疑团:,干嘛停在这儿,不见人烟,,在一年中最黑晚上,,停在树林和冰湖之间。,Stopping by Woods on a Snowy Evening,(from New Hampshire),7/22,He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake.The only other sounds the sweep Of easy wind and downy flake.The woods are lovely,dark,and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.,它摇了摇颈上铃铎,,想问问主人有没有弄错。,除此之外唯一声音,是风飘绒雪轻轻拂过。,树林真可爱,既深又黑,,但我有许多诺言不能违反,,还要赶多少路才能安睡,,还要赶多少路才能安睡。,8/22,Frost uses the kind of familiar,New England details,that constitute this poetry for more than descriptive purposes.,The form is,regular iambic tetrameter,(four-beat lines);the rhyme scheme is a fairly complex one,aaba,bbcb,ccdc,and,dddd,.,Although Frosts strategy is to talk about particular events and individual experience,his poems,evoke universal issues,.Frosts New England landscapes are the occasion rather than the ultimate focus of this poem.,Poem Analysis,9/22,Something there is that doesnt love a wall,有一点什么,它大约是不喜欢墙,,That sends the frozen-ground-swell under it,它使得墙脚下冻地涨得隆起,,And spills the upper boulders in the sun;,大白天把墙头石块弄得纷纷落:,And makes gaps even two can pass abreast.,使得墙裂了缝,二人并肩都走得过。,The work of hunters is another thing:,绅士们行猎时又是另一番糟践:,I have come after them and made repair,他们要掀开每块石头上石头,,Where they have left not one stone on a stone,我总是跟在他们后面去修补,,But they would have the rabbit out of hiding,不过他们要把兔子从隐处赶出来,,Mending Wall,(from North of Boston),10/22,To please the yelping dogs.The gaps I mean,讨好那群汪汪叫狗。我说墙缝,No one has seen them made or heard them made,是怎么生,谁也没看见,谁也没听见,But at spring mending-time we find them there.,不过到了春季补墙时,就看见在那里。,I let my neighbour know beyond the hill;,我通知了住在山那边邻居;,And on a day we meet to walk the line,有一天我们约会好,巡视地界一番,,And set the wall between us once again.,在我们两家之间再把墙重新砌起。,We keep the wall between us as we go.,我们走时候,中间隔着一垛墙。,To each the boulders that have fallen to each.,落在各边石头,由各自去料理。,11/22,And some are loaves and some so nearly balls,有些是长块,有些几乎圆得像球,We have to use a spell to make them balance:,需要一点魔术才能把它们放稳当:,Stay where you are until our backs are turned!“,“老实呆在那里,等我们转过身再落下!”,We wear our fingers rough with handling them.,我们搬弄石头把手指都磨粗了。,Oh,just another kind of out-door game,啊!这不过又是一个户外游戏,,One on a side.It comes to little more:,一个人站在一边。另外没有多少用处:,There where it is we do not need the wall:,在墙那地方,我们根本不需要墙:,He is all pine and I am apple orchard.,他那边全是松树,我这边是苹果园。,12/22,My apple trees will never get across,我苹果树永远也不会踱过去,And eat the cones under his pines,I tell him.,吃掉他松树下松球,我对他说,。,He only says,Good fences make good neighbours.“,他只是说:“好篱笆造出好邻家。,Spring is the mischief in me,and I wonder,春天在我心里作祟,我在悬想,If I could put a notion in his head:,能不能把一个念头注入他脑里:,Why do they make good neighbours?Isnt it,“为何好篱笆造出好邻家?是否指着,Where there are cows?But here there are no cows.,有牛人家?可是我们此地又没有牛。,Before I built a wall Id ask to know,我在造墙之前先要弄个清楚,,13/22,What I was walling in or walling out,圈进来是什么,圈出去是什么,,And to whom I was like to give offence.,而且我可能开罪是些什么人家,,Something there is that doesnt love a wall,有一点什么,它不喜欢墙,,That wants it down.I could say Elves to him,它要推倒它。”我能够对他说这是“鬼”。,But its not elves exactly,and Id rather,但严格说也不是鬼我想这事还是,He said it for himself.I see him there,由他自己决定吧。我看见他在那里,Bringing a stone grasped firmly by the top,搬一块石头,两手紧抓着石头上端,,In each hand,like an old-stone savage armed.,像一个旧石器时代武装横蛮人。,14/22,He moves in darkness as it seems to me,我以为他是在黑暗中探索,,Not of woods only and the shade of trees.,这黑暗不但是来自深林与树荫。,He will not go behind his fathers saying,他不愿探究他父亲传给他格言,And he likes having thought of it so well,他想到这句格言,便如此喜欢,,He says again,Good fences make good neighbors.,于是再说一遍,“好篱笆造出好邻家”。,15/22,“Mending Wall”is,a metaphorical,(隐喻性),poem,written in,blank verse,published in 1914.It is set in the countryside and is about,one man questioning why he and his neighbor must rebuild the stone wall dividing their farms each spring,.,It is perhaps best known for its line spoken by the neighbor:,Good fences make good neighbors,.The line is listed by the Oxford Dictionary of Quotations as a mid 17th century proverb,which was given a boost in the American consciousness due to its prominence in the poem.,Poem Analysis,16/22,After Apple-Picking,My long two-pointed ladders sticking through a tree,我那长长双柱梯子穿过一棵树,Toward heaven still,还在指向天堂,And theres a barrel that I didnt fill,有一只桶就在一旁,Beside it,and there may be two or three,我还没有装满;而在树枝某处,,Apples I didnt pick upon some bough.,可能还有没摘两三个苹果。,But I am done with apple-picking now.,但摘苹果这活儿算告一段落。,Essence of winter sleep is on the night,夜晚已经弥漫着冬眠气息,,The scent of apples:I am drowsing off.,苹果香味:我正在昏昏欲睡,。,(from,North of Boston,),17/22,I cannot rub the strangeness from my sight,我今天早上从饮水槽里捞起,I got from looking through a pane of glass,一大块玻璃。透过这块东西,I skimmed this morning from the drinking trough,我把这草枯霜冻世界琢磨,And held against the world of hoary grass.,我视线里是挥之不去怪异。,It melted,and I let it fall and break.,冰化了,我让它掉下、摔在地上。,But I was well,但我其实,Upon my way to sleep before it fell,在它掉下之前就已渐有睡意,,And I could tell What form my dreaming was about to take.,我也明知我梦境会是什么样形状。,18/22,Magnified apples appear and disappear,巨大苹果,这边出现,那边淡出,,Stem end and blossom end,有蒂一端,有花一端,,And every fleck of russet showing clear.,每个红褐色斑点都很清楚,,My instep arch not only keeps the ache,我脚弓不但还残留着痛伤,,It keeps the pressure of a ladder-round.,它也残留着梯子横杠挤压。,I feel the ladder sway as the boughs bend.,树枝一弯,我能感到梯子一偏。,And I keep hearing from the cellar bin,我还不停听到地窖里有声音,The rumbling sound,轰轰作响,Of load on load of apples coming in.,那是一筐一筐苹果在送进,。,19/22,For I have had too much,因为我摘苹果,Of apple-picking:I am overtired,已经摘得太多:我已累得太过,Of the great harvest I myself desired.,因自己曾经期望巨大收获。,There were ten thousand thousand fruit to touch,有十万万只水果需要我去摸,Cherish in hand,lift down,and not let fall.,手里小心握,扯落,但不能松掉。,For all That struck the earth,只要砸到地皮,,No matter if not bruised or spiked with stubble,不论是否碰伤,不论是否刺破,,20/22,Went surely to the cider-apple heap,必定要归到用来造酒那堆,,As of no worth.,似乎一钱不值。,One can see what will trouble,谁都能看出这次睡眠,,This sleep of mine,whatever sleep it is.,我会有什么麻烦,不论它是哪种睡眠。,Were he not gone,假如他还在,,The woodchuck could say whether its like his,土拨鼠能说出这会不会有点,Long sleep,as I describe its coming on,像他长眠,如上所述般袭来,,Or just some human sleep.,抑或只是人安睡。,21/22,In the poem After Apple Picking,Robert Frost uses many,symbols,to enhance the meaning of the poem.The apple in the poem could be symbolic of be said to be the forbidden fruit from the Garden of Eden.The Garden of Eden was basically the beginning of everything earthly and heavenly,therefore repelling death.Frosts symbolic use of the apple makes this concept as important.This poem is about life but its focuses are what are in between,the missed life experiences and the regret that the speaker is left with.,Poem Analysis,This poem is so vivid,a memory of experience on the farm,in which the end of labor leaves the speaker with,a sense of completion and fulfillment,yet finds him blocked from success by winters approach and physical weariness.,22/22,展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




美国诗人RobertFrost的诗歌赏析市公开课一等奖省赛课微课金奖PPT课件.pptx



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/12955773.html