分享
分销 收藏 举报 申诉 / 9
播放页_导航下方通栏广告

类型2026下半年翻译专业资格(CATTI三级笔译英语)真题详解.doc

  • 上传人:zj****8
  • 文档编号:12935153
  • 上传时间:2025-12-26
  • 格式:DOC
  • 页数:9
  • 大小:23.78KB
  • 下载积分:10.58 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    2026 下半年 翻译 专业 资格 CATTI 三级 笔译 英语 详解
    资源描述:
    2026下半年翻译专业资格(CATTI三级笔译英语)真题详解 (考试时间:90分钟 满分100分) 班级______ 姓名______ 第I卷(选择题,共40分) 答题要求:本卷共20小题,每小题2分。在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的,请将正确答案填涂在答题卡相应位置。 1. 以下哪个词在英语中常用来表示“微妙的,难以捉摸的”? A. delicate B. obvious C. rough D. harsh 2. “The art of translation is not just about converting words, but about capturing the essence of the original text.” 这句话中“capturing”的意思最接近? A. 捕捉 B. 创造 C. 抛弃 D. 修改 3. 英语中表示“错综复杂的,盘根错节的”的词是? A. intricate B. simple C. straightforward D. plain 4. “He is a very ______ person, always thinking carefully before making a decision.” 横线处应填? A. cautious B. careless C. hasty D. reckless 5. 以下哪个短语表示“陷入困境”? A. get into trouble B. get out of trouble C. have trouble with D. take trouble to 6. “The translator must have a deep understanding of both source and target languages to achieve ______ accuracy.” 横线处应填? A. literal B. approximate C. relative D. absolute 7. 英语里“elaborate”作为动词时意思是? A. 详细阐述 B. 简化 C. 忽视 D. 掩盖 8. “Her speech was so ______ that the audience was deeply moved.” 横线处可填? A. persuasive B. unconvincing C. boring D. dull 9. 表示“临时的,暂时的”的英文单词是? A. temporary B. permanent C. eternal D. continuous 10. “The project requires a lot of ______ work to be done before we can start.” 横线处应填? A. preliminary B. final C. advanced D. subsequent 11. 以下哪个词表示“深奥的,晦涩难懂的”? A. abstruse B. clear C. simple D. common 12. “The meaning of this word can be quite ______ depending on the context.” 横线处应填? A. ambiguous B. definite C. certain D. obvious 13. 英语中“facilitate”的意思是? A. 促进,推动 B. 阻碍 C. 终止 D. 破坏 14. “His ______ attitude towards work has earned him a lot of praise.” 横线处应填? A. diligent B. lazy C. indifferent D. negative 15. 表示“全面的,详尽的”的英文是? A. comprehensive B. partial C. limited D. superficial 16. “The report provides a ______ analysis of the current situation.” 横线处应填? A. profound B. shallow C. cursory D. brief 17. 以下哪个词表示“和谐的,协调的”? A. harmonious B. discordant C. chaotic D. disorderly 18. “The relationship between the two countries has become more ______ in recent years.” 横线处应填? A. strained B. friendly C. tense D. hostile 19. 英语里“ingenious”的意思是? A. 有独创性的 B. 笨拙的 C. 普通的 D. 陈旧的 20. “The ______ design of this machine makes it very easy to operate.” 横线处应填? A. ingenious B. complex C. complicated D. difficult 第II卷(非选择题,共60分) 21. 请翻译以下句子:(10分) “文化交流是推动人类文明进步和世界发展的重要动力。” 22. 请翻译以下句子:(10分) “科技创新为经济增长提供了强大支撑。” 23. 阅读材料,回答问题:(20分) 材料:Translation is not just a mechanical process of substituting words from one language for another. It is an art that requires a deep understanding of the cultural, social, and historical contexts of both the source and target languages. A good translator must be able to capture the nuances, idiomatic expressions, and cultural connotations of the original text and convey them accurately in the target language. This demands not only a high level of language proficiency but also cultural awareness and sensitivity. 问题:What are the requirements for a good translator according to the passage? 24. 阅读材料,回答问题:(15分) 材料:In today's globalized world, translation plays a crucial role in facilitating communication between different cultures. It helps to break down language barriers and enables people from diverse backgrounds to share ideas, knowledge, and experiences. However, translation is not without its challenges. Translators often face the dilemma of choosing between literal translation and free translation. Literal translation aims to reproduce the exact words and structure of the original text, while free translation focuses on conveying the meaning in a more natural and idiomatic way in the target language. 问题:What is the role of translation in today's globalized world? 25. 请根据以下主题写一篇短文:(5分) 主题:The Importance of Translation in the Digital Age 答案 1. A 2. A 3. A 4. A 5. A 6. D 7. A 8. A 9. A 10. A 11. A 12. A 13. A 14. A 15. A 16. A 17. A 18. B 19. A 20. A 21. Cultural exchanges are an important driving force for the progress of human civilization and the development of the world. 22. Scientific and technological innovation provides strong support for economic growth. 23. A good translator must be able to capture the nuances, idiomatic expressions, and cultural connotations of the original text and convey them accurately in the target language. This demands not only a high level of language proficiency but also cultural awareness and sensitivity. 24. It helps to break down language barriers and enables people from diverse backgrounds to share ideas, knowledge, and experiences. 25. In the digital age, translation is of great importance. With the rapid development of technology, information spreads globally at an unprecedented speed. Translation bridges different languages, allowing people to access a vast amount of knowledge and cultural resources from around the world. It promotes international business, academic exchanges, and cultural understanding. Without accurate translation, the digital divide between languages would be a significant obstacle to global development.
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:2026下半年翻译专业资格(CATTI三级笔译英语)真题详解.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/12935153.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork