分享
分销 收藏 举报 申诉 / 8
播放页_导航下方通栏广告

类型英文日常会话.docx

  • 上传人:xrp****65
  • 文档编号:7217229
  • 上传时间:2024-12-28
  • 格式:DOCX
  • 页数:8
  • 大小:20.63KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英文 日常 会话
    资源描述:
    1、What to do when you get lost?迷路了怎么办? Hi.i was wandering if you could tell me how can i get to Sherlock Holmes house?你好,请问福尔摩斯的家怎么去? 2、How to ask people to take a picture of you?找人拍照怎么说? Excuse me, would you mind taking a photo for me?打扰了,你可以给我拍张照吗? 3、How to start a conversation during a business lunch?商务午餐怎样开场? Is this your first time in Shanghai?这是你第一次来上海吗? 4、How to recommend a specialty?怎样推荐特色菜? You should try this,it's a delicacy你应该试试这个,这是一道美味的菜。 5、How to ask somebody on a coffee date?怎样约人喝咖啡? I was thinking may be we could grab a coffee.我在想,我们可不可以一起喝咖啡。 6、How to set the time?怎么敲定约会时间? Great!How about Saturday three o‘clock then?太好了!那周六三点钟怎么样? 7、How to nail down the spot?怎么敲定约会地点? I know a nice coffee place nearby.我知道附近有一个很棒的咖啡店。 8、How to ask for other’s opinion?怎样问别人的意见? Hmm,what do you think ?Does it fit me?嗯,你觉得怎么样?合身吗? 9、How to ask about the price?怎样问价钱? How much is it?这个东西多少钱? 10、What to say if you want to pay by credit card?想刷卡怎么说? Would you like to pay by card or cash?你是要刷卡还是现金?I‘d like to pay by card ,please.我想刷卡,谢谢。 11、Why am not allowed to attend meetings?为什么不让我参加会议? ELIZABETH: So, what did you want to talk to me about? 那么,你想和我谈论什么呢? STUART: I've been working here for over a year and, I haven't been involved at all in any important job. Every day I do these simple tasks that any idiot could do. 我在这里工作一年多了,而且 我根本没有参与任何重要的工作。 每天我就做这些连傻子都会做的简单工作。 ELIZABETH: A good businessman is like a good fencer Stuart, both require skill and patience. 一个好的商人就像一个好的击剑者Stuart,同时具有技能和耐心。 STUART: What is this Linderman's deal? Why am I not allowed to attend meetings? Why are you cutting me out? Linderman到底想要怎么样? 为什么不让我参加会议? 你为什么把我排除在外? ELIZABETH: Forget about the deal. Grab your sword. 别去纠结他怎么想的。 拿起你的剑。 STUART: I can't fence. 我不会击剑。 ELIZABETH: I'll teach you. 我会教你的。 12、ELIZABETH: See, what Stuart doesn't understand is that this is not a profit that needs to be maximized. My goal is to get that building to the ground as soon as possible. It's about, compromise. By compromise on the price then Linderman will be willing to sell. If it costs me more money, so be it. 你看,Stuart不明白,这种利润不需要最大化。 我的目标是让这座大厦的事尽快落实。 这是愿不愿意妥协的事。 如果在价格上让步,Linderman就会愿意卖了。 如果需要花更多的钱,那就花吧。 13、STUART: In negotiations everyone tries to get something for nothing, which is why Elizabeth is a horrible negotiator. We purchase this very expensive building, the Linderman Building, just to have it destroyed. She certainly won't make any concessions about it, believe me, I've tried. So at what cost? It seems like there's no bottom line in this company. 在谈判中,每个人都希望不付出只获利,这就是为什么Elizabeth是一个糟糕的谈判者。 我们是以很高的价格把这座Linderman大厦买下来的,就要把它这样废掉了吗? 她当然不会作出让步,相信我,我已经试过了。 以什么为代价? 似乎这家公司没有底线。 STUART: Did I handle it appropriately? Probably not. 我处理得恰当吗? 可能不是。 14、ELIZABETH: Mr. Linderman Linderman 先生。 MR LINDERMAN: Elizabeth. Sorry I'm late. 很抱歉我迟到了。 ELIZABETH: Not a problem. You're representing yourself today? 没关系。 你今天是代表你自己? MR LINDERMAN: Yes. Yes. Beautiful day, isn't it? 是的。 是的。 今天是个好日子,是吧? ELIZABETH: Indeed. You've read our proposal. The contract will formalize the purchase. You are welcome to read through it. 的确是。 你已经看过我们的计划书了。 合同将使采购生效。 你可以阅读下。 MR LINDERMAN: This is really just a formality isn't it? I have to say I've been through tougher negotiations. The terms of this contract shall blah blah blah. Nothing in this agreement will yadda yadda yadda. You know I have to say, I'm usually looking for someone to take advantage of me. 这只是例行手续,是吧? 我不得不说,我经历过更艰难的谈判。 这份合同的条款完全是胡扯。 还没有达成共识。 要知道,我经常能够发现别人在利用我。 MR LINDERMAN: Where's the something for nothing? 哪有不劳而获的呢? ELIZABETH: We always like to have a win win situation. 我们总是希望看到一个双赢的局面吧。 MR LINDERMAN: Absolutely. Hold on a minute. What's this in paragraph twelve? 当然。 稍等一下。 第十二段这里是什么? LAWYER: It's not important. It refers to the price that we agreed upon. It also stipulates that we can pay in cash up front, or, by secured check over eighteen months. 这不重要。 是指我们都同意的价格。 同时也规定了我们可以预先支付现金,或者在18个月内用有担保的支票支付。 ELIZABETH: But, we brought the cash. 但是,我们把现金带来了。 MR LINDERMAN: Well, the amount is satisfactory. Very satisfactory. You know, I've always loved this space. I always thought it'll make a great restaurant or a gallery. 好的,数目令人满意。 很满意。 我喜欢这个地方。 我总是觉得这里应该变成一个很棒的餐厅或者画廊。 STUART: No, no, no, a restaurant, that's a great idea, or you could use the walls for a gallery, both great ideas Mr. Linderman. 不不不,作餐厅才是个好主意,或者你也可以把墙当作画廊,也是个不错的主意,Linderman先生。 ELIZABETH: Stuart. MR LINDERMAN: Elizabeth, ah who is this? ELIZABETH: Mr. Linderman, I apologize, my associate, Stuart Banks. Linderman先生,很抱歉我忘了向您介绍,这是我的助理Stuart Banks。 STUART: Forgive me for not introducing myself, but I overheard your ideas. I think they're wonderful, I do. In fact I know Elizabeth has a lot of plans for what we're going to be using this space for. Why don't you go ahead and tell Mr. Linderman what those plans are. 请原谅我没有自我介绍,刚才我无意中听到了您的想法。 我真的觉得非常好。 事实上我知道Elizabeth对于这个地方究竟作何用途有很多的计划。 你为什么不直接告诉Linderman先生你的那些计划呢? MR LINDERMAN: Elizabeth, I'd love to know. What, what are you doing with this space? 怎么样,你打算如何利用这个地方? ELIZABETH: We have no definite plans. 我们还没有具体特定的计划。 STUART: Actually, on the contrary, Mr. Linderman, I think Elizabeth has definitive plans as to what's going to happen not only with this space, but the entire building. 事实上,正相反,Linderman先生,我觉得关于如何规划这块地方,无论是局部还是整体,Elizabeth都已经有了具体的设想。 MR LINDERMAN: The entire building. Elizabeth, what's he talking about? 整座大厦。 STUART: They're going to demolish the building Mr. Linderman. The whole thing is going to be gone in a week. Linderman先生,他们打算拆除这幢楼。 所有的东西都要在一周内搬走。 MR LINDERMAN: That's, that's unacceptable. 这个很难以接受。 LAWYER: You can't back out of the negotiations. 你不能退出谈判。 MR LINDERMAN: I'm leaving. 我要走了。 LAWYER: We have a deal. 我们说好的。 MR. LINDERMAN: Had. Had, a deal. The deal, is off. 那是以前,以前说好的。 现在协议无效了。 15、What a coincidence!真是太巧了! 16、What time is the next train? 下一班火车是什么时间? What time is the next up train? 下一列往北方向开的火车是什么时候? ast My watch is fast.我的表快了。 17、What day is today?今天星期几? It’s Sunday.今天周日 What’s today’s date?今天几月几日? 18、I’m calling from New York.我从纽约打的电话。 What are you doing there?你在那儿干做什么? I'm here on business我在这里出差。 19、I’d like to make an appointment to see Dr.chen. 我想约个时间见下陈先生。 Is four o’clock in the afternoon OK? 在下午四点好吗? 20、Do you have a blue dress in my size? 你有我的尺寸的蓝色的裙子吗? Let me take you measurements.让我量一下你的尺码。 How about this dress over here?这边这件裙子如何? Do you have fitting room?这里有试衣间么? It’s in the corner over there.它在那边的角落。
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:英文日常会话.docx
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/7217229.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork