菲佣的工作内容和要求细则.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工作 内容 要求 细则
- 资源描述:
-
菲佣的工作内容和要求细则 菲佣工作内容和要求细则 总共分以下几部分: A) Bi-monthly Household Chores家务(隔月) B) Weekly Household Chores 每星期工作 c) Daily Routines – Households 日常工作指引 – 家务 D) General Tidying 一般整理 E) Cooking & Preparing Meals煮餸与准备膳食 F) Laundry & Ironing/ 洗衣与熨衫 G) Guest Reception 招待客人 H) Others 其他 I) FOR EMERGENCY SITUATIONS 紧急事故 J) Look after the baby照顾小朋友 K) Children’s safety / 小孩安全 L) Personal Hygiene & Dressing 个人卫生与衣着 M) Manners 工作态度 A) Bi-monthly Household Chores家务(隔月) 1. Clean the roof top and walls using dry cloth when required 有需要时可用干布清洁天花板与墙身。 2. Clean interior of all drawers, cabinets and wardrobes when required 有需要时清洁抽屉、柜与衣柜里面。 3. Clean the exterior and interior of the refrigerator 清洁雪柜里面与外面。 4. Clean the exterior and interior of the kitchen 清洁厨房 5. Wash the window curtain 清洁窗帘 B) Weekly Household Chores 每星期工作 1. Kitchen 厨房 - Clean the wall tiles. 清洁墙砖 - Clean the window and frames 清洁窗与窗框 - Clean exhaust fans and smoke hoods 清洁抽气扇油 - Clean the exterior and interior of the oven, microwave oven and garbage bin. 清洁焗炉、 - Clean the exterior of kitchen cabinets 清洁厨柜面。 - Clean the kitchen rack 清洁厨房用的架 2. Bathroom / 浴室 - Wash the wall tiles 清洗墙砖 - Clean the door and door frames 清洁门口与门框 - Clean the window and exhaust fan 清洁窗户与抽气扇 - Clean the mirror 清洁镜子 - Clean the exterior and interior of the bathroom cabinet and glass rack 清洁浴室柜内外与玻璃架。 - Clean the exterior of the heater water 清洁热水炉之外面。 - Wash the shower curtain 清洗浴帘 -Clean the exterior and interior of the washing machine, including the washing powder container 清洁洗衣机之内外,包括放洗衣粉储存格。 3. Sitting Room, Dinning Room and Bedrooms 客厅、饭厅与睡房 - Clean all door, windows and frame 清洁所有门、窗与框 - Wax clean the TV set, Hi-Fi, air-conditioner, fan, wardrobe, etc 抹干净电视、音响组合、冷气机、风扇与柜。 - Change and laundry all bed sheets, pillow cases and quilt covers 更换与清洗床单、床笠与枕袋。 - Laundry the cushion cover 清洗咕臣。 - Clean the child’s bed 清洁小孩所睡的床。 4. Others 其他/ Lain-Lain - Wash the baby’s carriage and toys 清洁婴儿车与玩具 - Clean hair combs and brush 清洁梳与刷子 - Clean shoes 清洁鞋 - Polish leather shoes 用鞋油刷亮皮革的鞋 - Clean non-leather shoes with detergent or wet cloth 用清洁剂或湿布清洁非皮革的鞋 C) Daily Routines – Households 日常工作指引 – 家务 1. Prepare breakfast if require 准备早餐 2 Daily general clean-up 日常清洁 Kitchen 厨房 - Mop the kitchen floor. When it is greasy, clean it with detergent. 清洁厨房地板,如地面有油渍,需用清洁剂清洁 - Wash dishes and cups 清洁碗碟 - Clean the stove, sink, rice cooker, pan, pots and after cooking utensils after each meal 每次煮食后,必需清洁炉灶、洗手盆、电饭煲、镬、平底锅、煲与所有厨具。 - Clean the kettle and water bottle when necessary. 