商务英语海洋运输常用英文缩略语.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 海洋 运输 常用 英文 缩略语
- 资源描述:
-
商务英语海洋运输常用英文缩略语 A. A. always afloat 永远漂浮 A/C account 计算 ACCT account 账目, 账户 ACPT acceptance 接受 ADD.COMM address commission 订舱佣金, 租船佣金 ADV. advise 通知 AF advanced freight 预付运费 AFMT after fixing main terms 主要(租船)条款确认以后 AGRT agreement 协议 AGW all going well (取决于)一切顺利 AM morning 上午 AMT amount 金额、数额 A/P additional premium 额外保险费 APPROX approximate 大约 A/S after sight/alongside 见票后/船边 ASF as follows 如下 ATL actual total loss 实际全损 AUTO automatic 自动的 AVG average 平均, 海损 BAF bunker adjustment factor 燃油附加费 BUTC baltime uniform time charter 统一定期租船合同 BD banking days 银行工作日 BDI both dates inclusive 包括首尾两日 B/E bill of exchange/bill of entry 汇票/进口报告书 BENDS both ends 装卸港 B/G bonded goods 保税货物 B/H bill of health 健康证明书 BIZ business 业务 BL blading bill of lading 提单 BLK bulk 散装 BLT built (船舶)建造(年月) B. O. buyer's option 买方选择 B/P bills payable 应付票据 B. RGDS best regards 致敬, 致意(电传尾常用结束语) BS/L bills of lading 提单(复) B. T. berth terms/liner terms 班轮条款 CANCL cancelling 解约, 解除合同 CC carbon copy 抄送 C. C. continuation clause 连续条款 CCIC china commodities inspection corporation 中国商检总公司 C&D collected and delivered 运费收讫和货物交毕 CERT certificate 证书 C&F cost and freight 货价加运费 CFMD confirmed 已确认、已证实 CFS container freight station 集装箱货运站 CHGES charges 费用, 责任 C/I certificate of insurance 保险证明书 C.I.C china insurance clause 中国保险条款 CIF&C cost, insurance, freight and commission 货价加保险费运费及佣金 CL. clause 条款、条文 CLP container load plan 集装箱装箱单 CO. company 公司 C/O certificate of origin 原产地证明书 C.O.D. cash on delivery 现金交货 COMM. commission 佣金 CONGEN conference genbill eral cargo bill of lading 公会杂货提单 CONT continent of Europe 欧洲大陆 CORP. corporation 公司 COSTACO china ocean shipping tally company 中国外轮理货公司 C. P. D. charterers pay dues 租船人负担税捐 CQD customary quick dispatch 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费 CST centistokes 厘拖, 表云燃油浓度 C. T. L. O. constructive total loss only 仅承保推定全损 CUB cubic 立方 CUFT cubic feet 立方英尺 CY container yard 集装箱码堆场 D206 diesel oil 206 tong 柴油 206吨 D/A document against acceptance 承兑交单 D.B. deals and battens(timber) 垫板和板条 DD dated 日期 D/D demand draft 汇票、银行汇票 D. D. O dispatch discharging only 仅在卸货时计算速遣费 DDU delivered duty unpaid 目的地约定地点交货(未完税)价 DEM demurrage 滞期费 DEPT departure (船舶)离港 DEQ delivered ex quay 目的港码头交货价 DESP dispatch money 速遣费 DEST destination 目的地(港) DFL draft full load 满载吃水 DHD demurrage and half dispatch 滞期费, 速遣费为滞期费的一半 DHDWTS dispatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半, 并按节省的工作时间计算 DISCH discharge 卸货 D.L.O dispatch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费 DO ditto 同上, 同前 D.O. diesel oil 柴油 DOZ dozen (一)打 DP direct port 直达港 D.S. direct surcharge 直航附加费 D.T.A. definite time of arrival 船舶确切抵港时间 D.W. dock warrant 码头收货单 DWC deadweight capacity 受载量 DWT dead weight tonnage 载重吨 EFF efficiency 效率 EIU even if used 即使用也不计算 ENCL enclosure or enclosed 附件或所附的 ENG engine 发动机, (主)机 EQ equal 等于 EST estimated 估计的, 预计的 ETAD expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间 ETC expected time of commencement 预计开始时间 ETCD estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间 ETE estimated time enroute 预计(在海上)航行时间 ETS estimated time of sailing (船舶)预计开航时间 EXP export 出口 EXT extension 电话分机, 延长 F fuel oil 燃油 FAQ fair average quality 中等货 FC floating crane 浮吊 FCA free carrier 货交承运人 F. D. free discharge (船方)不负担卸货费用 F.&D. freight and demurrage 运费和延滞费 FEU forty equivalent unit 40英尺标准箱 F. I. B. free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格 FILO free in and liner out (船方)不负担装货费, 但负担卸货费 FIO free in and out 船方不负担装卸费 FIOST free in, and out, stowed and trimmed 船方不负担装卸、理舱、平舱费 FLT full liner terms 全班轮条款 FM from 从……来自 F/N fixture note 订舱确认书 FO fuel oil 燃油 FO firm offer 实盘 FOD free of damage 损害不赔 F. P. floating(or open)policy 船名未定保险单 FR from 自从 F. R. O. F fire risk on freight 货物火灾险 FT foot or feet 英尺 F. T. full terms 全部条款 FWD forward 前部 FWDET fresh water draft 淡水吃水 FYI for your information 供你参考, 供你掌握情况 GA general average 共同海损 GMT Greenwich mean time 格林威治标准时间 GRD geared 带吊杆的 GSP generalized system of preferences 普惠制 HA hatch 舱口 HATUTC half time used to count (as lay time) 实际所使用时间的一半应计算(为作业时间) HO/HA hold/hatch 货舱、舱口 HRS hours 小时 HWL high water level 高潮水位 I.C.C institute cargo clauses, London international 伦敦协会货物条款(保险)国际商会 IMMEDLY immediately 立即 IMP import 进口 INC. including 包括 INSP inspection inspector 检验, 检验员 INT intention 意下, 企图 IOP irrespective of percentage 不管百分比 IU if used 如果使用 KATT kind attention 请转, 请交 KILO(S) kilograms 公斤 KT knot 节, 海里(约合1.852公里) LADEN the draft when draft vessel is laden (船舶)满载吃水 LBP length between perpendiculars (船舶)垂线间高 L/C letter of credit 信用证 LD light diesel 轻柴油 LDT light deadweight 轻载重吨 LH lower hold 底舱 L/L loading list 装货清单 LMPS lump sum 包干费总额 LOA length over all 船舶全长 LONG longitude 经度 LT letter telegram 书信电报 L. T. local time 当地时间 LTD lower tween deck 下二层柜 L. W. lower water 低潮 M. minute, metre 分(钟), 米 MDM madame 夫人, 女士 M.H.W.S. mean high water springs 大潮平均高潮面 M.I.P. marine insurance policy 海险保险单 M.L.W.S. mean low water springs 大潮平均低潮面 MOLOO more or less at owner's option 溢短装由船东选择 MPH miles per hour 海里/小时 MR. mister 先生 MRS mistress 夫人 M.S motor ship 内燃机船 M/T motor tanker 内燃机油轮 MTON measurement ton 尺码吨 N and NAUTM nautical mile 海里 NDW net deadweight 净载重量 NM nautical mile 海里 N. O. E not otherwise enumerated 未列名 N. O. S. not otherwise specified 未列名 NR number 数字,号码 NT.WT. net weight 净重 OAP overage additional premium 老船加保 O.C. open charter, open cover 货港未定租船合同, 预定保险 OFF office 办公室, 办事处 OS ordinary sailor 普通水手 OWlSE otherwise 否则 PA particular average 单独海损 PCS pieces 件(复数) P. D. port dues 港务费 PDPR per day or prorata 按天计算, 不足一天者按比例计算 PICC people's insurance company of china 中国人民保险公司 PKG package 包装 P&L profit and loss 盈亏, 损益 PM premium; afternoon 保险费;下午 P.O.D. paid on delivery 交货时付讫 PPT prompt loading 即期装船 P/S public sale 公开出售 Q.C. quantity at captain' option 数量由船长确定 RCVD received 收到 R. D. C. running down clause 两船碰撞条款 REF referring to 提及、参阅 RF reference 参考 RGDS regards 致敬, 致意(电传尾常用结束语) ROT with reference to our telex 参阅我方电传 RYL with reference to your letter 参阅贵方来信 SB safe berth 安全泊位 S. D. short delivery 短卸 SF safe factor 安全系数 SHEX Sundays, holidays excepted 星期日和节假日除外 SHPR shipper 托运人, 发货人 SINO-TRANS china national foreign trade transportation corporation 中国对外贸易运输总公司 S/L.C. sue and labour clause 损害防止条款 SNP sales and purchase 销售买卖部 S.O. senior officer 高级船员 S.O.L ship owner’s liability 船舶所有人的责任义务 SP spring tide 大潮 S/P stowage plan, cargo plan 货物积载图, 船图 S.R.D. steamer pays dues 船方负担税金 SPSB safe port and safe berth 安全港口, 安全泊位 SRCC strike , riots and civil commotion 罢工, 暴乱, 内哄(险) S.S. Suez surcharge 苏伊士运河附加费 SUBCHARTERER third owner of the same vessel 再租人, 三船东 SUBS substitute 代替 S/W shipper's weights 发货人提供的重量 SWDFT salt water draft 海(咸)水吃水 TB to be 将要 TC type cranes 单杆吊(船舶呆杆类型) T.C.T. time charter on trip basis 航次期租船 TD time of departure 开航时间 TDY today 今天 TEU twenty equivalent unit 20英尺标准集装箱 T.L. total loss 全损 TLX telex 电传 T.P.I. tons per inch 每一英寸吃水吨数 T/S transhipment surcharge 转船附加费 T/T turbine tankfr 蜗轮机油轮 U you 你, 你们 ULCC ultra-large crude carrier 特大型油轮 UTD upper tweendeck 三层的 V voyage 航程, 航次 VLBC very large bulk carrier 大型散装船 V.O.P. value as in original policy 价值如原保险单所载 VSL vessel 船舶 WA with particular average 水渍险 WCCON whether customs clearance or not 不管通关与否 WHF wharf 码头 WICCON whether in customs clearance or not (船舶)不管通关与否 WIPON whether in port or not (船舶)不管抵港与否 WL water line 水线 WOG without guarantee 没有保证 WPA with particular average 水渍险 W.R.O. war risks only 仅保战争险 WTS working time saved 节省的工作时间 WW warehouse to warehouse(clause) 仓至仓条款(保险) WWDSHEX weather working day Sundays, holidays excepted 晴天工作日, 星期日和节假日除外 YAR York-Antwerp rules 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则) YLET your letter 你的信 YR year 年展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




商务英语海洋运输常用英文缩略语.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11211880.html