中西方思维差异在语言中的体现.ppt
《中西方思维差异在语言中的体现.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西方思维差异在语言中的体现.ppt(18页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、语言学家把汉语划分为“分析型”语言,英语划分为“综合型”语言。汉语没有形态变化,通常是通过词的叠加来清楚地表达某个意思。而英语通过附加成分(前缀、后缀)或词根的语音变化来改变词义,因此英语中代词的性、数、格,以及动词的时态、语态等,变化很多。这是由于中式思维形象、直观,对于这些变化,汉语要么是空缺,要么是忽略。一、词语方面 (1)He is a teacher.(2)He was a teacher.(3)He has been a teacher since graduation.(4)He will be a teacher after graduation.在以上四句英文中,谓语动词均为
2、to be,但表示的却分别是现在、过去、完成、将来四个不同时态,句中并没有出现表示相关时间范畴的词,而是靠动词本身的形态变化加助动词来实现。因此,我们必须要先进行中英思维转换。才能理解这四个句子的差别。(1)他是老师。(2)他过去是老师。(3)他毕业后一直任教。(4)毕业后他将成为老师。For instanceFor instance二、句法方面二、句法方面1.汉语重意合,英语重形合。意合和形合的出现是由于中国人偏重形象思维,而西方人偏重逻辑思维。意合和形合是语言表现法。意合是指借助词语或句子所含意义的逻辑联系实现连接,注重意义上的连贯;形合是指借助语言形式手段(关系词)实现词语或句子的连接,
3、形合注重语言形式上的接应。例如:Before them lay miles and miles of beautiful plain with lots of wild animals among the grass.他们眼前是一片绵延数英里的美丽草原,绿草茵茵,野生动物出没其间。2.汉语重主题,英语重主语 中式思维往往以“人”为中心,形成了以人为中心来思考事物的思维模式,而西方的思维注重客观事物对人的作用和影响,因此对主体与客体有着严格的区分。表现在语言上,汉语常用人称作主语,当人称不言自明时,就使用泛指人称或省略主语的无主句,所以这种主谓结构其实是“话题一说明”的关系结构框架;而英语物称倾
4、向比较普遍,常使用不主动发出动作的词或无生命名词充当主语,主语在句子中占有重要地位,起支配作用。例如:If you are not satisfied,you can get a refund.不满意就退货。3.汉语重心在后,英语重心在前 中式“由多归一”的思维方式影响汉语将句子语义重心放在句末,论述问题常由具体的现象谈起,最后点题给出结论以示强调,即先讲事实、原因,后讲态度、结果;而西方“由一到多”的思维方式使得英语将句子语义重心放在句首,习惯把重要信息首先提出,然后再给事实、原因加以分析说明,即先讲态度、观点、结论,后叙述原因、条件、事实等。例如:The volume of given w
5、eight of gas varies directly as the absolute temperature,provided that the pressure does not change.压力不变,一定重量的气体的体积就与绝对温度成正比。4.汉语句子呈线形,英语句子呈树形 中式思维模式呈间接的。即把大量的笔墨用在铺垫和陈述上。最后才摆出自己的观点;而西方的思维模式是直接的,英语的分句或从句都必须与主句紧密相关,要保持意义的连贯性。所以。汉语句子呈线形,没有明显的主句从句之分。个分句往往呈并列形式彼此相连;英语句子呈树形,总有一个主句作为主干,次要部分作为支干挂在主干上,句子后部可以
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西方 思维 差异 语言 中的 体现
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。