有需要时清洁水壼与水樽 Bathroom 浴室 - Clean the mirror 清洁镜 - Clean the toilet bowls daily with cleansers 每日用清洁剂清洁坐厕 - Mop the toilet floor daily and clean it with dry cloth it is wet 厕所地面需每天拖洗,如地面弄湿,必须用布抹干 - Scrup and clean the bath tub and sink 要小心谨慎地清洁浴缸与洗手盆 Sitting Room, Dinning Room and Bedrooms 客廰、饭厅与腄房 - Sweep the floor 拖地 - Mop the floor with diluted bleach and rinse with water daily 每天用稀释的漂白水拖地与用清水抹干净 - Make up beds every morning 每朝整理好床单 - Dust all furniture and decorations 所有家俬与摆设均须扫尘 - Wipe the sofa 擦净沙发 -Wash the baby’s changing mat with water and wipe dry with designated cloth 用清水洗干净婴儿换尿片垫与用专用布抺干 3.Prepare lunch and dinner 准备午餐与晚餐 4.Prepare drinking water and always check if there is water in the hot pot and glass bottle. 准备饮用的水与经常检查是否有热沸水和冻沸水 5.Laundry and iron the clothes after laundry dry and mend the clothes if necessary. 洗衣后要熨衫与摺好衣服 6.Go to market 去街巿买餸 7.Clean shoes, which were worn and that day with dry cloth 用干布抹干净僱主所穿的鞋 8.Watering the plants outside the window 盆栽/植物需浇水 9.Dispose all the garbage and close the window in the kitchen before you go to bed. 睡前必须清理所有垃圾与关上厨房的窗 D) General Tidying 一般整理 1. Keep all doors and windows clean and free of dust. 经常保持门窗清洁与避免铺尘 2. Keep the kitchen clean, tidy and free from odor. 保持厨房清洁与整理,并避免产生异味 3. Keep the living room, dining room and bedrooms clean and tidy at all times. 要经常保持客厅、饭厅与睡房时常整洁。 4. Put back children’s toys and belongings in their respective places. 将小孩玩完的玩具放回原处。 5.Use separate towels for different purposes, e.g. separate towels for wiping floor, cleaning furniture, cleaning dining table, washing cups, washing basin and washing toilets etc. 用不同的抹布予不同的用途,例如将不同抹布分别用于抹地、清洁家具、清洁饭桌、洗杯、洗洗手盆与清洁厨房等。 E) Cooking & Preparing Meals煮餸与准备膳食 1. Wash your hands thoroughly before preparing or serving food. 必须彻底清洁双手才准备食物。 2.All drinking water must be boiling point (after the water kettle has been beeping for at least one minutes) before serving. 所有饮用的水必需达到煲滚程度(当水壶至少发出“BeeBee”一分钟)才可供饮用。 3.Learn to prepare and cook meals. Do not hesitate to ask and learn to cook more dishes. 须要学习如何去预备与煮餸,要主动去学煮多些不同款式的餸菜。 4.Be able to provide the children with good meals in the absence of your employers, and make sure that they finished the meal. 当僱主不在家时,也要为小孩提供丰富有营养的食物,以与确保小孩吃饱。 5. Do not waste food. 不可浪费食物。 6. If you have to answer the telephone while cooking, wash your hands first. 如果你在煮餸时需要接听电话,必须先清洁双手。 7. Ensure that meals are prepared and served at the proper time. 要确保所预备的餸菜能准时预备妥当。 8. Always keep all dished and cooking utensils clean. 要经常保持碗碟与厨具清洁。 F) Laundry & Ironing/ 洗衣与熨衫 2.Wash clothes according to instructions as in label of detergent and label attached to clothes. Hand wash of delicate clothes when needed. 洗衣时应按照衣服上的洗衣标签而清洗衣服,当有需要时要用手洗名贵衣物。 3. When washing clothes, do not mix with those changing-color. Always check with your employer when you are in doubt. 当洗衣时,不可将容易 脱色的衣物其他衣物放在同一机洗。如有任何疑问,应问清楚僱主。 4.Wash adult’s clothes by machine when there is a full load. Hand wash of baby’s clothing immediately when they are soiled with milk, urine or feces. 当成人衣物储满一机时可以用洗衣机洗, 但婴儿的衣服沾满奶、 5. Check all pockets before washing. 先检查衣服的口袋里是否有东西要拿出来才清洗衣服。 6. Remove dirt with pre-wash before washing. 要先清洁顽固污渍才放在洗衣机内洗。 7. Ensure clothes are inside-out before washing. 要确认衣服是向外翻才放进机洗。 8.Ironing must be very good especially sir’s shirts and business suits. Always ask for advice if you are not clear what temperature should be used for ironing some particularly clothes. 熨 先生之恤衫或西装时要特别小心和留意,如对于一些不清楚物料,便要向僱问清楚可用几高温度去熨这些衣服。 9.Ironed clothes must be hung up properly in the wardrobe or kept in the respective shelves/ drawers 熨好的衣服必须挂在衣柜内或摺好分别放在有关之抽屉或柜内。 10.Tidy up the drawers and wardrobes from time to time. 要定期整理衣柜与抽屉内的衣物。 11.Repair works must be done when necessary, e.g. replacing loosened buttons, hemming, etc. 有需要时,必需做简单的缝补工夫如补衫钮与缝补。 G) Guest Reception 招待客人 1.When there are guest for meals, clear their dishes and make sure drinks are topped up. 当有客人到访用膳,要替客人清洁干净碗碟与留意客人饮品需否增添。 2. When there are house guests, attend to their needs, e.g. serving drinks. 当客人到访,要随时留意她们的需要。例如准备饮品予客人。 3. After the guests have left, tidy up the place immediately. 当客人离开,要立即收拾整理地方。 H) Others 其他 Lain-lain 1.Get up before 7:00 in the morning. 每天早上七时起床。 2.In case of illness, please notify your employer. 如有不适,要先通知僱主.尿液或粪便时便要实时手洗。 3.All breakable items must be handled with great care. If something is broken of damaged because of carelessness, it is agreed that the equivalent replacement costs of those items can be deducted from your salary according to labor law. 易 碎物件应小心轻放,如不小心打烂,僱主有权按劳工法例要求工人作出赔偿,并于工资内扣取相等价值。 4. Must report any mistakes or accidents immediately and ask for instruction. 如发生任何意外或做错事,应向僱主汇报与寻求指示。 5.Do not use your employer’s belongings and articles. Do not eat snacks in front of children or give your food to them without the prior permission of your employer. 不可擅自使用僱主物品,不可在小孩面前吃零食,不可在没有僱主批准下给予你的食物予小朋友。 6.No contents of the house are allowed to be taken away or removed from the house without the prior approval from your employer. It will be reported to police immediately if any valuables are stolen. 不可未经僱主同意拿取屋内的任何物品离开,否则如有任何贵重物品遗失,僱主会立即报警。 7. Do not leave the house without your employer’s prior permission.不可未经僱主同意擅自离开屋企。 8.No friends or relatives are allowance to your employer’s house or let them stay overnight. 僱主严禁你带朋友或亲属到僱主屋企或让她们过夜。 9.During working hours, you should refrain from making personal calls. If you need to make urgent phone calls, please limited them to no more than 5 minutes. 在工作时间内,你不应倾谈私人电话,如你有紧急的电话要致电,也应限于五分钟内倾完。 10. Do not make long-distance telephone calls or receive collect calls at the house. 在家里不可月僱主电话打长途电话或翻阅电话记录。 11.Do not read book or write any letters during your workings days, so it on your holidays. 不可于工作时间内看书或写信,应该在你的假期内进行。 12.Follow your employers instruction on how to do the household work and take care of the baby. Please make sure that you understand your employer instructions clearly all the time by jotting down instructions if necessary or ask your employer to repeat it. 按照你的僱主指示如何处理家务与照顾小朋友,如有需要,可用笔记下重点或重覆问清楚僱主以确保你能清晰明白僱主的吩咐。 13.Do not feel bad when being criticized. It may mean that you have not performed satisfactorily and timely comments may help you make improvements. 当你被僱主责备时,不可露出不悦之色,因为适当的责备能改善你的工作表现。 14.Never show annoyance when working and do not grumble. 不可在工作时埋怨,不可赌博。 15. Do not ask for advance salary from your employer. 不可向你的僱主预支工资。 16.Do not borrow money from your employer, friends or finance companies. You will be dismissed if it is found that you have an outside loan from finance companies. 不可向你的僱主、朋友与财务公司借钱,如僱主发现你向外面的财务公司借钱,僱主会实时与你终止合约。 17.Do not use your passport as a collateral to borrow money. Make copies on all documents, e.g. passport, visa contract, and HKID card and keep them in a separate and safe place. 不可用你的护照作为抵押去借钱,所有文件如护照、合约与身份证都应影印副本,并将你的正本文件分开与存放于安全的地方。 18.You are not allowed to use employer’s address and telephone number for whatever purpose without your employer’s permission. 在未获僱主同意下,你不可给予僱主的地址与电话予他人作任何目的。 19. Smoking is strictly prohibited. 严禁吸烟。 20.Do not take drugs and alcohol anywhere and anytime. 在任何情况,不可饮酒与吸毒。 21.Without employers permission, you are not allow to turn on the air conditioner, watch TV and listen to radio. 未经僱主同意,不可擅自开冷气、电视与收音机。 22.When you are at home alone (or with the baby), always lock the door, but DON’T shut the door, otherwise, your employer cannot come in. 当你独留在家(与婴儿), 大门要经常关上,但不可锁实大门,因为僱主不能进入。 23.Save water and energy and use less detergent for cleaning e.g 节约用水与能源,少用清洁剂 24. Machine wash clothing only when there is a full load. 当洗衣机载满一机衣服才开动。 25.Turn off light/ fan when it is not used. 电灯与风扇用后要记得关掉。 26.Only apply detergent on stubborn stains and dilute the detergent or use just water for day to day cleaning. 每日的清洁只需用水清洁,对于顽固的污渍才用清洁剂。 I) FOR EMERGENCY SITUATIONS 紧急事故 1)Whenever an EMERGENY occurs, be sure to call your employer IMMEDIATELY and ask for specific instructions. However, when FIRE breaks out, TAKE TOGETHER THE BABY/CHILDREN TO LEAVE THE FLAT FIRST and stay at a safe place, then call your employer for instruction. 当发生任何紧急事故,记得立即通知僱主寻求指示。但如发生火警,应立即带婴孩离开屋企,留在安全的地方才致电给僱主再作安排。 J) Look after the baby 照顾小朋友 1.Be patient to the child and pay attention to his needs at any time. 要对小孩有耐性与随时留意小孩需要 2.Take care of the child whenever he/she is awake. Play with the child, talk to him/her sing to him/her and read with him/her. 自小孩起床后,便要细心照料小孩,陪他/她们玩耍、说话、唱歌与阅读 3.Feed the child on time. Never use microwaves / boiling water to heat bottles of milk. Discard left-over milk. 准时喂小孩吃奶,不可用微波炉或用热沸水去翻热奶樽内的奶,饮剩的奶掉弃。 4.After each meal, wet the child’s towel with boiled water and clean his/her mouth & teeth, his/her face his/her hands and fingers. 每次喂奶后,要用沾湿冻沸水毛巾去抹小孩的嘴、牙齿、脸、手与手指 5.Clean all feeding bottles and nipple with detergent and then sterilize them daily before use. After feeding the baby, clean the feeding bottles and nipples with water and brush immediately. 每天用清洁剂清洁所有奶樽与奶嘴,在使用前必需清毒。喂奶后,要立即用清水清洁奶樽与奶嘴,并用刷子刷干净 6.Check regularly to see whether his/her diaper gets wet. If so, change it immediately and clean the child thoughly. If the changing mat is soiled with urine or faeces, clean it immediately. 定时检查小孩尿片是否已湿,如果已湿,必须立即替小孩更换尿片与彻底清洁屁股、如更换尿片垫给尿液与粪便弄污,需立即清洗。 7.Employer will provide you a log book, mark down the time for feeding the baby, how much milk he/her drink / congee he/her eat, time for changing his/her diapers and time for sleep. 僱主会给你一本记事簿,记下BB喂奶时间、需要饮多少奶、水与吃多少粥糊,并何时让小孩换片与睡觉。 8.Bathe child in the afternoon each day (twice per day in summer).(Only bathe child before or at least an hour after feeding the baby). 每天下午替小孩沐浴(夏天每日两次)(沐浴必需为小孩进食前或进食后一小时进行) 9.Put the child dirty clothes in the laundry basket.hang up the towels and clean the child’s bat-tub and toys immediately after bath. 将小孩肮脏衣服放进污衣篮与挂好毛巾,沐浴后要立即清洁小孩之浴盆与玩具 10.The child will share the room with you, once he/she is crying, you must wake up immediately to look after him/her. 你会与小孩同房,如小孩哭,你必须起床照料 11.Before you hold the child, prepare food/milk for the him, sterelize feeding bottles and before and after changing diapers for him/her, you MUST clean your hand with soap thoroughly. 凡抱小孩、喂奶前或换尿片后,必需用枧液彻底清洁双手。 12.After going outside, change clean clothes before taking care of the child. 出街后,必需更换干净衣服才照料小孩 K)Children’s safety/小孩安全 1.Never beat, shake or do any risky action to your employer’s children and it will be reported to police immediately. 千万不可打、摇或做任何危害僱主小孩的举动,因僱主会立即报警处理。 2.Never leave the children at home alone as it is very dangerous and illegal and you will be dismissed at once if it occurs. 不可让小孩独自逗留在家中,因为这是非常危险与不合法的,如出现这个情况,你会实时被解僱。 3.Never sleep with your employer’s infant. 不可与僱主初生婴儿同睡 4.When doing the household chores, please ensure that your employer’s children are placing in safety area (or bed ) without any risk. 当你做家务时,必须确保僱主小孩安放在安全的地方(或床上)而没有任何危险。 5.Keep children out of kitchen and toilet 要避免小孩进入厨房与厕所等地方。 6.Be careful with hot boiling water and sharp objects. 当处理滚水或利器时要特别小心。 7.Remember not to leave any personal belongings or anything that will harm the children in your employer’s children’s bed. 记着千万不可遗漏私人物品或任何物件在小孩的床上,因为很容易弄伤小孩。 8.During the nighttime, you may be required to attend to your employer’s children. 在晚上时间,你仍需要留意小孩否需要随时照料。 9.Wash hand before giving or preparing food to your employer’s children. Don’t give the unclean or unknown food or snacks to your employer’s children anytime. 在准备食物与喂孩子进食时,必需清洁双手,在任何情况下都不可给予不洁净或自己不知道的食物或零食予僱主之小孩。 10.Never give the unknown pills to children without the conset of your employer. 在未得到僱主批准,不可给予任何不知名的药物予小孩服用。 L)Personal Hygiene & Dressing 个人卫生与衣着 1.Pay attention to your personal hygiene. For instance: wash your hands every time before and after changing diapers, before preparing food and after finishing toilet, take bath daily, wash your face and brush your teeth immediately after waking up. 要注意你的个人卫生,例如:替小孩换尿片前后都要洗手,准备食物与如厕后都要洗手。每天起床后要洗澡、洗面与刷牙。 2.Keep your hair short, clean and tidy. Wash your hair frequently and brush your hair daily. 头发不可过长、要保持头发干净整齐。每天都要梳洗头发。 3.Keep your nails short and clean. Do not use any nail polish on fingers and toes. Do not put on make-up while展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




菲佣的工作内容和要求细则.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/10967461.html