分享
分销 收藏 举报 申诉 / 4
播放页_导航下方通栏广告

类型在美生存常用习语.doc

  • 上传人:仙人****88
  • 文档编号:5597684
  • 上传时间:2024-11-13
  • 格式:DOC
  • 页数:4
  • 大小:31.50KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    生存 常用 习语
    资源描述:
    在美生存常用习语 ·Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。    ·Pull over!把车子开到旁边。   ·Drop me a line!写封信给我。   ·Give me a ring. = Call me!来个电话吧!   ·For here or to go?堂食或外卖。   ·cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。   ·What's up? = What's happening? = What's new?   见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”   ·Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。   ·Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!   ·Get yourself together! 振作点行不行!   ·Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。   ·Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。   ·Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)   ·Hang on. 请稍候。   ·Blow it. = Screw up. 搞砸了。   ·What a big hassle. 真是个麻烦事。   ·What a crummy day. 多倒霉的一天。   ·Go for it. 加油   ·You bet. = Of course. 当然;看我的!   ·Wishful thinking. 一厢情愿的想法。   ·Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。   ·It's a long story. 唉!说来话长。   ·How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?   ·Take things for granted. 自以为理所当然。   ·Don't put on airs. 别摆架子。   ·Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!   ·Have a crush on someone. 迷恋某人。   ·What's the catch? 有什么内幕?   ·Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。   ·Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。   ·Skeleton in the closet. 家丑   ·Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!   ·A fat chance. =A poor chance. 机会很小。   ·I am racking my brains. 我正在绞尽脑。   ·She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。   ·Spacing out.=daydreaming. 做白日梦。   ·I am so fed up. 我受够了!   ·It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。   ·What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?   ·By all means.=Definitely. 一定是。   ·Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧! 在美生存常用习语(2) ·I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客   ·Let's go dutch. 各付各的   ·My stomach is upset. 我的胃不舒服   ·diarrhea [dai r'i ] 拉肚子   ·吃牛排时,waitor 会问“How would you like it ?” 就是问“要几分熟?”的意思,可以选择 rare,medium 或 well-done。   ·I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!   ·May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。)   ·I am not myself today. 我今天什么都不对劲!   ·Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   ·What's the rush! 急什么!   ·Such a fruitcake! 神经病!   ·I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。   ·I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!   ·easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。   ·flunk out 被当掉。   ·take french leave 不告而别。   ·I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。   ·You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。   ·hit the road = take off = get on one's way 离开。   ·Now he is in the driver's seat =He is in control now.   ·Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。   ·Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。   ·klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。   ·know one's way around 识途老马。   ·lion's share 大部份。   ·tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。   ·take a back seat. 让步。   ·take a hike =leave me alone =get lost 滚开。   ·hit the hay =go to bed 睡觉。   ·Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?   ·green hand 生手、没有经验的人。   ·moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   ·chill out =calm down =relax(来自黑人英语)   ·rip off =steal;I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。   ·我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。   ·mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。   ·snob 势利眼。   ·sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。   ·She is such a brown-noser. 她是个马屁精。   ·This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。   ·I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。   ·Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。   ·Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?   ·Don't get uptight !Take it easy. 别紧张,慢慢来!   ·Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起来味如嚼腊!   ·Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet. Total: 1 【打印预览】 【大字 中字 小字】 【我要评论】 【返回顶部】
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:在美生存常用习语.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/5597684.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2025   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork