2023年考博翻译常用动宾词组.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 年考博 翻译 常用 动宾 词组
- 资源描述:
-
考博英语翻译与写作常用动宾词组 一、政治类: 把…捐给慈善机构 donate …to charities 把…当作社会公敌 look upon … as a threat to society 把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 把…作为指导 take… as the guide 把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 把握大局 grasp the overall situation 摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness 保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 采用各种措施 adopt various measures 参政、议政 participate in the management of State affairs 充满信心和力量 be filled with confidence and strength 打破僵局 break the deadlock 打破禁区 break off a forbidden zone 得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 锻造一支人民军队 forge a people’s army 对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on 对…做出重要(巨大)奉献 make important (great, major )contributions to 反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 反腐倡廉 combat corruption and build a clean government 高举伟大旗帜 hold high the great banner 给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 观测当今世界 observe the present-day world 缓和紧张状况 ease the tension 回顾奋斗历程 review the course of struggle 加快改革步伐 accelerate the speed of reform 加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion 坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 坚持统一,反对分裂,增长 persist in reunification, oppose separation, increase 了解,化解歧见 understanding and iron out differences 减轻农民承担 alleviate farmer’s burden 解放思想 emancipate our minds 解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 解决新问题 resolve new problems 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 进入新时期 enter a new period 进行和谈 hold peace talks 进行战略性调整 make strategic readjustment 就…接受妥协 accept a compromise on 开发西部 remake the west 开始生效 go into effect (enter into force) 开拓前进 open up new ways forward 科教兴国 rejuvenate our country through science and education 理顺关系 rationalize the relationship 二、经济类 爱岗敬业 cherish posts and devote wholeheartedly to work 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 保持国有股 keep the State-held shares 保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers 被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes 采用不同的办法 adopt various methods 采用反垄断措施 take anti-monopoly measures 承担风险 bear (take) risk 筹集足够的资金 raise enough funds (capital, proceeds) 创收外汇 earn foreign exchange (currency) 刺激国内经济需求 spur domestic demand 刺激国内需求 stimulate domestic demand 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy 从国外引进先进技术和管理 introduce from abroad the advanced technology and 经验 management expertise 促进地区间的合作 promote regional cooperation 促进改革 promote reform 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy 打黑 crack down on speculation and profiteering 打假 take strong measures against fake and shoddy products (crack down on counterfeit goods) 打破垄断 break the monopoly 对…提出控告(投诉) lodge complaints against… 对…导致(构成)威胁 form (pose) a threat to… 夺回失去的市场 take back lost market 发挥自身优势 give full play to one’s advantages 防范和化解金融风险 take precautions against and reduce financial risks 改善投资环境 improve the environment for investment 赶超先进 surpass the advanced 给…带来积极影响 bring a more positive impact on… 根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation 公证财产 notarize the properties 和…达成(签订)协议 reach (sign) an agreement with 和…进一步合作 further cooperation with 和…有合作关系 have cooperative ties with 活跃市场 enliven the market 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development 计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level 加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring 加快竞争步伐 accelerate the competition 加快努力 speed up efforts 加强风险防范 prepare oneself against possible risks 加强管理 reinforce the management 减缓通货紧缩的压力 ease the seriousness of deflation 减轻…的承担 reduce (lighten) the burden of (on) 减员增效 downsize for efficiency; cut payroll to improve efficiency 剪彩 cut the ribbon 解除劳动关系 sever labor relation 解放生产力 emancipate the productive forces (free the productivity) 三、文化生活类 把…列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site 摆架子(摆谱儿) put on airs (show off, keep up appearances) 保护文化遗产 protect cultural heritage (relics) 博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries 不注重历史 neglect history 采用保护态度 take protective attitude 承担应有的义务 undertake the due obligations 承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future, inherit the past and usher in the future 充足发挥知识分子的积极性和发明性 give full play to the initiative and creativity of intellectuals 触击现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law 创建卫生城市 build a nationally advanced clean city 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new (ring out the old year and ring in the new) 从事电子商务工作 conduct e-commerce 促进儿童身心健康发展 promote the healthy development of children both physically and mentally 促进交流 promote the communication 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products 促进互相了解 enhance (further) mutual understanding 得到群众的广泛支持 enjoy grass-root support 抵住…的诱惑 resist the temptation of 对…持欢迎态度 take a welcoming attitude to 对…情有独钟 show special preference (favor) to 发挥…的聪明才智 develop one’s own talents and wisdom 发挥潜力 tap one’s potential 繁荣文学艺术 enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art 反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China 放下架子 relinquish haughty airs (get off one’s high horse, throw off one’s airs) 腐蚀人的灵魂 poison one’s mind 改善教学 improve teaching and learning 给学生减负 alleviate the burden on students 和…持相同观点 share views similar to 互派访问学者 exchange visiting scholars 激发旅游热情 stimulate enthusiasm for traveling 继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history carry on the fine historical and cultural traditions 加强文化基础设施建设 build more cultural establishments 讲诚信,反欺诈 honor credibility and oppose cheating 互换意见 exchange views (ideas, opinions) 教书育人 impart knowledge and educate people 经受住暴风雨的考验 weather the storm 精心编写教材 compile the textbooks with great care 净化因特网 purify the Net 举办文化节(展览会) hold (conduct, give) cultural festivals (an exhibition) 举行学术会议 hold an academic meeting 开创假日经济 initiate Holiday Economy 开发潜力 exploit one’s potential 开阔视野 widen one’s vision (horizon) 开设课程 offer courses 开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries 开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture 攀登事业的高峰 climb one’s career ladder 评估学业成绩 evaluate academic scores (achievements) 四、科技环保类 帮助减缓全球变暖速度 help slow down the pace of global warming 保持生态平衡 keep ecological balance 保持水土 preserve soil and water 保护和改善生活和生态环境 protect and improve the living environment and the 保护珍稀野生动植物 protect rare wild animals and plants 保存为自然耕地 reserve as natural farmland 采用环保技术 adopt environmental protection technique 采用新的开采方法 apply new exploitation methods 参与城市重建 participate in the reconstruction of the city 参与环保运动 take part in environmental protection activities 产生巨大的水文效应 produce great hydrological effects 崇尚绿色生活方式 pursue a “green” life 发明良好的生态环境 create a pleasant ecological environment 促进城市可连续发展 promote the sustainable development of the city 发展太阳能 develop solar energy 防治污染 prevent and control pollution 非常注重保护森林 pay great attention to the conservation of forest 改善生态环境 improve the Eco-environment (ecological environment) 关闭化工厂 close chemical plants 加大污染治理力度 strengthen pollution control 加强城市绿化 strengthen the greening of the city 加强环境保护 strengthen environmental protection 加强生态建设 improve the eco-construction 加强水土保持 reinforce the conservation of water and soil 坚持门前三包制度 adhere to “the three responsibilities in the gate area” 减少机动车辆 reduce the number of vehicles 减少浪费 reduce waste 揭开人类生命的奥秘 decode the secret of human life 进一步加快环保规划 further speed up environmental protection plans 严禁露天焚烧 prohibit burning out in the open 开展保护野生动物宣传教育 advocate to educate the public the protection of wild animals 开展绿色活动 advocate green activities 扩建管道网络 expand the pipe network 普及环保知识 popularize environmental protection knowledge 窃取密码 snatch password 窃取知识产权 lift intellectual property 实行严格的机动车排放标准 implement strict vehicle emission standards 使电脑死机 crash computers 使用再生纸 use recycle paper 探索…的奥秘 probe the mysteries of 淘汰或改造燃煤锅炉 eliminate or convert coal-burning boilers 提高环境管理水平 raise the environmental management level 提高居民的环保和生态意识 improve residents’ environmental and ecological awareness 提高清洁能源的比重 increase the supply of clean energy resources 投放电脑病毒 unleash viruses 完善城市基础设施建设 perfect the construction of urban infrastructure 为大量野生动植物提供栖息地 provide habitats for a huge number of wild animals and plants 为人类提供水和食物 supply water and food for human beings 享受国家一级保护 enjoy first-class protection of the State 削减污物排放 decrease the disposal of pollutants 克制传染病的传播 strain the spread of infectious diseases 引发一系列的问题 result in a series of problems 防止爱滋病蔓延 prevent the widespread of AIDS 增强环境意识 enhance the awareness of the importance of (raise the consciousness about) environmental protection 战胜非典 defeat SARS 治理沙地和水土流失问题 tackle the problems of sand and soil erosion 注重节约资源 attach importance to saving resources 五、人口类 不服从父母 disobey their parents 提倡人力资源管理 advocate the management of human resources 调查性和婚姻状况 conduct a survey on sex and marriage 对子女寄予厚望 pin great hopes on their children 反映人们的私生活 reflect people’s private lives 鼓励创建文明家庭 encourage the idea of “Civilized Families” 过孤独的生活 lead an isolated life 坚持计划生育的基本国策 stick to the basic state policy for family planning 进行全国人口普查 carry out national population census 严禁别人作克隆人的实验 inhibit others from doing human cloning experiments 开辟人类历史新纪元 start a new chapter in the history of human 控制人口数量(增长) control the population size (growth) 实现向低出生、低死亡、低 bring about a transition to the modern population reproduction 自然增长的现代人口再生 pattern characterized by a low birth rate, low death rate and 产类型的转变 low natural growth rate 损害人类社会的道德观 damage the morality of human society 缩小代沟 narrow the gap 提倡晚婚晚育 encourage late marriage and late childbirth 提出离婚 ask for a divorce 提高人口素质 improve the population quality 维护和促进人民的生存权 safeguard and promote the people’s rights to subsistence and 和发展权 development 维护*和不断改善*状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation 享受优越的生活条件 enjoy good living condition 显示明显的差异 display a marked difference 优化人口结构 optimize the population structure 优生优育 bear and rear better children 占总人口的10% account for 10% of the total population 导致不同的思想和观念 result in a different ideology and concepts 造福人类和科学 benefit mankind and science 对的解决经济发展同人口、 correctly handle the relationship of economic development 资源、环境的关系 versus (with) population,natural resources and environment 征求父母的意见 ask for her parents’ opinion 挣零花钱 earn their pocket money 重视人口老年化问题 pay attention to the problem of an aging population 逐渐削弱长辈的权威 undermine the authority of the older generation 尊重和保障* respect and guarantee human rights 六、体育类 避开与…比赛 avoid playing against 标志一个历史时刻 mark a historic time 表现完美 give some very good performance 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody 采用新的计分方法 adopt a new scoring system 参与火炬接力 participate in the torch-relay 参与热身赛 take part in a key warm-up game 参与申办活动 participate in the bidding campaign 超过世界记录 surpass the world record 成为国家的骄傲 become the pride of the nation 创新世界纪录 set a new world record 达成国际体育标准 reach the standard for international games 打败比利时队 defeat Belgium 打破恶性循环 break the wretched cycle 打破世界纪录 beat (break, cut) the world record (for …) 担任中国国家队主教练 serve as the head coach of the Chinese national team 夺冠 take the crown 反对使用兴奋剂 oppose the use of performance-enhancing drugs 符合举办奥运会的规定 meet the requirements of hosting the Olympic Games 更具进攻性 become more aggressive 鼓舞队员的士气 boost the morale of the team members 获得认可 gain recognition 获得团队冠军 win the team title 激发中国青年的雄心壮志 fuel the ambitions of Chinese youths 急于获胜 gain an eagerness to win 建立职业联赛和俱乐部 set up a professional league and clubs 角逐世界杯 compete for the World Cup 满意抽签结果 satisfy with the draw 面对强手 face strong rivals 鸣笛终止比赛 blow a whistle to stop the end of the match 配备各种设施 furnish and equip with all facilities 取得经验 gain experience 取得世界杯决赛资格 qualify for the World Cup finals 保证中国进入决赛 ensure China’s appearance in the final 申奥 bid (apply) for being the host country of the Olympics 失去男子单打冠军 miss out on men’s singles gold 实现零的突破 fulfill the zero (gold medal, medal, etc) breakthrough 使其他选手相形见绌 dwarf other athletes 使生命焕发活力 wake up one’s life 使中国以3∶2取胜 give the Chinese a 3-2 victory 提出比赛建议 make comments on the contests 提高中国队的水平 raise the level of the Chinese team 挑选选手 choose players 同教练反映一致 share the same reaction with their coach 为奥林匹克运动做出奉献 make contribution to the Olympics movement and world peace 卫冕世界冠军 regain world champion 吸引中国大学生优秀选手 attract China’s top university players 向世界顶级球队学习 learn from the world’s top teams 与对手较量 take on an opponent 与强队竞争 compete with strong teams 增进友谊 strengthen friendship 展示技能 demonstrate their skills 展示中国足球的最新发展 demonstrate (show) the latest development of China’s soccer 支持北京申办2023年奥运会 support Beijing’s bid for the 2023 Olympic Games 主办奥运会 host the Olympic Games 主办中国大学生篮球联赛 sponsor the China University Basketball Association league 抓住练习和学习的机会 grasp the chance to practice and learn展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




2023年考博翻译常用动宾词组.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/3149986.html