《崤之战》ppt.ppt
《《崤之战》ppt.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《崤之战》ppt.ppt(88页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、殽之战殽之战朗读 杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙,公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也!孟子!吾见师之出而不见
2、其入也!”公公使谓之曰:使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!拱矣!第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段注释杞子自杞子自郑郑使使(派)(派)告于秦曰:告于秦曰:“郑郑人使我掌其人使我掌其北北门门之之管管(钥匙钥匙),若,若潜潜师师(秘密出兵。潜:暗中秘密出兵。潜:暗中)以以(相当于(相当于“而而”,表修饰),表修饰)来,来,国国(郑国)(郑国)可得也。可得也。”穆公穆公访访(咨询)(咨询)诸诸蹇叔。蹇叔曰:蹇叔。蹇叔曰:“劳师劳师以以袭袭远远(远方的郑国)(远方的郑国),非所,非所闻闻也。也。师劳师劳力竭,力竭
3、,远远主主(远方郑国的君主)(远方郑国的君主)备备之,之,无乃无乃(大概)(大概)不可乎?不可乎?师师之所之所为为,郑郑必知之,必知之,勤勤(劳苦)(劳苦)而无而无所所(所得)(所得),必有,必有悖心悖心(怨恨之(怨恨之心)心)。且且(况且)(况且)行千里,行千里,其其(同(同“岂岂”难道)难道)谁谁不知?不知?”公公辞辞(辞谢,没有采纳)(辞谢,没有采纳)焉。召孟焉。召孟明、西乞、白乙,使出明、西乞、白乙,使出师师于于东门东门之外。蹇叔哭之外。蹇叔哭之,曰:之,曰:“孟子!吾孟子!吾见师见师之之出出(出征)(出征)而不而不见见其其入入(回来)(回来)也!也!”公使公使谓谓之曰:之曰:“尔尔何
4、知!中何知!中寿,寿,尔尔墓之木拱矣!墓之木拱矣!(假设复句)(假设复句)”朗读 杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭劳师以袭远,非所闻也远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,师劳力竭,远主备之,无乃不可乎无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心而无所,必有悖心。且行千里,其谁不且行千里,其谁不知?知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙,公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:蹇叔哭之,曰
5、:“孟子!吾见师之出而不见其入也孟子!吾见师之出而不见其入也!”公公使谓之曰:使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木尔何知!中寿,尔墓之木拱矣拱矣!第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段翻译1杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。”杞子自郑使告于秦杞子自郑使告于秦曰:曰:“郑人使我掌郑人使我掌其北门之管,若潜其北门之管,若潜师以来,国可得也。师以来,国可得也。”返回返回翻译2秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),不是我所听说过的。穆公访诸蹇叔。蹇穆
6、公访诸蹇叔。蹇叔曰:叔曰:“劳师以袭劳师以袭远,非所闻也远,非所闻也。返回返回翻译3军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们。恐怕不可以吧?师劳力竭,远主备师劳力竭,远主备之,无乃不可乎之,无乃不可乎?返回返回翻译4(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。师之所为,郑必知师之所为,郑必知之,勤而无所,必之,勤而无所,必有悖心有悖心。返回返回翻译5况且行军千里,谁会不知道呢?”且行千里,其谁不且行千里,其谁不知?知?”返回返回翻译6秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。公辞焉。召孟明、公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出
7、西乞、白乙,使出师于东门之外师于东门之外。返回返回翻译7蹇叔为这事哭着说:“孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!”蹇叔哭之,曰:蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出孟子!吾见师之出而不见其入也而不见其入也!”返回返回翻译8秦穆公(听了)派人对他说:“你知道什么!(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”公使谓之曰:公使谓之曰:“尔尔何知!中寿,尔墓何知!中寿,尔墓之木拱矣之木拱矣!返回返回朗读 蹇叔之子与师,哭而送之曰:蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人晋人御师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏御师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨后皋之墓也;其北陵,
8、文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。也。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东。秦师遂东。注释蹇叔之子蹇叔之子与与(参加)(参加)师师,哭而送之曰:,哭而送之曰:“晋人晋人御御(狙击)(狙击)师师必于崤。崤有二陵焉:必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所之所辟辟(同(同“避避”,躲避),躲避)风风雨也。必雨也。必死是死是间间,余收,余收尔尔骨骨焉焉(于之,到那里)(于之,到那里)。”秦秦师师遂遂东东(向东进)(向东进)。第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段朗读 蹇叔之子与师,哭而送之
9、曰蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人晋人御师必于崤。崤有二陵焉御师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏其南陵,夏后皋之墓也后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨其北陵,文王之所辟风雨也也。必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东秦师遂东。第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段翻译1蹇叔的独子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他说:蹇叔之子与师,哭蹇叔之子与师,哭而送之曰而送之曰:返回返回翻译2“晋国人必然在?山设伏兵截击我们的军队。?有南北两座山:“晋人御师必于崤。晋人御师必于崤。崤有二陵焉崤有二陵焉:返回返回翻译3南面一座是夏朝国君
10、皋的墓地;其南陵,夏后皋之其南陵,夏后皋之墓也墓也;返回返回翻译4北面一座山是周文王避过风雨的地方。其北陵,文王之所其北陵,文王之所辟风雨也辟风雨也。返回返回翻译5(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”必死是间,余收尔必死是间,余收尔骨焉。骨焉。”返回返回翻译6秦国的军队于是向东进发了。秦师遂东秦师遂东。返回返回第一部分:秦穆公决定东征郑国。第一部分:秦穆公决定东征郑国。朗读三十三年春,秦师过周北门右免胃而下,三十三年春,秦师过周北门右免胃而下,超乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言超乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言于王曰:于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则秦师轻而无礼
11、,必败。轻则寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?能无败乎?”第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段注释三十三年春,秦三十三年春,秦师过师过周北周北门门(周都城洛(周都城洛邑的北门)邑的北门),左右左右(战车的左右卫,左(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)持弓,右持矛,中驾车)免胃而下,免胃而下,超超乘乘(刚一下车又跳上车去)(刚一下车又跳上车去)者三百乘。者三百乘。王王孙满孙满(周大夫)(周大夫)尚幼,尚幼,观观之,言于王之,言于王曰:曰:“秦秦师师轻轻(轻狂)(轻狂)而无礼,必而无礼,
12、必败败。轻轻则则寡寡谋谋,无礼,无礼则则脱脱(纪律松弛)纪律松弛)。入。入险险(险境)(险境)而脱,又不能而脱,又不能谋谋,能无,能无败败乎?乎?”第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段朗读三十三年春,秦师过周北门三十三年春,秦师过周北门,左右免胃左右免胃而下,超乘者三百乘而下,超乘者三百乘。王孙满尚幼,观王孙满尚幼,观之,言于王曰之,言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱轻则寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不入险而脱,又不能谋,能无败乎?能谋,能无败乎?”第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三
13、段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段翻译翻译1(鲁僖公)三十三(鲁僖公)三十三年春天,秦军经过年春天,秦军经过周都城的北门。周都城的北门。三十三年春,秦师三十三年春,秦师过周北门过周北门,返回返回翻译翻译2(兵车上)左右两(兵车上)左右两边的战士都脱下战边的战士都脱下战盔,下车(致敬),盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上的战士跳跃着登上战车。战车。左右免胃而下,超左右免胃而下,超乘者三百乘乘者三百乘。返回返回翻译翻译3王孙满这时还小,王孙满这时还小,看到这种情形,向看到这种情形,向周王说:周王说:王孙满尚幼,观之,王孙满尚幼,观之,言于王曰言于王曰:返回
14、返回翻译翻译4“秦国的军队轻狂秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就纪谋略,没礼貌就纪律不严。律不严。“秦师轻而无礼,秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,必败。轻则寡谋,无礼则脱无礼则脱。返回返回翻译翻译5进入险境而纪律不进入险境而纪律不严,又缺少谋略,严,又缺少谋略,能不失败吗?能不失败吗?”入险而脱,又不能入险而脱,又不能谋,能无败乎?谋,能无败乎?”返回返回朗读及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先牛十二犒师,曰:乘韦先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,将步师出于敝
15、邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。一夕之卫。”且使遽告于郑。且使遽告于郑。注释及滑,及滑,郑郑商人弦高将商人弦高将市市(做生意)(做生意)于周,于周,遇之,以遇之,以乘乘(四张)(四张)韦韦(经过加工的熟(经过加工的熟牛皮)牛皮)先牛十二犒先牛十二犒师师,曰:,曰:“寡君寡君(我国(我国国君)国君)闻闻吾子吾子(您)(您)将将步步师师(行军)(行军)出出于于(经过)(经过)敝邑,敝邑,敢敢(敬辞,冒昧地)(敬辞,冒昧地)犒犒从者从者(跟从的人)(跟从的人)。不。不腆腆(富裕)(富裕)敝敝邑,邑,为为从者之从者之淹淹(久留)(久
16、留),居居(住)(住)则则具(具(供给)供给)一日之一日之积积(食粮)(食粮),行,行则备则备一夕之一夕之卫卫。”且且(并且)(并且)使使遽遽(立即)(立即)告告于于郑郑。第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段朗读及滑,郑商人弦高将市于周,遇之及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以以乘韦先牛十二犒师,曰乘韦先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,不腆敝邑,为从者之淹为从者之淹,居则具一日之积,行则备居则具一日之积,行则备一夕之卫一夕之卫。”且使遽告于郑且使遽告于郑。翻译翻译1经过滑
17、国的时候,经过滑国的时候,郑国商人弦高将要郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,到周都城去做买卖,在这里遇到秦军。在这里遇到秦军。及滑,郑商人弦高及滑,郑商人弦高将市于周,遇之将市于周,遇之,翻译翻译2(弦高)先送上四(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,二头牛慰劳秦军,说:说:以乘韦先牛十二犒以乘韦先牛十二犒师,曰师,曰:翻译翻译3“敝国国君听说你敝国国君听说你们将要行军经过敝们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳国,冒昧地来慰劳您的部下。您的部下。“寡君闻吾子将步寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒师出于敝邑,敢犒从者从者。翻译翻译4敝国不富裕,(但)敝国不富裕,(但)您的部下要
18、久住,您的部下要久住,不腆敝邑,为从者不腆敝邑,为从者之淹之淹,翻译翻译5住一天就供给一天住一天就供给一天的食粮;要走,就的食粮;要走,就准备好那一夜的保准备好那一夜的保卫工作。卫工作。”居则具一日之积,居则具一日之积,行则备一夕之卫行则备一夕之卫。”翻译翻译6并且派人立即去郑并且派人立即去郑国报信。国报信。且使遽告于郑且使遽告于郑。朗读郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。使皇武子辞焉,曰:矣。使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩(敝邑,唯是脯资饩(x)牵竭矣。为吾子)牵竭矣。为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿之将行也,郑之有原圃,
19、犹秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?也,吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?”杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:“郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之不继,吾其还也。之不继,吾其还也。”灭滑而还。灭滑而还。注释郑郑穆公使穆公使视视(察看)(察看)客客馆馆,则则束束载载(收拾(收拾兵车)兵车)、厉厉(同(同“砺砺”,磨刀石,引申为磨砺),磨刀石,引申为磨砺)兵、兵、秣秣(喂养)(喂养)马马矣。使皇武子矣。使皇武子辞辞(辞谢)(辞谢)焉,焉,曰:曰:“吾子淹久于敝邑,唯是吾子淹久于敝邑,唯是脯脯(干肉)(干肉)资资(同(同“粢粢”
20、,粮食),粮食)饩饩(x,鲜肉)鲜肉)牵牵(尚未宰(尚未宰杀的牲口)杀的牲口)竭矣。竭矣。为为(使得)(使得)吾子之将行也,吾子之将行也,郑郑之有之有原圃原圃(猎场名)(猎场名),犹秦之有,犹秦之有具囿具囿(猎场(猎场名)名)也,吾子取其麋鹿,以也,吾子取其麋鹿,以闲闲(安静,安宁,(安静,安宁,使动)使动)敝邑,若何?敝邑,若何?”杞子杞子奔奔(逃奔)(逃奔)齐齐,逢,逢孙孙、杨孙杨孙奔宋。孟明曰:奔宋。孟明曰:“郑郑有有备备矣,不可矣,不可冀冀(希望)(希望)也。攻之不也。攻之不克克(取胜)(取胜),围围之不之不继继(后继的军队)(后继的军队),吾,吾其其(还是)(还是)还还也。也。”灭灭
21、滑滑而而还还。翻译翻译郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武(准备好做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:子去致辞,说:“你们在敝国居住的时间很长你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了,才使得你们不了,只是敝国吃的东西快完了,才使得你们不得不打算离开了。郑国有兽园,秦国也有兽园,得不打算离开了。郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?
22、到安宁,怎么样?”(于是)杞子逃到刘国、(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:“郑国有准备郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!没有后援的军队,我们还是回去吧!”(于是)(于是)灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。翻译郑穆公使视客馆,郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣则束载、厉兵、秣马矣。马矣。郑穆公派人到宾馆郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子察看,(原来杞子及其部下)已经捆及其部下)已经捆好了行装,磨快了好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军
23、的(准备好做秦军的内应)。内应)。翻译使皇武子辞焉,曰:使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩(唯是脯资饩(x)牵竭矣。牵竭矣。(郑穆公)派皇武(郑穆公)派皇武子去致辞,说:子去致辞,说:“你们在敝国居住的你们在敝国居住的时间很长了,只是时间很长了,只是敝国吃的东西快完敝国吃的东西快完了,了,翻译为吾子之将行也,为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦郑之有原圃,犹秦之有具囿也,之有具囿也,才使得你们不得不才使得你们不得不打算离开了。郑国打算离开了。郑国有兽园,秦国也有有兽园,秦国也有兽园,兽园,翻译吾子取其麋鹿,以吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?闲敝邑,若何?”你们回到本国的兽
24、你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,让敝国得到安宁,怎么样?怎么样?”翻译杞子奔齐,逢孙、杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。杨孙奔宋。(于是)杞子逃到(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。逃到宋国。翻译孟明曰:孟明曰:“郑有备郑有备矣,不可冀也。矣,不可冀也。孟明说:孟明说:“郑国有郑国有准备了,不能指望准备了,不能指望什么了。什么了。翻译攻之不克,围之不攻之不克,围之不继,吾其还也。继,吾其还也。”灭滑而还。灭滑而还。进攻不能取胜,包进攻不能取胜,包围又没有后援的军围又没有后援的军队,我们还是回去队,我们还是回去吧!吧!”(于是)灭(于是)灭掉滑国就回
25、秦国去掉滑国就回秦国去了。了。第二部分:秦军东征未果,中途灭滑而第二部分:秦军东征未果,中途灭滑而还。还。朗读晋原轸曰:晋原轸曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民,秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也。奉不可失,敌不可纵。纵故,天奉我也。奉不可失,敌不可纵。纵故,患生;违天,不祥。必伐秦师!患生;违天,不祥。必伐秦师!”栾枝栾枝曰:曰:“未报秦施而伐其师,其为死君乎未报秦施而伐其师,其为死君乎?”先轸曰:先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:秦则无礼,何施之为?吾闻之:一日一日纵敌,数世之患也纵敌,数世之患也。谋及子孙,可谓。谋及子孙,可谓死君乎!死君乎!”遂发命,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 崤之战 ppt
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。