英语新闻报道的文体风格原稿.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 新闻报道 文体 风格 原稿
- 资源描述:
-
英语新闻报道的文体风格 —报纸新闻和电视新闻关于自然灾难报道的分析与比较 摘 要: 英语新闻报道文体(journalistic writing)是英语中常见的实用文体之一,报纸新闻和电视新闻是英语中常见的新闻文体,这两种文体在报道自然灾害方面各有其独特的风格,在新时期下,国内外新闻报道文体在关于自然灾难报道方面的风格产生了新的变化,出现新的文体趋势,这是时代发展的必然,但在研究这些理论的同时我们还要充分认识到这些理论在应用过程中存在的一些问题。 关键词:英语新闻报道 文体风格 报纸新闻 电视新闻 自然灾难 引 言 英语新闻报道文体(journalistic writing)是英语中常见的实用文体之一,报刊、杂志、广播、电视、网络等的文章和报道五花八门,各有其独特的风格,但英语新闻报道文体按照不同的标准可以进行不同的划分,例如,按照传播途径,它可分为书面新闻报道和口头新闻报道:报纸新闻就是我们常见的书面新闻报道,而电视新闻则更加倾向于口头新闻报道。在语言运用方面,报纸新闻和电视新闻报道文体有自己的独特之处。随着社会和时代的发展,这些文体也出现了新的研究,并有了新的研究成果,当前报纸新闻和电视新闻报道文体在关于自然灾难报道方面又出现了一些新的风格,但这些风格也有一些不足之处。 一、英语新闻报道文体风格的研究现状 国外对新闻报道文体风格的研究,从词汇、修辞和内容方面都有了新的观点。包括利奇的词汇、语法、修辞格,[1] P75 ,1972年美国Makkai 提出了熟语的四个基本特征 [2]p36我国对新闻文体的研究主要考察新闻文体的语音、语法和词汇。张德禄的字系和音系特征, [3]朱文俊、刘小康说明新闻报道文体语法上使用现在时,词汇上使用小词、句法结构使用省略,简洁、幽默和讽刺等特点。[4]尉瑞星指出报纸标题简洁明快、概括、引人注目的文体特色。[5]罗建国分析了新闻英语的句法结构特点,[6]王佐良对新闻报道的句法、词汇和篇章结构进行了分析,[7] P55 - 178黄维合将英文报刊标题模式进行了划分,[8]郭可对比分析了中英新闻标题的模式[9]。对于突发性事件的报道,报纸新闻的时效性显然敌不过电视,但正由于时效上的滞后为报纸赢得了更充裕的时间,可以就新闻事件收集更丰富的资料,进行更深入的多方采访和深入分析,做好深度报道。 同时,新闻照片的抓拍和编辑是考验报纸突发事件报道功底的重要内容。与电视新闻场景的稍纵即逝相比,新闻照片却可以瞬间永恒,当然这需要摄影记者平时新闻摄影功底的积淀和新闻人职业使命感的觉悟。另一方面,简短的图说作为新闻照片的有力补充,应该起到画龙点睛的作用,不仅陈述事实,而且表达观点和情感。 此外,突发性事件的报道,往往会出现一些新闻背景的链接,从形式上看,电视新闻的时点性分布决定突发性事件的报道只能在时间的持续性上进行新闻背景的链接,并且稍纵即逝,而报纸是在版面空间上进行新闻背景的链接,读者对于新闻背景的获得要比观众来得方便和更具主动性,并且可以重复阅读。由此,突发事件的新闻背景是报纸发挥自身优势的一个用武之地。[10] 二、 英语新闻报道文体风格的研究成果 自然灾害事件是突然发生,它们已经造成或者可能造成严重的社会危害,需要采取应急处理措施予以应对的自然灾害事件。[11]灾难事件往往与人们的生活息息相关,特别是当灾难发生后,“人的好奇心表现为一种对不幸事件的倾向性,相对于好事而言,灾难总是更容易成为某个社区的谈资。”[12]因而,在主流信息供给不足,或信息模糊不清,或信息传播不对称时,流言就会乘虚而入,引起公众的焦虑、恐慌。美国社会学家G·阿尔伯特曾提出一个流言的传播公式,即“流言传播的速度=问题的重要性×公众不了解程度”。[13]从公式中可以看出,消除流言的关键是消除人们的“不了解程度”,也就是必须满足公众的知情权,告知公众“发生了什么,现在怎么样,为什么”。 电视新闻是自然灾难信息传递的及时发布平台,同时也是各种流言或失真信息的滋生之地。而作为传统主流大众媒体的报纸,在满足公众对突发性事件的知情权中,应该牢固占有主流阵地。在媒介环境趋于复杂、资讯传播渠道趋于多样的今天,对灾难信息的“保密”几乎是不可能的,在这种社会环境下,媒体的“保密”或者延误,无异于将舆论阵地拱手相让,其后果只能让政府、媒体和社会受到更大的损失,付出更多的代价去解决危机。“先发制人,后发制于人”,在当今环境下,作为传统主流的电视媒体,必须第一时间、第一现场的即时、公开、及时报道突发事件,满足受众的知情权,遏制流言的传播。[14] 三、英语新闻报道文体风格的发展趋势 报纸的新闻稿要尽量详细,因为它没有其他媒介的辅助.而电视新闻稿就要牵扯到和画面配合的问题。电视新闻稿是配合电视新闻图像的播出、供电视新闻播音员播音的文字稿。它与新闻图像互相配合,构成呈现在观众面前的一条条既看又听的电视新闻。所以,电视新闻稿的写作既是一门为听而写的艺术,也是一门为看而写的艺术。“听”与“看”的结合,使电视新闻稿写作既不同于广播新闻的为“听”的特点,又不同于报纸新闻的为“看”的特点。