她的脸上有一座花园.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 脸上 有一座 花园
- 资源描述:
-
Analysis of There Is a Garden in Her Face 教学单位 外国语学院__ _ ____ __ 姓 名 _李 莎 _______ 学 号 _201220342 _______ __ 专 业 _外国语言学及应用语言学 4 Analysis of There Is a Garden in Her Face Thomas Campion There is a garden in her face Where roses and white lilies grow; A heavenly paradise is that place Wherein all pleasant fruits do flow. There cherries grow which none may buy, Till "Cherry ripe" themselves do cry. Those cherries fairly do enclose Of orient pearl a double row, Which when her lovely laughter shows, They look like rose-buds filled with snow; Yet them nor peer nor prince can buy, Till "Cherry ripe" themselves do cry. Her eyes like angels watch them still, Her brows like bended bows do stand, Threatening with piercing frowns to kill All that attempt with eye or hand Those sacred cherries to come nigh, Till "Cherry ripe" themselves do cry. There Is a Garden in Her Face is a lyric poem with three six-line stanzas. It was written by Thomas Campion who was a poet of 17th century. This poem was published in 1617 in a collection entitled The Third and Fourth Book of Ayres. I chose this poem due to its special title. It’s an accepted truism that garden is a place where covers a large piece of ground and many plants and flowers are planted there. Therefore, “a Garden in a lady’s face” must be interesting. Actually, after reading it, I really was impressed. Next, this poem will be analyzed from three aspects. Its rhyme scheme, main content and theme will be discussed. First, the rhyme scheme of the poem is ababcc, as in the first stanza: “There is a garden in her face, Where roses and white lilies grow; A heavenly paradise is that place, Wherein all pleasant fruits do flow. There cherries grow which none may buy, Till "Cherry-ripe themselves do cry.” And the meter of the poem is iambic tetrameter, as in the first two lines of the second stanza: “Those che / rries fair / ly do / enclose, Of o / rient pearl / a dou / ble row”. But, the third line in the first stanza which is iambic pentameter is an exception. Second, Campion used kinds of figures of speech such as metaphors, similes, allusion, and alliteration and so on. In fact, he relies mainly on metaphors and similes. The speaker used metaphors to compare the young lady’s face to a garden, her cheeks to roses, her skin to white lilies, her lips to cherries, her teeth to pearls, her frowns to arrows and so like. Besides metaphors, similes are also used many times. For instance, the speaker compared her lips and teeth to “rose-buds fill’d with snow”, her eyes to angels, and her brows to “bended bows do stand” which mean the bent bows of archers. By using metaphors and similes, a very beautiful and pure young lady appears before readers. In addition, the use of allusion is very typical as well, especially, the image of “garden”. As we all know, from ancient times to the present, there are many poems on love. Robert Burns wrote: “O, my love is like a red, red rose”. And George Gordon Byron depicted a beautiful woman in She Walks in Beauty like this: “She walks in beauty, like the night, of cloudless climes and starry skies”. Although there are so many poems of this kind, comparing a lady’s face to a garden is infrequent. In reality, this image can be found in the Bible and Spensor’s Amoretti The author not only compared this lady’s face to a garden, but also described it as “a heavenly paradise”. This reminds readers’ imagination of Eden in the Genesis of the Bible. And in the Bible, the image of garden can also be found in the Song of Solomon, for instance, “A garden enclosed is my sister, my spouse”. What’s more, the famous poet, Spensor also used such an image in his Amoretti. He wrote: “Coming to kiss her lips---such grace I found---Me seemed I smelled a garden of sweet flowers”. The author cleverly applied this image to his poem, which makes the title novel and attracts readers’ attention. Also, the usage of this figure of speech adds abundant information to the content. After analyzing the first two aspects, then the content and the theme of this poem will be discussed more completely because of its significance. The speaker said that the face of a young lady is like a garden. Her skin is like white lilies, and cheeks are like roses. And her lips that enclose a double row of pearls (her teeth) are cherry red. However, such a beautiful woman can’t be kissed. Because there are angels with arrows that guard her lips, no man may kiss her until she says “cherry- Ripe”. Actually, these are not the real aims to which the poet wanted to reach. Beyond those facial descriptions, there are more meaningful things. To know these, moving to its theme is necessary. Firstly, there is a symbol of forbidden in this poem. The poet described the lady as a divine creature which is underscored by the references to heaven. For this point, readers can read it for three times: “A heavenly paradise; Her eyes like angels; Those sacred cherries”. These are similar to those of the Garden of Eden that no one may touch or even look at. This young lady’s lips are like the forbidden fruits that can’t be eaten. If someone kisses the lips, he will be pierced by the angel’s arrows, which is like the consequence of eating the forbidden fruits. Since everyone knows that Adam and Eve were driven out of the Eden due to eating forbidden fruit, no man dares to or even touch the lady without her permission. Second, waiting for Mr. Right is also a theme of this poem. The last two lines say that the lady can be approached till she cries “Cherry-Ripe”, which is her permission. Here the poet made a sharp contrast between the last two lines and the former lines. Being different from the lady’s coldness, these two lines gave readers a happy and cheerful woman. In a word, only when she meets a man who please her, perhaps her future husband, will she say “Cherry-Ripe”. Last, the image of the lady is too perfect to find in daily life. The speaker speaks of her as if she is like a god. It seems that no man can match her beauty. But, in our daily life, it’s rather difficult and even impossible to find such a beautiful lady. Perhaps, the woman cannot be as perfect as the speaker makes her out to be. Maybe the poet just wants to give readers a sense of falseness and makes us believe that he is just dreaming of such a woman. To make a conclusion, by analyzing, we see a beautiful but cold young lady who is unapproachable without her permission. In my opinion, this not only implies that true love needs waiting but also can be applied to other aspects of life. For example, when we want to accomplish one thing successfully and perfectly, we need to wait for the proper time besides careful plan and preparation. Reference: 陈才宇. 英美诗歌名篇选读[M]. 杭州:浙江大学出版社,2007.展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




她的脸上有一座花园.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/5881790.html