常用中国菜-中英文菜单对照表.doc
《常用中国菜-中英文菜单对照表.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用中国菜-中英文菜单对照表.doc(4页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、MENU冷菜 Cold Dish白切鸡 Boiled Chicken with Sauce川北凉粉 Clear Noodles in Chili Sauce夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce酱香猪蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers五香牛肉 Spicy Roast Beef盐焗鸡 Baked Chicken in Salt炸花生米 Fried Peanuts酱猪肘 Pork Hock Se
2、asoned with Soy Sauce凉拌黄瓜 Cucumber in Sauce糖拌西红柿 Tomato Slices with Sugar糖蒜 Sweet Garlic 热菜 Hot Dishes东坡方肉 Braised Dongpo Pork鱼香肉丝 Yu-Shiang Shredded Pork 糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs毛家红烧肉 Braised Pork,Maos Family Style红烧狮子头 Stewed Pork Ball in Brown Sauce回锅肉片 Sauted Sliced Pork with Pepper and Ch
3、ili京酱肉丝 Sauted Shredded Pork in Sweet Bean Sauce酸豆角肉沫 Sauted Sour Beans with Minced Pork杭椒牛柳 Sauted Beef Filet with Hot Green Pepper青椒肉丝 Sauted Shredded Pork with Green Pepper水煮牛肉 Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil葱爆羊肉 Sauted Lamb Slices with Scallion红焖羊排 Braised Lamb Chops with Carrots烤羊腿 Roast L
4、amb Leg手扒羊排 Grilled Lamb Chops烤羔羊 Roasted Lamb蒙古手抓肉 Mongolian Boiled Lamb涮羊肉 Mongolian Hot Pot清炖羊肉 Double Boiled Lamb Soup烤全羊 Roast Whole Lamb孜然羊肉 Fried Lamb with Cumin干锅鸡 Griddle Cooked Chicken with Pepper宫保鸡丁 Kung Pao Chicken可乐凤中翼 Pan-Fried Chicken Wings in Coca-Cola Sauce口水鸡 Steamed Chicken with
5、Chili Sauce茶香鸡 Red-Cooked Chicken with Tea Falvor叫化鸡 Beggars Chicken (Baked Chicken)北京烤鸭 Beijing Roast Duck蛤蜊蒸蛋 Steamed Egg with Clams山城血旺 Sauted Eel with Duck Blood Curd馋嘴蛙 Sauted Bullfrog in Chili Sauce木耳炒山药 Sauted Chinese Yam with Black Fungus上汤扒娃娃菜 Braised Baby Cabbage in Broth西芹百合 Sauted Lily B
6、ulbs and Celery鱼香茄子 Yu-Shiang Eggplant (Sauted with Spicy Garlic Sauce)西红柿炒蛋 Scrambled Egg with Tomato干煸扁豆 Dry-Fried French Beans麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)梅菜扣肉煲 Steamed Pork with Preserved Vegetable en Casserole汤羹 Thick Soup莼菜鲈鱼烩 Stewed Perch with Water Shield Leaves佛跳墙 Steamed Ab
7、alone with Sharks Fin and Fish Maw in Broth 西湖牛肉豆腐羹 Minced Beef and Tofu Soup酸辣汤 Hot and Sour Soup萝卜煲排骨汤 Pork Ribs and Turnip Soup萝卜丝鲫鱼汤 Crucian Carp Soup with Shredded Turnips鱼头砂锅 Stewed Fish Head in Pottery Pot主食、点心 Staple Food and Dessert八宝饭 Eight Delicacies Rice什锦炒饭 Fried Rice with Meat and Vege
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常用 中国菜 中英文 菜单 对照
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。