分享
分销 收藏 举报 申诉 / 22
播放页_导航下方通栏广告

类型英语英语学习中了解背景文化的必要性本科论文.doc

  • 上传人:天****
  • 文档编号:5176238
  • 上传时间:2024-10-28
  • 格式:DOC
  • 页数:22
  • 大小:100.50KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英语 学习 了解 背景 文化 必要性 本科 论文
    资源描述:
    The Necessity of Knowing the Cultural Background in Learning English Abstract: Language is the carrier of culture, culture is the show of language, but also the load of language content. At present, in terms of domestic students, the process of learning English is also the process of cultural accumulation, while Chinese students are learning English in Chinese culture, which would more or less impact on English language learning. Learning English in two cultural will inevitably lead to a variety of cultural differences. Therefore, in order to enable students to master English better, it is necessary to introduce the cultural background properly. This thesis is intend to give advice to students who want to understand the various culture, promote students’ interest in learning English, eliminate cultural barriers and improve their proficiency. In this paper, the problem of cultural barriers in English learning in the translation sector, as the breakthrough point, through the examples, the comparison of cultural differences, understand the necessity of culture in the context of explanation. Key Words: English learning; cultural background; necessity I 英语学习中了解背景文化的必要性 摘要:语言是文化的载体,文化是语言的呈现,同时也是语言所负载的内容。目前,对于国内的学生来讲,学习英语的过程同样也是文化积累的过程。语言基本功的掌握是非常必要的,但同时也应该明白,学习一门语言的目的毕竟不是为了记忆词汇、语法规则。语言是交际的工具,人们学习语言的主要目的是交际。而中国学生是在中国文化氛围中学习英语的,母语或多或少地影响着英语的学习,两种文化在英语学习中,势必导致文化在教学中的各种差异。学生缺乏对西方文化背景的了解,存在着因语言、民族、文化传统和思维方式等不同而造成的语言交流障碍,因此,在英语学习过程中应该引导学生了解关注英语国家的各种文化背景,激发学生学习英语的兴趣,消除文化障碍,提高学生的综合应用能力。本文从现今英语学习中遇到的文化障碍问题出发,以翻译板块为切入点,通过列举实例,对比中西方文化的差异,说明了解背景文化的必要性。 关键词:英语学习;文化背景;必要性 Contents Abstract in English...........................................................................................................I Abstract in Chinese.........................................................................................................II 1. Introduction 1 2. Language Culture and Thought 2 2.1 Definition of language 2 2.2 The English Language 2 2.3The Relationship between Language and Culture 3 3. Culture in Word Classes 6 3.1 Chinese and English Vocabularies 6 3.2 Color Words and Their Cultural Backgrounds 6 3.2.1 The Similarities of Expressing Red in English and Chinese 8 3.2.2 The Dissimilarities of Expressing Red in English and Chinese 9 4. The Concept of Translation and Culture 10 4.1 The Application of Cultural Background in Translation 11 4.2 The Relationship between Culture and Translation 15 5. Conclusion 17 Bibliography 18 Acknowledgements 19 III 1. Introduction English as an international common language, in people's social life plays an important role. A language is a system of communication used by the people of a particular country or a region talking or writing purposes. A language system consists of a set of codes that are sounds and written symbols. People in one country or region may speak a language from those in another country or region. We often have the difficulty communicating with people who speak a different language, which forms the language barrier. That why we have to learn a foreign language that is spoken by the people from another country. Most languages have both oral or spoken, and written forms. English is spoken by the English-speaking people or by the English-speaking population as their mother tongue. When we say mother tongue, we refer it to the language that we learned from our parents when we were children. Mother tongue is in contrast to foreign language. It can also be called native tongue or native language. During the course of learning English, pay attention to the differences in Western culture, to strengthen cultural background is very necessary, it can help learners reduce the misunderstanding in Western culture, make their own to overcome the "mother tongue interference", to develop good habits of mind,. The different features of nations result from the difference between their culture and history. According to statistics, about "culture" at least, it has more than two hundred kinds of different definition. Broadly speaking,culture is a social phenomenon, which is the creation of the products for a long time. But it is also a kind of historical phenomenon and is the social history remains. Rather, culture refers to a state or national history, geography, local conditions and people, custom, traditions, lifestyles,society system ,literature and, behavior standards ,way of thinking, values. When we translate something,the background of the culture and the background of history should be considered. 2. Language Culture and Thought Language, culture and thought are inter-related and interact, influencing and shaping one another, though each is an independent system. Therefore, it is not enough to study a language just as a subject if a thorough and deep understanding of language is wanted .Rather the study should be set in a framework formed by language, culture and thought so as to learn the complicated relation between the three and nature of language. 2.1 Definition of language What is language? What are the features of language? Many philosophers, linguists and historians have offered different answers to the questions and different definitions of language in accordance with their emphasis on the different aspects of language. No matter how different their views are, “many linguists have agreed to accept the view that language is a system of symbols designed for the purpose of human communication.” “Language is a means of verbal communication,” as is said by Dai Wei dong. Both definitions emphasize the most important fact that language is used to communicate purposefully, by speaking or writing, expressing ideas and emotions. Communication is the fundamental function of language. Human society wouldn’t operate normally without language as a medium of communication. Language is a verbal since it is a system of vocal sounds to which meaning is attributed. Spoken language is prior to written language. It is a set of symbol used for the transmission of information. 2.2 The English Language A language is a system of communication used by the people of a particular country or a region talking or writing purposes. A language system consists of a set of codes that are sounds and written symbols. People in one country or region may speak a language from those in another country or region. We often have the difficulty communicating with people who speak a different language. This forms the language barrier. That why we have to learn a foreign language that is spoken by the people from another country. Most languages have both oral or spoken, and written forms. English is spoken by the English-speaking people or by the English-speaking population as their mother tongue. When we say mother tongue, we refer it to the language that we learned from our parents when we were children. Mother tongue is in contrast to foreign language. It can also be called native tongue or native language. Advertising is a reflection of modern spiritual culture . As measures of showing the reality, the language of advertising also is the constituent part of culture. Advertisements adapt the public activity or present the respond of society. Advertisement is a tool of mufti-language arts that deliver information and make language as the carrier(Chen,2000).Hence, the advertising language should be simple and easily to understand, fluently and clear, at the same time, the rhetorical manner should be pay attention. Chinese and Western advertisement used all kinds of rhetorical to reach the result of merchandise promotion. Consumers have no awareness to add and know the impression of goods after obtaining the spiritual enjoy, and then they plan to buy it. Thanks to the differences of Chinese and Western culture, the form of representation is diverse. Advertising language also manifests different culture values and thinking pattern. Chinese and Western culture has different cultural background, customs, behavior and ways of life. Therefore, advertisers will no doubt consider the demands of consumers through their cultural background. Here are some examples of advertisement to compare and analyze how the Chinese and Western national culture influence their advertising language. 2.3The Relationship between Language and Culture As a part of culture, language is the carrier and container of culture. We human use language to describe knowledge and experiences, analyze a person’s custom and behavioral mode and comment social system, value, beliefs, world outlooks and arts such as painting, sculpture, dance, music and etc. As a part of culture, language is a means of expressing culture customs, it plays an important role in culture. Language can not separate from related culture to be independent. From another aspect, language is affected by culture and reflected the culture. Language is based on the historical and culture factors. The nation’s way of thinking, values, concepts, behavior and habits will affect the development of language . Language and culture influence each other, we should try to understand language and culture and to master them . Every nation has its own culture and language is like a mirror which reflects the whole culture. As the carrier and idea of culture, the representation form of language is influenced and restricted by culture. Understand their abundant cultural background to master the language features easily. Only more exposure to foreign cultures, familiar with different language national history, way of life, value and national psychology, can help widen learners’ sights, know more about the cultural and language differences. Culture promotes the development of advertising language, the language of advertising show its culture to some extend. Chinese and Western advertising language has its own unique form of language which contain the beautiful scenery of language and culture. Meanwhile, the Chinese and Western social and cultural knowledge which contained in language make us experience the infinitude delight. Chinese and Western advertising language also make us deepen our understanding of alien countries, and bring to the world of cross-cultural exchanges. Advertising is a reflection of modern spiritual culture . As measures of showing the reality, the language of advertising also is the constituent part of culture. Advertisements adapt the public activity or present the respond of society. Advertisement is a tool of multi-language arts that deliver information and make language as the carrier(Chen,2000).Therefore, the advertising language should be simple and easily to understand, fluently and clear, at the same time, the rhetorical manner should be pay attention. Chinese and Western advertisement used all kinds of rhetorical to reach the result of merchandise promotion. Consumers have no awareness to add and know the impression of goods after obtaining the spiritual enjoy, and then they plan to buy it. Due to the differences of Chinese and Western culture, the representation form is diverse. Advertising language also manifests different culture values and thinking mode. Chinese and Western culture exists large different culture background, customs, behavior conduct and way of life. From these aspects, advertisers will no doubt consider the demands of consumer through their culture background. Here are some examples of advertisement to compare and analyze how the Chinese and Western national culture influence their advertising language. The Chinese nation has insists that the heaven and human units as the harmonious one. Such as: some thing unexpected may happen any time, I have life insurance (The People’s Insurance Company of China). The accident and insurance is a unit and are dispensable. That the business loves customs is showed in this ad that it comes to an agreement between them. At last the goal of the ad comes into truth. But in western culture they insist the standpoint of pluralistic. They pay attention to diversity and changes of material, emphasis especially on the change and difference of the nature, stressed that personal freedom, self-development and personal enterprise. 3. Culture in Word Classes There are thousands of words in both Chinese and English. But not all words have the same job. Some words express actions, some describe things, some are used to show the relation between words, phrases or clauses. All these words are the “building blocks” of the language. 3.1 Chinese and English Vocabularies Chinese and English vocabularies vary greatly in the classification and use of words. Some words which have the same meanings in both languages may be of different parts of speech. For example ,like and in /on are prepositions in English while 像 is a noun or verb in Chinese,在 being a noun a verb, an adverb as well as a preposition. Besides, though verbs make up a great part of vocabulary in both languages, they are used more frequently in Chinese while in nouns, preposition, conjunctions and pronouns are more common. The above mentioned diversities do not come from nowhere but deeply rooted in cultural differences between these two peoples. In the Chinese language, the classification of words generally depends on the national differences such as abstract or concrete, static or dynamic, etc. while in English the criterion is more likely to be the grammatical function of the word. The word classes in English bear corresponding relationship with sentence constituents. This is largely responsible for the differences of word class between the two languages and for the necessity in adopting conversion method in translation. 3.2 Color Words and Their Cultural Backgrounds Owing to different historical backgrounds, language habits, cultural detail and traditional customs and the like, there are a number of differences in the use of color and color words as well as in understanding and mastering of the same color between Chinese and English. Color is an objective existence of nature. So in essence, all the nations have the same words in the word. And there are all kinds of words in the world to describe colors, which take up a great place in language area. Every language has phrases or sentences that can’t be understood literally. Even though you know the meanings of all the words in a phrase and understand the grammar of the phrase completely, the meaning of the phrase may still be confused to understand. So it is the case of color terms. And culture and language have a close relationship. In order to communicate smoothly, people should have a good mastering of the different cultures and languages about different countries. And there exist a great number of color terms in both Chinese and English. To some extend, they express the same meaning in both Chinese and English-speaking countries, but, there are also a quite number of
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:英语英语学习中了解背景文化的必要性本科论文.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/5176238.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2025   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork