职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例-via安格英语.docx
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 写作 聘用 外籍 员工 合同 模板 范例 via 英语
- 资源描述:
-
在线英语培训领导者 职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例 在许多外企中,招聘外籍员工时需要用到英语的合同模板;在临时招聘外籍专家时,也要拟定相应的英文合同。合同作为具有法律效益的文件必须经过严格的审核,中文合同的修订对许多人来说已经不是易事,那么遇上英文合同时,你能否成功给出适当的英文合同呢? 在本篇文章中,安格英语老师就要为大家解决这个问题,安格英语老师将给出一般企业聘用外企专家的合同模板,帮助大家以备不时之需。 1. Party A ______________________ wished to engage the service of Party B _____________ as ____________________________. The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it. 2. The period of service will be from the day of _______________________ to the day of_________________________. 3. The Duties of Party B (see attached pages) 4. Party B’s monthly salary will be ¥_________ Yuan (RMB),_________% of which can be converted into foreign currency monthly. 5. Party A’s Obligations (1) Party A shall introduce to Party B the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government, the Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts. (2) Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B’s work. (3) Party A shall provide Party B with necessary working and living conditions. (4) Party A shall provide co-workers. (5) Party A shall pay Party B’s salary regularly by the month. 6. Party B’s Obligations (1) Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China’s internal affairs. (2) Party B shall observe Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A’s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his or her work. Without Party A’s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently any post unrelated to the work agreed on with Party A. (3) Party B shall complete the tasks agreed upon on schedule and guarantee the quality of work. (4) Party B shall respect China’s religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with the status of an expert. (5) Party B shall respect the Chinese people’s normal standards and customs. 7. Revision, Cancellation and Termination of the Contract (1) Both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent. (2) The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed. (3) Party A had the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions: a. Party B dose not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out. b. According to the doctor’s diagnosis, Party B cannot resume normal work after a continued 30-day sick leave. (4) Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions: a. Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract. b. Party A has not paid Party B as scheduled. 8. Breach Penalty (1) When either of the two parties fill to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US $600 to 2,500 (or the equivalent in RMB). (2) If Party B asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain Party A’s consent, and pay its own return expenses; if Party B cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expense and pay a breach penalty to Party A. (3) If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B’s return expenses; if Party A cancels the contract without valid reason, it should pay Party B’s return expenses and pay a breach penalty to Party B. 9. The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect. 10. This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 80 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent. Party B shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires. 11. Arbitration The two parties shall consult with each other and mediate any disputes, which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Bureau of Foreign Experts and ask for a final arbitration. The contract is signed at ____________, in duplicate, the ________________ day of __________, in the Chinese and ______________language, both texts being equally authentic. Party A: Party B: Signature: Signature: Date: Date: 更多职场商务合同模板可参考:安格英语学习网站: Power Your English!文章来源:安格英语学习网站()未经允许 不得转载展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




职场商务英语写作:聘用外籍员工合同模板范例-via安格英语.docx



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/5152591.html