分享
分销 收藏 举报 申诉 / 22
播放页_导航下方通栏广告

类型高职英语写作 课件 第一章 第三节 中英文写作中语篇方面的文化差异.pdf

  • 上传人:曲****
  • 文档编号:239091
  • 上传时间:2023-04-21
  • 格式:PDF
  • 页数:22
  • 大小:1.32MB
  • 下载积分:12 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    高职英语写作 课件 第一章 第三节 中英文写作中语篇方面的文化差异 高职 英语 写作 三节 中英文 中语篇 方面 文化差异
    资源描述:
    息同十三五职业教育国家规划教材21世纪高职高专规划教材公共课系列高职英语写作oCONtents语篇的展开 直线式与螺旋式语篇的衔接和连贯形合与意合o第三节中英文写作中语篇方面的文化差异0j吾篇斛指的是实际运用的语言单位,是交流过程中的一系列连续的语段或句子所 构成的语言整体。语篇由一个以上的语段或句子组成,其中各成分之间,在形式上是衔接(Cohesion)的,在语义上是连贯(Coheren ce)的。在英语写作的实践中,英语语篇的写作相比英语词汇、英语句子的写作往 往被忽略。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异特别是在写作方面出现问题时,我们总是归结于自己的词汇量有限,语法 掌握的不扎实,写作技巧不正确等。随着语篇分析在写作实践领域中的研究不断深入,我们发现有些写作虽无 明显的语法错误,但读起来却让人感觉思路不清,貌合神离,晦涩难懂。其问题并不单纯是词汇、语法以及写作技巧,而在于没有意识到英汉语篇 之间的差异。语篇的展开一直线式与螺旋式Dear Kevin,Though I kn ow you are busy,will you give me some min ut es,I had t o go t o work as lon g as I fin ished t he class t oday,so I am off dut y un t il n ow because t he problem of double roles made me so borin g an d t ired,I work in a hospit al an d it is also t eachin g hospit al,an d I will be a player t o at t en d t eachin g compet it ion,t oo much t hin gs I have t o face an d even t hese days I had t o st ay up all n ight.Will you do me a favour t hat t ell me how t o balan ce t he problem bet ween work an d st udy?Lat t er I will email t he homework t o you which you gave me t his aft ern oon.Yours t ruly,第三节中英文写作中语篇方面的文化差异、中式思维是按照自然顺序展开论述,如:按照时间先后,先说先发生的,后说后发生的。按照逻辑关系,即按照事物发展的先后逻辑顺序展开,先说前提、原因、条 件、方式、手段等,后说结果。H英文则按照重点顺序展开论述,把重要的观点、态度、结论等交代清楚,开门见山,X然后再展开叙述次要信息,如:理由、条件、事实、例证等。也就是说,英文将语意的中心放在前面,然后娓 娓道来,分解叙事。了解这一点,对于大家展开英文的段落非常有用。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异照空归国”11/注机/但J,急去必加,忌呜堡)因为信件的开头大段讲述个人的情况、经历等,直到最后才提出问题。如果按照英语的思维,应该开门见山地向收信人提出问题,然后再展开细节 进行叙述。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异汉语语篇的展开一螺旋式中国人习惯把人和自然看成是一个有机整体,在思想意识、思维模式以 及语言观方面都倾向于追求整体和综合。汉语多以人称作主语,强调主体与客体的相互融合、呈隐含式语态。往往不是直截了当地表达出来,而是采用曲折、隐喻、含蓄、间接的 方式来阐述,常常表现为先叙述背景、条件、事实、原因等再进行概 括、判断和总结的归纳结构(in duct ive st ruct ure)o第三节中英文写作中语篇方面的文化差异目因此汉语篇章主要呈螺旋式(circular/spiral)展开先铺陈后总结、先原因后结果间即_汉语段落 构成则相对自由,段落中句子的功能不像英语那么明确 对段落主题而言,作者往往不直接论证 而是习惯于绕弯子,在主题外围采取迂回战术 以多种间接的角度来说明主题,强调起、承、转、合,习惯于先分别叙述 或从侧面进行说明,最后迂回点出主题,以反复而又发展的螺旋式加以展开第三节中英文写作中语篇方面的文化差异螺旋式语篇以语义为中心.只要语义相关,篇章就会自然而然流动。汉语一般句子短,散句多,前后的衔接松弛句内与句间一般直接组合,形式上缺乏显性的衔接手段相互映衬句子之间是靠思维的连贯.直觉的判断、语义的自然衔接.上下呼应来 表达一个完整的意思第三节中英文写作中语篇方面的文化差异西方人习惯于抽象思维,重视分析和逻辑在语言运用中,英语多以物称作主语,强调主体与客体的区分、呈显现式语态,直接且精确。从语篇看由于西方人比较推崇个人价值取向,所以特别强调个人意见的表达,往往在语篇的开头就 表明观点,结语点题,态度明确。因此英语语篇多为演绎结构(deduct ive st ruct ure),往往是先抽象,后具体;先综合,后分析。语篇的组织和发展呈直线式,先开门见山点出主题,再围绕中心句进行扩展。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异直线式指谋篇布局开门见山,直抒胸臆西方人谈话、写文章为使读者省时高效,习惯开门见山,把话题放在最前面,以引起听话人或读 者的注意。因此英语篇章的组织结构主要呈直线型(lin ear)展开,结构形式非常明晰,开篇点题。英语段落的主题句(t opic sen t en ce)或中心思想(t hesis st at emen t)首先被提出来,一般放在段 落的开头。是支撑句(support in g sen t en ce)从几个点分别对主题句层层展开论述,论证说明主题思想的 正确与否,结尾句照应开头,概括全文。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异直线式语篇结构直观,句与句多为有序排列,句子之间使用 连接词衔接,紧凑严谨,语义上脉络明晰。英语段落遵循从一般到具体,从整体到个体的原 贝h形式结构严谨,层级清晰,层层递进,环环 相扣,具有内在的连贯性。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异例如 The n umber of car acciden t s in Walt on cit y fluct uat ed durin g t he year of 19 9 0.The first t wo mon t hs of 19 9 0 showed an in creasin g t ren d.The rat e rose t o 32 in March but fell t o 26 in Jun e.(4)From Jun e on,t he rat e was risin g again an d reached t he peak poin t 39 in August.Aft er August t he rat e began t o declin e remarkably,an d even t ually dropped t o t he lowest poin t 16 at t he en d of t he year.Therefore,ifs obvious t hat car acciden t in Walt on cit y declin ed in 19 9 0.第三节中英文写作中语篇方面的文化差异产I此段落一共有;|句第句开门见山,点明段落主题,是该段的主题句,即 The n umber of car acciden t s in Walt on cit y fluct uat ed durin g t he year of 19 9 0”(19 9 0年沃尔顿市的交通事故的数量 波动很大)。第.第.第和第句分别说明1990年1-2月、3月、6-7月以及8月以后的交通 事故数量的变化情况。段落的第六句即最后一句用连接词Therefore-引导出全段的结尾句和总结句,以 表明第一第句的数据反映的总趋势,即It s obvious t hat car acciden t in Walt on cit y declin ed in 19 9 0”(19 9 0年沃尔顿市的交通事故的数量总体上呈下降的趋势)o会 整个段落都是围绕着主题句层层推进,行文的发展与句子的前后衔接自然流畅,均体现出了英语语篇展开的直线式特点。S更wr 12 jU音 A第三节中英文写作中语篇方面的文化差异勃语篇的衔接和连贯形合与意合Q汉语受儒释道三家思想的影响,注重直观领悟,语篇表达重意合,即注重功能、意义。词语或分句之间不需要用一定的语法手段或其他的语言手段来表现,而是靠层次内容 之间语义的自然衔接以及句子表达的事件的内在联系、内在逻辑来实现连贯的。结构方式灵活,注重隐性连贯(covert cohesion)和功能意义,以神统形。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异Q英语注重形合,即注重结构和形式。语句的表达在性、数、格、时态、语态、语气、人称等方面都要前后一致,语句讲究 逻辑严谨、语法规范。句中的词语或分句之间要用显性的语言手段(如关系代词、关系副词、连接副词、介 词等关联词)连接起来,注重显性连贯(overt cohesion)和句子形式,强调结构或成分 的完整性及秩序性,以形显意。在英语中,这类关联词特别多且出现的频率相当高。这就与注重意合的汉语语篇有一定的区别。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异汉语译文W英语原文It is flat t erin g t o believe t hat t hey are t oo profoun d t o be expressed so clearly t hat all who run may read,an d very n at urally it does n ot occur t o such writ ers t hat t he fault is wit h t heir own min ds which have n ot t he facult y of precise reflect ion.(W.S.Maugham:Lucidit y,Simplicit y,Euphon y)认为自己的思想深奥,不可能表达得很清楚,让任何人都能理解,这是 一种虚荣的念头。这样的作家当然不会想到,问题还是出在自己脑子缺 乏精确思考的能力。第三节中英文写作中语篇方面的文化差异 郎期明壤砥融原礴L介根本J英语原文英语原文仅一句话,但这句话由多个关联词和介词来组织成文,其中关 联词有连接宾语从句的从属连词“t hat、关系代词“who”和“which、并列连词“an d”、介词“f,和“o”等,它们按固定的顺序,合乎逻辑、明 晰地连接起来,形成一个直线流动的实体。汉语译文而相对应的中译文却省去了一切不必要的形式装置,没有任何衔接词,句子松散,句间多靠语气、语义,即靠意合相连接;从形式上看,汉语 译文中句与句之间缺少照应,缺少关联词,平直不足,曲折有余,但对 其语义并不构成影响。以上这个例子充分体现了英汉语篇的形合与意合的差异。Thank you!
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:高职英语写作 课件 第一章 第三节 中英文写作中语篇方面的文化差异.pdf
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/239091.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork