分享
分销 收藏 举报 申诉 / 4
播放页_导航下方通栏广告

类型程序员应该掌握的英语词汇.doc

  • 上传人:xrp****65
  • 文档编号:7689400
  • 上传时间:2025-01-12
  • 格式:DOC
  • 页数:4
  • 大小:25.50KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    程序员 应该 掌握 英语词汇
    资源描述:
    程序员应该掌握的英语词汇 本文选自《Java程序员,上班那点事儿》 有时候如果应聘到了一个有外资背景的公司或者这个公司的很多人都有海外或外资工作背景时,你也许还会用到一些日常工作交流时候的词汇。 比如我们看一下某主管开会时的发言: 小王,请你尽快“Push”一下这件事,按照前期咱们定下来的“Plan”来“follow”这个“case”,每一个“Milestone”都要“Share”出来,你负责的这块工作要充分的“Open”,明天最好和客户做一个“Conference”能够“Face to face”的交流一下。 小李,你的那个“Project”最近有些“Delay”了,这么多“Resource”都分配给你了,还分配给你了那么多“Part time”,作为一个“PM”你应该知道目前这个“Cost”恐怕“Cover”不住这个项目了,你要尽快完成。 最近“Marketing”那边对我们“Team”的要求比较紧,“Sales”他们的业绩也上来了,咱们作为技术部门要坚决做好“Product”的后盾。 请注意,这并不是一个笑话,而是在某些公司每天都在发生的一个最最普通的一个部门会议。如果你对这些词汇不明白,恐怕这个会议开下来都不知道领导说的是什么。 翻译一下: 小王,请你尽快“推动”一下这件事,按照前期咱们定下来的“计划”来“跟踪”这个“事情”,每一个“里程碑”都要“共享”出来,你负责的这块工作要充分的“开放给大家”,明天最好和客户做一个“讨论会”能够“面对面”的交流一下。 小李,你的那个“项目”最近有些“延迟了”了,这么多“资源”都分配给你了,还分配给你了那么多“临时员工”,作为一个“项目经理”你应该知道目前这个“成本”恐怕“包”不住这个项目了,你要尽快完成。 最近“市场部门”那边对我们“团队”的要求比较紧,“销售人员”他们的业绩也上来了,咱们作为技术部门要坚决做好“产品开发”的后盾。 很有意思吧,经常能在公司中看到喜欢中英文混说的领导。要么本身这个企业就是外企,要么这个领导曾经在外企工作,或者本身就觉得这样说话很酷,但不管是因为什么原因令其进行中英文混说,我们作为程序员,在开会的时候也不能“大眼瞪小眼”吧! 因此,我们应该尽可能熟悉这些英语词汇,以备不时之需。我们下面就总结一下,在公司中经常会用到的一些单词都是什么意思,以及何时能够用得上。 13.1.3.1 几个开会的时候最容易出现的单词 Conference:讨论会,碰头会议的意思 例如,有时候领导会说“咱们Call一个Conference吧”,这个的意思应该是一个电话会议,或者视频会议。 Follow:跟踪 例如,一般会说那个Case你follow一下吧,这就是说让你跟踪一下这个事情。 Team: 是团队的意思,团队的主管一般叫Team Leader,一个Team可以大也可以小,一个项目小组可以叫一个Team,一个部门也可以叫做一个Team,有时候一个公司的高层领导团队也可以叫做是一个Team。 Policy:政策或者是策略 很多东西都可以制定Policy,销售的Policy,价格的Policy,网络的Policy都可以。 Open:打开的、开放的 有时候当成一种状态来说,比如你的项目是不是Open的呢?这个的意思是说,你是不是非常听不进去别人的意见闭门造车呢? Share:共享 例如,把你的文档Share一下吧,有时候也说把你的想法Share一下吧。 Plan:计划、规划 例如,你有什么Plan告诉我一下,或者说,你在这件事请开始前是否已经制订了详细的Plan?Plan是每一件事的行动方案和地图。 Milestone:里程碑、阶段 例如,请你把每一个Milestone共享出来,就是说让每一个人都知道你项目的进度状况。Milestone就是每一个进展阶段的结束。 Product:产品 产品就是一个公司的用于销售而生产的物品,Product有时候也可以代表一个部门,比如“产品部”。 Project:项目 一般项目是需要在公司立项的,如果没有立项一般都不能称作一个正式的项目,在立项以后每一个项目都会任命一个项目经理作为这个项目的总负责人,项目经理的英文简称是PM。 Boss:老板 我们有时候一提到Boss总是想到的是这个公司的实际控股人,也就是公司里最大的那个领导,其实不尽然,这里面所说的老板并不是整个公司的老板,而指得是你的上级,一般将你的上级也叫做Boss。 Close:关闭 Close有时候描述某些事情的状态,比如说,“这个事情已经Close了”,意思是说这件事情已经了结了,这个和“finish”的意思是不一样的,finish是完成了,而Close是关闭了。 