购房合同翻译件英文模板.doc
《购房合同翻译件英文模板.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《购房合同翻译件英文模板.doc(4页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、商品房买卖合同Commodity house purchase and sale contract合同编号:(Contract Number: xxxxxxxxxxxxx)合同双方当事人:Contractual Parties:出卖人:xxxxxxxxxxxx房地产开发有限公司Seller:xxxxxxxxxxxxxreal estate development Co., LTD 注册地址:xx县xx街Registered address: xx,xx County营业执照注册号:xxxxxxxxRegistration number of Business license: xxxxxxxx
2、x 企业资质证书号:x建房【xxxx】xxx号Enterprise qualification certificate: 【xxxx】 No.xxx法定代表人:xxxLegal representative:xxx联系电话:xxxxxxxxxTel:xxxxxxxx 邮政编码:xxxxxxxxxPostal code: xxxxxxx受托代理人:地址:Authorized agent: Address:邮编:联系电话:Postal code:Tel:委托代理机构:Authorized agency:注册地址:Registered address:营业执照注册号:Registration No.
3、 of Business License:法定代表人:联系电话Legal Representative:Tel:邮政编码:Postal code:买受人:xxxxxBuyer:xxxxxxxxxx 本人/法定代表人 姓名:xxxx Personal/ Legal representative Name:xxxxxxxx 国籍:中国Nationality:China 身份证号码:xxxxxxxxxxxxxxxxxxI.D.Card:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx地址:xxxxxxxxxxxxxxAddress:xxxxxxxxxxxxx邮证编码:xxxxxxxxxPostal cod
4、e:xxxxxxxxxx联系电话:xxxxxxxxxxxxxxxxxTel: xxxxxxxxxxxxxxxxxx受托代理人 姓名:国籍:Authorized agent Name:Nationality地址:Address:邮政编码:联系电话Postal code:Tel:根据国家和省法律、法规和有关规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议:In accordance with Contract Law of the Peoples Republic of China, Law of the Peoples Republic of China on Urba
5、n Real Estate Administration and pertinent laws and regulations, the seller and buyer, based on equality, voluntariness and negotiated consensus, hereby conclude the following agreement on the purchase and sale of commodity house:第一条 项目建设依据。Article 1 Basis for project construction出卖人以 出让 方式取得位于xxxxx
6、xxxxxx 编号为xxx的地块的土地使用权,取得土地使用权证书。土地使用权证号为x国用(xxxx)第xxxx号。 The seller obtained the use right of the land parcel ocated located xxxxxxxxxxxxxxxxx with No.xxx by transfer. The number of Assignment Contract of the Use Right of the Land is xxxx-xxxx. 该地块土地面积为xxxx平方米,规划用途为 商住 ,土地使用权年限自2011 年至2061 年。 The a
7、rea of this land parcel is xxxxm2 , its planned use is for commercial and residential , the land use period is from 2011 to 2061. 出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】xxxxxxxx。建设工程规划许可证号为xxxxxx,施工许可证号为xxxxxx 。Upon examination and approval, the seller built commercial building on the land parcel. The buildings pr
8、esent name is xxxxxxxx. the No. of Permit for A Planned Construction Project is No.xxxxxx, The Construction Permit No. is xxxxxx.第二条 商品房销售依据。 Article 2 Basis for Sale of Commodity House买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】。预售商品房批准机关为 xx县房地产管理所,商品房预售许可证号为xxxxxxx 号。 The commodity house purchased by the buyer is pre-s
9、ale commodity house. The pre-sale of the commodity house is approved by xxxx County Real Estate Management Bureau, the No. of Pre-sale Permit of Commodity House is No. xxxxxxx.第三条 买受人所购商品房的基本情况。 Article 3 General Information of the Commodity house purchased by the buyer买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】(以下简称该商品房
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 购房 合同 翻译 英文 模板
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。