跨文化交际-文化禁忌-讲课-(课堂PPT).ppt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 交际 禁忌 讲课 课堂 PPT
- 资源描述:
-
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Taboo in Western Country,西方国家的禁忌,1,引言,在经济和信息日益全球化的今天,不同国家、不同民族和不同种族人们之间的交流也日益频繁。不同文化群体的人们在相互接触的过程中,不是想说什么就说什么,在日常交际中也不是什么话题都可以涉及,在一定的文化中,参与交际的人们都会不约而同的对某些话题和某些词汇有意回避,因为人们不愿或不敢随便谈论这些话题和词汇,于是语言中就出现了,禁忌语,。,2,Definition,文化禁忌,是指在某个民族或宗教传统文化里禁忌的一些事物,行动或言语。,3,Part1.Definition of Taboo&Linguistic Taboo,Taboo,A taboo is a,strong social prohibition(or ban),relating to any area of human activity or social custom that is sacred or forbidden based on moral judgment,religious beliefs and or scientific consensus.,Linguistic Taboo,Words and expressions related to social taboos.,4,来源:灵物崇拜,十八世纪英国航海家库克来到南太平洋的汤加群岛,发现那里有许多奇特的现象,例如,某些东西只允许特定的头等人物(神、僧侣、国王、酋长)使用,而不允许一般人沾边;或只允许作特定的用途,而不准用于一般的目的;或不许某一社会集团(例如妇女)的人使用等等。那里的居民称这种禁忌为taboo 直译为“塔布”。,5,“塔布”,后来“塔布”这个词进入了人类学、社会学、语言学等领域,作为一种特殊的社会现象(禁忌)的专用名称而被广泛运用。“塔布”现象包括两方面:,一方面是受尊敬的神物不许随便使用,另一方面是受鄙视的贱物不能随便接触。,因此,所谓“语言塔布”,实质上也包括两个方面,一是将语言当作神灵一样来崇拜(即语言拜物教),二是在某些场合对一些特定语言的禁用或代用(即委婉语词或鄙视语词的运用)。,6,汉语中的禁忌,谐音式禁忌,用反义语来替换不吉的词语,谓“讨口彩”,用比喻来代替不吉的词语。,7,谐音式禁忌,旧时代的戏班子里有很多机会的字,尤其最忌讳“,散,”字。因为散班是戏班里最大的灾难,凡事与“散”字同音的,也必须用别的字代替。比如雨伞,因为“伞”字与“散”同音,得叫“雨盖”、“雨挡”、“雨遮”、“雨拦”。又如船上人讳言“,翻身、搁住,”等字眼,于是把“帆”叫做“蓬”,把“箸”叫作“筷”。,8,用有关或相近的事物名称来代替,浙江一带,小孩肥胖,忌说“,壮,”,因本地猪肥叫壮,要以“个头好”,“补胚好”代胖的意思。人有病,最忌说“,生病,”,要说“不新鲜”、“懒意、“着力过了”等。人死了,其家人忌说“死”,要说“老了”、“好了”、“过辈了”等。小孩夭亡,也忌说“,死,”,要说“逃出去了”、“转去了”。,9,用比喻来代替不吉的词语,“,崩”、“崩殂”、“贺崩”及“山陵崩,”等用来指帝王之死的词语。再如湖南临湘早上忌说“,龙,”字,因“灯笼”的“笼”与“龙”音同,故而把“灯笼”比喻为“亮壳里”。上海郊县恋人通常忌言“,梨”、“伞,”,而将它们比喻为“圆果”、“竖笠”,是避讳“离散”的意思。现代汉语里,士兵打仗受伤叫“,挂彩,”,南方则叫“,带花,”,皆为受伤后扎了绷带的比喻。,10,英语语言中的禁忌,一般认为包括下列四大类:,疾病(disease),死亡(death),性(sex),排泄(excretion),11,疾病,英语中为了避开癌(cancer)这个词,用“the big C”或“long illness”来代替。,19 世纪在西方国家,“社会病(social disease)”被用来婉称“梅毒”,如今被用来婉指“艾滋病”。,12,死亡,“死”是各民族最忌讳的字眼,因此在语言交际中人们总是回避它,尽量用委婉语代之。英语中表示“死亡”的委婉语非常丰富,如“pass away,go to the heaven,go to sleep,go to see the God,depart,be in heaven with God”等等。,13,性爱,自古以来,各民族对性爱都十分谨慎,谈及时常常拐弯抹角,回避或以其他间接方式婉称。