Manager:经理 到了工作单位以后,你会发现在一个公司中有无数的Manager,几乎每一个人都可以叫做Manager,大大小小的Manager有很多,但却都不是领导,比如,负责采购的原来叫采购员,现在叫采购经理,负责销售的原来叫销售员,现在叫销售经理,客户服务的原来叫客户服务人员,现在叫客户经理,等等。 Delay:延迟了 Delay也是一种状态,这个状态一定是和一个Plan相比较的,在Plan中设定了每一个Milestone的时间点,而在相应的时间点上没有完成那个Milestone的目标,那么说明这个项目Delay了。 Schedule:时间表 有时候在规范每一个人在项目中在不同时间段应该完成的事情,可以编制一个Schedule的Excel文件,发给每一个参与项目的人员 Update:更新一下 Push:推动 比如,你Push这一下这件事,就是推动一下。 Solution:解决方案 有时候说,给用户提供一个Total solution的意思是,全面的解决方案。 Announce:宣布 比如,有时候说,把你们的想法通过Email Announce出来,这就是说发一个群发邮件,让所有人都知道你所要表达的某些计划等等。 Interview:原意是接见会见的意思,但是现在面试也是这个。 Resource:资源 Review:检查一下或者回顾一下 13.1.3.2 几个和软件开发相关的单词 API:Application Programming Interface 应用编程接口 比如,两个本来互相没有联系的系统需要数据共享,就需要开发API作为接口。 Codeing:编码工作 有时候将正式开始编码工作称作“Codeing”,听起来似乎怪怪的,但实际上就是敲代码。 Document:文档 WebBase:Web应用程序 “WebBase”从单词字面上看就是以Web为基础的意思,其实就是所谓的“B/S”结构的程序,有时候如果你和不懂技术的人交流说“B/S”他们不懂,你就说“WebBase”他们一定懂。 Face to face:面对面 Hand by hand:手把手 Step by Step:一步一步的 Quality:质量 “Quality”可以说产品的质量,也可以说是网络通信的“Quality”等。 On-line:在线的 有时候所谓的“On-line的客户”并不是说他们现在就在线上连接着网络或者服务器,而有时候是指这些客户是我们的正式客户。 Handbook:手册 License:许可证 经常听到“购买几个License”这样的话,“License”意思就是授权许可,有时候即使这个软件可以正常安装使用也是非法的,因为没有购买“License”,只有购买了“License”才可以合法使用,也就是所谓的“正版”。对于软件而言,有时候“License”并没有加密措施,完全是一种自觉行为。对于网络版软件而言,每一个客户端的使用都需要购买相应的“License”。 On-site:现场服务 现场服务我们称作“On-site”服务,需要派工程师到用户的现场实施服务。 Report:报告 很多情况下人们把“Report”翻译成“报表”,其实“Report”本身即是名词又是动词,作为动词用到的地方也很多,比如,在一个公司中有人问“你report给谁?”, 这句话的意思是说“你的上级主管是谁”。 Version:版本 13.1.3.3 几个常用的设备名称的单词 Voice gateway:语音网关 Router:路由器 HUB:有时候已经把小的桌面级的集线器和交换机都叫HUB Switch:交换机 13.1.3.4 几个常用和商务相关的单词 Order:订单 Price:价格 List price:官方报价,往往厂家会给一个折扣价,实际采购设备的价格并不是“List price”,“List price”仅仅是官方报价。 Customer:客户 Partner:合作伙伴 Billing:计费 Marketing:市场,有时候也代表市场部门 13.1.3.5 几种职位名称的称呼 CEO:Chief Executive Officer的简称,首席执行官 COO:Chief Operating Officer的简称,运营总裁 CTO:Chief Technology Officer的简称,首席技术官 Director:总监 HR:Human resource的简称,人力资源部 CS:Customer service的简称,客户服务部门 MIS:公司办公网络和办公设备管理人员 Teamleader:团队领导 PM:Project Manager的简称,项目经理 Sales:销售的,有时候代表销售人员 Engineer :工程师 Parttime:临时员工,或者叫兼职工作人员 清华大学出版社《Java程序员,上班那点事儿》作者:钟声
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:程序员应该掌握的英语词汇.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/7689400.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork