施工组织设计(中英文对照).doc
《施工组织设计(中英文对照).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《施工组织设计(中英文对照).doc(93页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、办公楼工程 施工组织设计NEW OFFICE BUILDING PROJECT Organizational Arrangement For Construction目 录Contents一、编制说明Explanation to the Compilation2二、工程概况 Project Profile6三、施工准备 Preparations for the Commencement9四、项目组织管理机构The Project Administration Organization14五、土建部分主要施工方法The Main Construction Method for the Civil
2、 Work21六、装饰装修工程主要施工方法The Main Construction Method for Finishing Work47七、安装部分主要施工方法Main working plan for installation53八、季节性施工措施Working plan for seasonality65九、质量保证措施Quality guarantee measurement69十、工期保证措施The steps for time limitation guarantee74十一、安全生产措施Security Production Measurement78十二、现场文明施工措施Fi
3、eld civilization working measures84十四、工程资料的整理及归档project material settling and filing84十五、工程回访维修制度Project revisit repair system84十六、施工总平面布置图The layout of the jobsite84十七、形象进度计划表Schedule Chart84 附图:施工现场平面布置图附表:总的施工进度计划表 一、编制说明Explanation to the Compilation1.1综合说明Comprehensive Explanations首先,我们诚恳地表示:我们
4、将全心全意为业主服务,服从业主、监理的管理,和设计单位、各分包单位一起共同完成本项目的建设任务。我们通过认真学习和研究招标文件及有关图纸资料,并踏勘施工现场,在分析了各种外部环境和内部条件,以及工程施工的特点以后,我们有充分的信心保证高质量、如期、全面完成本工程招标文件规定的工程范围的任务。First of all, we would honestly express: we will serve the Client whole-heartedly and obey the administration by the Client and the Supervisor, execute th
5、e project with the design unit and the various sub-contractors. Having seriously studied the tender documents and all the relevant drawings and data, physically visited the project site, fully analyzed the factors of the surrounding environments and our internal conditions and the characteristics of
6、 the project, we are fully confident to guarantee the timely completion of all the work with high qualities stated in the tender documents.一旦我们中标,我们一定会全力以赴,做好施工前期准备工作,并做好各项施工方案的审定工作。我们一定发挥我公司的管理优势、技术优势、队伍优势、材料设备等资源优势,科学组织施工,配置足够的管理力量、技术力量和劳动力,强化计划管理、质量管理,在规定的合同工期内高质高速完成本工程,具体措施如下:We will go all out
7、to make pre-construction preparations and the examinations of all the schemes for the project execution if we win the bid. We are sure to exert our advantages in administrations, technologies, workforces, materials and equipments, organize the execution scientifically; deploy ourselves with adequate
8、 administrative personnel, engineers and technicians, and labor forces; stress the administration in the well-planned execution and the quality control so as to timely complete the project with high qualities set by the contract. The detailed measures are as follows:1.1.1把本项目列为我公司的重点项目,委派具有丰富现场管理经验和
9、施工实践经验的项目经理担任项目部经理,配备施工经验丰富、技术素质高的管理人员组成项目管理班子,进驻现场施工;We will view the project as the major one of our company and accredit a project manager with full site management and construction experiences as the Project Manager; deploy the Site Project Management with a strong team of engineers and administ
10、rative staff who are with rich construction experiences and good at project management.1.1.2施工中采用四新技术,以科技进步保证项目目标的实现;Four new techniques will be applied to guarantee the successful completion of the Project;1.1.3为保证工程质量、节省粉刷材料的人工费用,本工程拟采用新型模板体系:结构施工采用木胶合板模板体系(清水模板);We plan to apply the new mould sys
11、tem in order to guarantee the work quality and save the labor cost for the plastering work; we will apply the plywood-mould system for the structure work with fair face.1.1.4钢筋一般情况下水平方向纵向受力钢筋的接头主要采用闪光对焊连接,部分采用冷绑扎搭接;Reinforcement steel bar are generally connected by welding for those subject to horiz
12、ontal extension, and other than these, by seam binding.1.1.5地面及屋面工程采用美国MBW公司生产的F36-4B内燃汽油磨光机原浆压光机施工工艺,即节省了大量的人工和材料费用,又提高了楼地面的质量,提前了工期;Flooring and roofing work will be executed with the technique of the press-smooth-surface by F36-4B grinders (generated with petrol engine) manufactured by MBW Co. Lt
13、d in USA so as to save the labor and material cost, to improve the quality of the floor surface and to shorten the completion time. 1.1.6强化质量管理,严格按照建设部颁发的有关文明施工标准以及上海市建委关于施工现场标准化管理的具体规定组织好现场文明施工,确保达标,实现文明工地;Strengthen the quality control and strictly carry out the civilized-construction standards pr
14、omulgated by the Ministry of Construction and the detailed stipulations regarding standardized site management issued by Shanghai Bureau to organize the site civilized production.1.1.7工程施工采用信息化管理:施工过程中,按阶段采集施工信息,对施工操作过程进行摄像记录。项目施工的全过程采用计算机管理工程的工期、质量、技术、资源、文件档案。加强工程进度管理,提前规划,并在施工过程中采用先进的进度管理软件(Win Pr
15、oject)实行实时跟踪,及时调整作业计划,实现总体控制,确保在215个日历天完成所有施工任务;Information administration will be applied during the project execution: in the course of the project execution, all the information will be collected in different stages and video film for the same will be shot. Computer program management will be app
16、lied in the whole process for the work period, quality, techniques, resources and files. Project progress management is to be strengthened with everything planned in advance and follow-up is to be made simultaneously. The advanced software (Win Project) for progress management is to be used for the
17、whole execution. Timely adjustments will be made in order to control the whole project execution so as to guarantee the completion of the project in 215 calendar days.1.1.8加强总承包管理措施,主动热情地组织好、配合好、协调好业主指定的其他分包单位施工,使本工程成为高品质的产品;Measures for the main Contractor management will be strengthened. We will d
18、o a good and active job in organizing, cooperating, coordinating the work made by the sub-contractors who are appointed by the Client so as to make the Project as a project of superior quality.1.1.9以一流的服务、一流的干劲、一流的质量、一流的速度、一流的文明向业主献礼,为工程早日建成投入使用,早日发挥其社会效益和经济效益做出我们应有的贡献;We will offer our best service
19、, best quality, best civilization with top drive and speed and make our contribution for the earlier completion and operation of the project so as to make it a good project of social and economic effects.1.2编制原则The Principles of the Compilation考虑到目前是招标投标阶段,本施工组织设计只是根据招标文件中对技术标的有关要求进行编制的,着重于施工方案、技术措施
20、、施工管理措施、施工形象进度计划、现场平面布置、机械设备及人员组织机构配置、施工中的重点难点技术措施的编制。本施工组织设计只是针对本工程施工图纸和招标文件所规定的内容而编制的规划性的文件。待工程中标后,我公司再根据本工程的施工特点、图纸设计要求编制一份完整的详细的施工组织设计。The present proposal, with a view to the bidding stage, is made and based on the technical specifications stated in the tender documents. It is concentrated in t
21、he execution plan, technical and management measures, progress scheme, site layout, machines and equipments, labor forces, site management organization and measures to be taken for the main and difficult work execution. It is only a proposal made to comply with the project drawings and the details s
22、tated in the bidding documents. This company will compile one complete and detailed execution schedule based on the Project characteristics and design demands1.3编制依据Gist for the Compilation1.3.1克鲁勃润滑产品(上海)有限公司新建办公楼工程施工图(含土建、安装工程)及投标须知;Project Drawings for Kluber Lubrication Industries(Shanghai) Co.,
23、LTD New Building Project (including the civil work, installation work) and bidding instruction.二、工程概况 Project Profile本工程位于上海市青浦工业园区,西近胜利路,与王子包装(上海)有限公司一墙之隔,东接园区绿苑内的苗圃,南为建设中的拓青路,北临北青公路,建筑面积约3117 m2,由克鲁勃润滑产品(上海)有限公司投资兴建,由化学工业第二设计院宁波工程有限公司设计,本次拟建工程为行政办公楼。总工期为215天。This project lies in Qingpu Industrial
24、Zone of Shanghai City, near Shengli Road in the west, next to Prince Package(Shanghai)Co.,Ltd, and being connected to nursery of landscape in the east, in the south is the Tuoqing Road in development, in the north nest to Beiqing Road, and the floor area is about 3117 m2.It is invested by Kluber Lub
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 施工组织设计 中英文 对照
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。