因此,从事电视新闻工作的记者和编辑必须从掌握电视新闻的特点入手,正确处理好下列三方面的关系,真正体现电视新闻稿的“为听而写、为看而写”的写作特色。[15] 1、力求口语化,避免书面化 电视新闻“听”的口语化特征决定了电视新闻文字稿在撰写的过程中,与报纸新闻稿不同;而须有广播新闻稿之突出特点,即口语化,播音员面向观众直接口播新闻内容。同是文字形式,但电视新闻稿毕竟不是给人看的,而是要让播音员去说的。既然它的目的是说的、是让人听的,那么它必须直截了当地把内容表达出来。同时,要求语言比较简短,适合播音员配音;其次是应尽量采用口头语言,以适应受众的听觉习惯。这正是电视稿与报纸稿在语言风格上的差异。 2、拓宽报道面,莫看“像”作文 电视新闻片的构成是多方面的,但最主要的还是镜头和文字。当我们举起摄像机时,能拍摄到的镜头有多少。现实中,大量的新闻信息是镜头难以捕捉到的。如何处理这一“遗憾”(人们通常称“电视是一门遗憾的艺术”),自然而然地摆在文字记者的面前,而报纸、广播的新闻不存在这一不足。原因十分简单,文字可以反映过去、现在和未来的各种动态,而图像无法再现已过或未到的动态。所以,撰写电视新闻稿时拓宽电视新闻的报道面:把无法用画面传播的,诸如过去的、未来的、或难以用画面表现的,如政府部门的公告、科学技术成果、党的重大决策等,用文字语言表达出来,把这些情况如实地传播给观众。 3、挖掘其深度,谨防一般化 新闻要求准确、快速地反映社会生活和社会事件,电视新闻更是如此。电视新闻的画面由于受到其具体图像的限制,缺乏对事物进行分析、综合和评论的功能。我们都有这样的体会,仅仅看电视新闻图像,对新闻的印象比较肤浅,而文字语言具有很强的综合分析和评论事物的能力,它可以恰到好处地弥补图像未能表达之不足,起着代替图像完成综合分析评论新闻事件的任务,使电视新闻报道达到一定的深度。电视新闻文字稿的撰写还涉及到标题、导语、主体、背景、结尾等的方方面面,本文仅就电视新闻稿撰写中的一些问题谈点个人的粗浅见解。 四、英语新闻报道文体风格存在的问题。 1,虚假新闻不断伴随着媒体逐渐走向市场,有偿新闻、甚至虚假新闻也应运而生。目前有偿新闻的主要表现是电台、电视台将时段或报纸,杂志将版面按照行业标准核算成具体数额与个人或组织集团进行交易。这就不可避免地会出现媒体工作者收受了他人钱财唱赞歌编写虚假报道的事情,或者以曝光对他人不利的真相要挟勒索钱财,得逞后便厚颜无耻地颠倒黑白。 2,新闻文体研究范围的广度不够,主要局限于报纸新闻报道的研究,对于诸如社论、特写等其它次语体的研究不多。随着计算机网络的兴起,网络新闻随处可见,但对于网络新闻文体的研究还没有涉及。 3,新闻文体研究的深度不够,虽然近期出现许多论文用韩礼德的系统功能语法理论对新闻语篇进行了语域和文体分析,但缺乏对于影响新闻文体的社会文化、常规和组织规约等方面的体裁分析,对于新闻语篇的连贯和衔接方面没有论述。 4,在处理与相关学科的关系上认识不足。大部分学者在进行新闻文体分析时运用了语言学和文体学的相关理论,但对新闻文体受到新闻学的何种影响论述较少;只运用语言学和文体学的相关理论解释了新闻文体的功能,而对新闻文体对于文体学和语言学有什么意义则未加探讨。 参考文献: [1] Leech , G. N. Style in Fiction[M] . London : Longman. 1981.75 [2] Makkai, A. Idiaom Structure in English [M]. The Hage: Mouton de Gruyter, 1972. 36. [3] 张德禄,语相突出特征的文体效应[J] . 山东外语与教学,1995 [4] 朱文俊,刘小康, 新闻标题英语[J] . 现代外语,1981 [5] 尉瑞星,漫谈英文报纸标题[J] . 现代外语,1985 [6] 罗建国, 试析新闻英语中的前置定语[J] . 外国语,1986 [7] 王佐良, 文体学引论[M] . 北京:外语教学与研究出版社,1985.55-178 [8] 黄维合,英文报刊标题的类型和语言特点初探[J] . 解放军外语学院学报,1994 [9] 郭可, 中英新闻标题语言比较[J] . 外国语,1995 [10] 蓝鸿文, 突发事件的采访与报道[N]. 新闻界,1999.04 [11] 燕道成, 灾难新闻浅论[J].乌鲁木齐职业大学学报,2004年第3期 [12] 王宏波, 对灾难性报道的思[J]. 新闻三味,1999.04 [13]刘畅,新媒体语境下突发事件电视新闻报道策略[N].名家访谈.2010.05.23 [14] 董天策、蔡慧,我国灾难新闻报道模式的转变与突破[J].江南社会学院学报,2009年第4期 [15] 华惠毅 ,把握特性 提高水平 ——改进突发事件报道探索[J].新闻业务研究1999年第23期展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




英语新闻报道的文体风格原稿.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/5484529.html