英语中谈及“性”行为的委婉语有“make love,art of pleasure,to approach”等。,谈及怀孕时,英语很少直接用 pregnant,而是说“in the family way,in a delicate condition”等,汉语则说“有了”、“有喜了”、“快要当妈妈了”,14,排泄,厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 mens room 或 ladies room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)乃是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。,此外,john是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。,He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。),其他说法pass water,answer nature s call,wash one s hands,do one s business等等,15,英汉不同的禁忌话题,(1)年老。,在中国,“老”字常带敬意,是资历和地位的象征,因此汉语中有“老师”、“老同志”、“老大爷”“老师傅”等。,西方人费尽心机地借用其他词项来委婉地表示“old”这一概念,如 a seasoned man(历练者),the advanced in age(年长者),the mature(成熟者),elder hospital(老人团),retirement home(敬老院),private hospital(老人院),nursing home(养老院),golden age club(老年俱乐部)。,16,(2)称谓,古代汉语中尤其忌讳晚辈的名字与长辈的相同,或者有谐音字、同音字,而在英美文化中就没有这么多禁忌。,美国有许多城市、街道、地名用著名总统 Washington(华盛顿)、Lincoln(林肯)等命名,,而美国各名牌大学常以赞助人的名字命名,如“Harvard”、“Stanford”等。因而英语中有“name after”(以命名)这一短语。,17,Taboo about Racial discrimination language,Nigger,是侮辱性色彩强烈的完全禁忌语,Negro,有蔑视意味,Black,英语中还有一些含有“,black”,的词语也是禁忌语。“,black”,与“邪恶”“罪孽”“肮脏”等有关,18,Racial discrimination language,种族歧视语,在英语中,种族歧视语是语言禁忌的重要组成部分。这一现象在美国英语中表现得尤为明显。美国黑人在历史上倍受歧视,过去那些用来咒骂黑人的种族歧视语变得敏感起来,变成了禁忌语。,比如,,nigger,是侮辱性色彩强烈的完全禁忌语,,Negro,有蔑视意味,也属禁忌语。,19,现在人们称美国黑人为,blacks,或,African American,。英语中还有一些含有“,black”,的词语也是禁忌语。英语中“,white”,表示“清白”“纯洁”“干净”“慈善”等,这些都是有积极含义的褒义词;而“,black”,则与“邪恶”“罪孽”“肮脏”等有关。如:,blackguard(,恶棍,),,,blacklist(,黑名单,),,,black mark(,污点,),等。全家引以为耻的“败家子”叫,black sheep,,不叫,white sheep,。无恶意的谎言叫,white lie,,不像,ordinary lie(,一般的谎言,),或,black lie(,用心险恶的谎言,),那么坏。,20,Taboo about animal,Elephant clumsy/foolish (Britain),Peafowl,(孔雀),祸鸟、(,Britain/France,),Cranes,(仙鹤),stupid people,Black cat unlucky(It is unlucky to have a black cat cross the road in front of you.,),Rabbit unlucky(Australia),21,Taboo about Flower,Lily,(百合),the symbol of death(Britain/Canada/USA),Yellow Rose a separation from family or friends (Britain),Chrysanthemum,(菊花),sadness/pain,Youd better dont send people flowers in even number.,22,Taboo about number 13&Friday,The number of 13,23,Friday,24,星期五,西方认为是黑色星期五,耶稣受难日 亚当夏娃也在星期五被驱逐,而星期五呢,基督徒们一直以来也都很忌讳星期五,因为耶稣就是在这一天被钉死在十字架上的。除此以外,有的神学者认为,亚当和夏娃是在星期五偷吃禁果的,而大洪水也是在星期五爆发的。过去,很多基督徒都不会在周五启动新项目或开始旅行,生怕自己的努力从一开始就被注定了厄运。而且在离复活节最近的那个星期五,绝对不能从事与耶稣在十字架上受难有象征性联系的事情。如,理发给马钉马蹄铁,以及一切要钉钉子的木工活。瞧瞧,这回领略“黑色星期五”在国外迷信的程度了吧。,25,Taboo about language,?,the big C/Long illness,Cancer,?,social disease,ADIS,?,Answer natures call/Pass water,26,Taboo about gesture,In Great Britain,youd better not do,V gestures with palm inward.Because it is considered to be provocative or insult.,27,You cant make the gesture to foreigners.,This means you are insulting him/her.,Because this gesture is only used to dog.,28,In America,it means OK.,But in Brazil,Russia,Turkey,it means you are a gay.,In France and Belgium,It means you are worthless.,29,Taboo about Holiday,30,Christmas,is a big western holiday,the holidays taboo and the Christmas pudding main related.Many westerners believe that,stirring,pudding,can make oneself in the coming years all the best.But we need to take note,stirring pudding can only clockwise,顺时针,direction,cant anti-clockwise direction.Making a wish can not to tell anyone.,31,饮食禁忌(taboos in diet),中国人的饮食禁忌多数表现在饮食规矩上,而不在饮食内容上。中国人几乎什么都吃,鸡鸭鱼肉,山珍海味,甚至包括动物的头脚和内脏都可以拿来做成美味佳肴,供人享用。,在这一点上,英语国家的人要逊色得多。他们忌吃肥肉、粘骨和鸡鸭类的皮(烤鸭、烧鸡的皮除外),忌食各种动物的头、脚、内脏做成的食品,忌食某种特殊动物做成的肉类食品,如狗肉、蛇肉等。忌食中国的臭豆腐、虾酱之类浓味食品,忌食大蒜或某些酸辣味道。,32,在饮食规矩方面,也有许多禁忌,比如喝汤时忌出声;进餐时,忌大吃大嚼,狼吞虎咽;用刀叉取菜时忌叮当作响;尤其忌讳刀叉弄响了水杯。餐毕,刀叉要在盘中按规矩放好,忌乱放;饭后忌当众剔牙;口中满嘴食物时,忌说话;中国人认为“食不言,寝不语”。,33,社交禁忌,在英语国家,拜访某人需事先预约,忌突然造访。,否则,受访者会感到不快。甚至拒绝晤谈。因为这突如其来的拜访打乱了受访者的工作安排,给他造成了极大的不便。,久而久之,这便成了一条社交禁忌,34,话题禁忌(taboos in conversations),在英语国家,人们还有一个最大的禁忌,那就是个人的隐私。隐私是神圣不可侵除非本人乐意,他人绝对不可触犯。个人隐私大致包括,个人的年龄、财产、工资收入、婚姻、恋爱等,。,所以与他人交谈时,切不可涉及属于隐领域里的事情。如果这样做了,会引起对方极大的不快和反感。,而在中国人的观念中,上述西方人的隐私是极为平常的事,而且在社交中常常作为关注的话题加以讨论,而绝没有西方人的那种感觉。中国人也有忌谈的东西,那主要是,涉及个人尊严的“短处”、“痛处”、“缺点”、“毛病”等方面,的事情。中国有句俗话“打人别打脸,说话别揭短”,讲的就是这个道理。,35,公共场合禁忌(taboos in public places),在英语国家,人们在公共场合活动要严格按照先来后到的顺序,严禁别人打扰。比如到邮局或银行办事,或到某处参观,人们会根据先来后到的顺序排起队来,并保持一定的距离。他人不能加塞儿(queen-jumping)。到餐馆用餐,如果人多客满,后到的人不能打扰先到的人,必须在门口等候,也不可到餐厅内任意游走,或自己找位子。,36,打喷嚏(sneeze)是一种生理现象,但在公共场合或与朋友聚会,绝对禁止冲着他人打喷嚏。这是中西都有的禁忌。实在要打喷嚏或擤鼻子时,要用纸或手绢捂着鼻子,转过身去。事后还要说一声对不起(Excuse me)周围的人会说一声“上帝保佑你”(God bless you),或“祝你健康”(keep fit/wish you healthy)的话语,其来源说法不一。,37,中国传统过年的禁忌,1.,要说好话,忌骂孩子:传统认为孩子初一若挨了骂,就要挨一整年的骂。尤其要求初一这天要说好话,不能说粗口不雅之言,有些地区万一小孩说溜了嘴,大人会马上跟着说:“孩童之言,百无禁忌”;若是不小心摔破了东西,就会说“打发打发”,(,发财之意,),。,2.,忌打扫,忌将垃圾扫出门外:过年前要拜“灶王爷”,送走后“灶王爷”,年三十夜以前要打扫完毕,叫“扫扬尘”,有除旧迎新的意思,到过年那几天则忌打扫。初一至初五忌倒垃圾,也不能将垃圾扫出门外或往外倒污水,恐将家中的财气扫掉。,38,3.,初一、初二忌洗衣:水神的生日在初一、初二,因此忌讳在这两天洗衣服。,4.,初一忌催人起床:年初一的上午不要催人起床,认为这样会让对方整年都会被人催促着做事。,5.,已婚女子忌初一、四、五回娘家:过年期间,嫁出去的女子和女婿只能在初二或者初三回女方娘家,据说这样才不会把娘家吃穷。,6.,忌跟还在睡觉的人拜年:年初一忌跟还在睡梦中人拜年,须等到对方起床后再拜年,否则会让对方一整年都在病床上。,39,7.,忌吃鱼头、鱼尾,:,过年期间鱼是必备菜,曰“有余”。吃鱼时,应将头尾留下不吃,这样就表示来年不仅有吃穿,还有剩余。,8.,忌讨债:传统认为,过年期间不管是被人要债还是向人要债的人这一整年都会很倒霉,因此忌讳向人讨债。,40,Taboos,of,Other countries,与日本人交往:初次见面万勿送礼。接受礼物要回礼。,与法国人交往:初次见面万勿送礼,有行贿之嫌。,与英国人交往:不要穿戴太随便。不要随便称呼名字,要加上“,Mr.”,等。,与美国人交往:别忘了问候他们的孩子。,与韩国人交往:不要不守信用。,与德国人交往:要十分注重礼仪,不宜直呼名字,不要谈二次大战。谈话不要太夸张,他们喜欢一是一,二是二。,与泰国人交往:不要触摸别人的头部。,与印度人交往:主客相见,行“合十礼”。摇头即同意,点头即不同意。忌吃牛肉。喝茶时,将茶倒在盘里伸出舌头舔饮。不杀牛,不杀蛇。,41,禁忌,-,德国,德国人生活中忌用茶色、红色和深蓝色,服饰和其他商品包装上忌用纳粹标记符号,忌送玫瑰花。,42,禁忌,-,法国,在法国送花时花的支数不能是双数,并且忌送菊花和杜鹃花;忌黑桃图案,认为不吉祥;忌墨绿色,因第二次世界大战期间纳粹军服是墨绿色;法国人视孔雀为恶鸟;忌仙鹤图案,认为仙鹤是蠢汉和淫妇的代称;忌送香水等化妆品给法国妇女,因为它有过分亲热或图谋不轨之嫌。如果初次见面就送礼,法国人会认为你不善交际,甚至认为粗俗,在商务往来中不喜欢送礼或接受别人的礼品,尤其不喜欢别人送他有明星广告或公司标记的礼品。,43,禁忌,-,泰国,泰国人特别重视头部,认为头颅是智慧所在,禁止触摸。与人交谈时双手不能插在袋中。不能说不敬国王和佛祖的话。购买佛饰不能说“买”,必须说“求祖”。进寺庙严禁穿背心、短裤或赤胸露背。睡觉忌头向西方,因日落西方象征死亡。忌用红笔签名,因人死后用红笔将其姓氏写在棺木上。在泰国,此外,他们还认为门槛下住着善神,故绝不可以踩踏门槛,夜间也不能开窗户,否则恶神会闯入屋内。,44,禁忌,-,印度、尼泊尔、缅甸,在印度、尼泊尔、缅甸等国千万别碰黄牛,黄牛是神明的“神牛”,对“神牛”,不准鞭打,不准伤害,不能役使,更不能宰杀吃肉。“神牛”走近身边,应把最好的食物送上,逢年过节还要举行教牛仪式。当在公路或闹市遇到了“神牛”,那么行人或车辆都要回避、绕行,尼泊尔政府还将黄牛定为“国兽”,谁若伤害、鞭打它,是要罚款和判刑的。,45,禁忌,-,澳大利亚,澳大利亚人对兔子特别忌讳,认为兔子是一种不吉利的动物,人们看到它都会感到倒霉。澳大利亚是一个讲求平等的社会,不喜欢以命令的口气指使别人。在社交场合,忌讳打哈欠,伸懒腰等小动作。到商店里买东西不能讨价还价。,46,禁忌,-,新加坡,新加坡忌说“恭喜发财”(新加坡人视此话为挑唆发横财);交谈时忌涉及政治、宗教等问题;忌双手插腰,用食指指人;用餐时不得将筷子置于盘碗上或交叉摆放。,47,禁忌,-,韩国,韩国人忌讳“”字,许多楼房的编号严忌“”字,军队、医院等绝不用“”字编号。在饮茶或饮酒时,主人总是以、的数字来敬酒、敬茶、布菜,避免以双数停杯罢盏。进入家庭住宅或韩式饭店应脱鞋。韩国人忌在别人家里剪指甲,以免两家死后结冤。睡觉时忌枕书,否则读书无成。,48,禁忌,-,英国,英国人在社交中有较多的禁忌。要避免称英国人为“英格兰人”,而要称其为“不列颠人”;在英国号、星期五都是不祥的日子;行走时应避免从楼梯或者梯子下边走过,否则有侵犯圣境的嫌疑;在英国购物,应避免讨价还价;为客人点烟忌用一根火柴给第三个人点烟;英国忌用人像作服饰图案和商品装潢,也忌用大象和孔雀图案;社交中忌送百合花,认为百合意味着死亡。,49,禁忌,-,美国,美国人忌讳蝙蝠图案,认为它是凶神恶煞的象征,白象则被喻为无用而累赘物,故送人玩具或工艺品时应避开这些形象。美国人将黑猫从面前经过和打破镜子视为凶兆;忌讳数字和星期五;他们忌在街上走路时啪啪作响;忌用一根火柴为三个人点烟。美国人忌食各种动物的内脏、头尾和皮,不喜欢吃奇形怪状的东西,如鸡鸭爪、猪蹄。,50,Superstition and taboo,迷信和禁忌,英美社会中有一些常见的迷信说法和禁忌,如下,:,1)To get out of bed on the wrong side means you will have a bad day.,下床方向错了,一天都不会顺利。,2)It is unlucky to have a black cat cross the road in front of you.,看见黑猫在你面前横穿马路是不吉利的。,3,),The bride should not see the husband on the morning before the wedding.,在婚礼举行前的早上,新娘不应见自己的丈夫。,51,4)Cattle lying down indicate rain.,牛躺下预示有雨。,5)A cricket in the house is good luck.,屋里有蟋蟀会带来好运。,6)To pass under a ladder brings bad luck.,从梯子下面走过会带来厄运。,7)Lighting three cigarettes from one match brings bad luck to the third person.,一根火柴点燃三支香烟会给第三个人带来厄运。,52,8)To break a mirror brings seven years bad luck.,打碎镜子会带来,7,年厄运。,9)Carrying a rabbits foot brings good luck.,提起兔脚可交好运。,10)Opening an umbrella in the house is bad luck.,在屋中撑伞会倒霉。,53,4.Conclusion,Both Chinese and English linguistic taboos reflect peoples psychology for good will,for safety and fortune and pleasantness.,The Chinese and English people restrict their words and deeds through taboos,trying to keep harmonious relationships between human and nature,or between people and society.Although the traditional linguistic taboos contain superstitions,ignorance and negative elements,the new taboos on racism bear positive features.They are a reflection of peoples pursuit of freedom and equality.,54,Thank you,Bye Bye,55,展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




跨文化交际-文化禁忌-讲课-(课堂PPT).ppt



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/12065598.html