工程项目监理委托合同执行计划书(中英文对照).doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工程项目 监理 委托合同 执行 计划书 中英文 对照
- 资源描述:
-
工程项目委托监理合同执行计划书 THE IMPLEMENTATION PLAN OF CONTRACT OF CONSTRUCTION SUPERVISION 1 目的 Purpose 2 适用范围 Applicability 3 编制依据 The Basis to be Prepare 4 项目质量监理目标 Project Quality Objective 5 施工监理组织机构 Construction Supervision Organization 6 职责 Responsibility 6.1 项目总监理工程师 Chief Supervision Engineer in this Project 6.2 区域总监理工程师 Area Chief Supervision Engineers 6.3 区域监理工程师 Area Supervision Engineers 6.4 QA工程师 QA Engineers 6.5 QA 工程师的权限 The Limits of QA Engineer’s Authority 7 培训 Training 8 施工过程产品质量的监视和测量 The Supervision and Measurement on the Product Quality in the Process of the Construction 9 项目质量保证组织机构 Project Quality Assurance Organization 10 项目施工质量保证工作程序框图 Project Construction Quality Assurance Working Procedure Block Diagram 11 对特殊过程的监视与测量 The Supervision and Measurement for the Special Process 12 A级质量控制点(停检点)的监视与测量 The Supervision and Measurement on the Quality Control Points, Grade 13 采购产品的验证 Purchasing Product Verification 14 业主提供产品(业主财产)的管理 Product (CSPC’s Asset) Management Provided by CSPC 15 监视与测量设备的控制 The Control of the Supervising and Measuring Equipment 16 不合格品的控制 Unqualified Product Control 17 标识和可追溯性管理 Identification and Traceability Management 18 项目内部质量审核 Project Internal Quality Audit 19 文件控制 Document Control 20 记录控制 Record Control 21 纠正措施 Corrective Measures 22 预防措施 Precautions 23 适用程序一览表 Applicable Procedure List 24 关于项目质量计划更新、修改和完善的说明 The Remark on the Project Quality Plan to be Updated, Revised and Improved 1、合同项目质量计划的目的Purposes 为保证项目的施工质量满足合同文件、BSC质量管理体系文件和国、行标及地方政府相关管理机构的要求,BSC必须对施工分包商的施工过程特性和过程结果特性的符合性,进行跟踪并实施监视与测量活动,实现合同要求的质量目标。 To ensure the project construction quality to meet the requirements the contract document, BSC quality management system documents, the state and industry standard as well as the relevant management organization of the local government. BSC should follow up and perform supervision and measurement activities for the conformance of construction subcontractors’ construction process and process result feature in order to realize the quality objective requested as the contract. 2 适用范围 Applicability 适用于南海石化项目范围内施工全过程的监视与测量,包括:宏观监控;施工质量控制;施工技术支持;施工协调和政府协调;施工技术文件的管理。 This quality plan is applicable to the supervision and measurement for the overall process of the construction on CSPC Nanhai Petrochemicals Project. It includes micro monitoring; construction quality control; construction technical support; construction coordination and government coordination; construction technical document management. 3 编制依据 The Basis to Prepare 3.1 建设工程委托监理合同 Construction engineering entrusting supervision contract 该合同由中国石化有限公司,委托 BSF中国有限公司做为 PMC,与北京工程建设监理公司于 2003年 6月 24日签定并即日起生效。北京工程建设监理公司同意,根据该合同的全部条款之规定,执行该合同所规定的全部工作。合同号:《C7—GFSV.CSPC—0270》。 This contract is effective as of the 24th day of June, 2003, between CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited, utilising BSF China Company, Limited as its PROJECT MANAGEMENT CONTRACTOR (PMC) and Beijing BPEC Construction Supervision Company. Beijing BPEC Construction Supervision Company agrees that all work specified in this contract shall be performed in accordance with all the provisions of this contract. Contract No. C7—GFSV—CSPC—0270. 3.2 BSC质量管理体系文件BSC’s Quality Management System Documents 3.3 国家、行业、地方标准、相关法律法规和工程建设标准强制性条文等。 State, industry, local standards, relevant laws and regulations as well as the compulsory articles of the project construction standard, etc. 4、项目质量监理目标 Project Quality Objective 4.1 监理工程质量等级 100%达到合同要求合格的标准。 Project quality grade shall be up to 100% of acceptable standard requested as the contract. 4.2 每个单位工程的质量评定结果 100%达到合同要求的标准。 The quality assessment result of every unit work shall be up to 100% of standard requested as the contract. 4.3 不发生监理安全事故。 The construction safety accident shall be zero. 4.4 不损害人员健康。 The personnel health shall not be damaged. 4.5 不破坏周围环境。The ambient environment shall not be destroyed. 5 施工监理组织机构 Construction Supervision Organization 6 职责 Responsibility 6.1 项目总监理工程师 Chief Supervision Engineer in this project 6.1.1 负责组织 QA工程师编制《项目质量计划》,经审核后批准实施。 He will be responsible to organize QA engineers to prepare Project Quality Plan which shall be implemented after it is reviewed and approved. 6.1.2 对区域总监理工程师贯彻执行《项目质量计划》进行监督检查。必要时,召开专题会议检查执行情况,解决相关问题,并形成会议纪要。 He will supervise and inspect the implemented status for Project Quality Plan carried out by Area Chief Supervision Engineers. A meeting on a specific subject shall be held to check the implementation status if necessary and to solve the relevant problems and create meeting minutes. 6.1.3 负责为区域相关人员提供,实施《项目质量计划》必需的资源。 He will be liable for providing the relevant personnel of the area with necessary resources to implement the Project Quality Plan. 6.1.4 对 QA工程师提出的《项目内部质量审核计划》经审核后签发,必要时提请PMC批准后实施。 Sign and issue the Project Internal Quality Audit Plan presented by QA engineers after it is reviewed. Submit it to PMC if necessary and it can be implemented after PMC approved it. 6.2 区域总监理工程师 Area Chief Supervision Engineers 6.2.1 负责组织实施《项目质量计划》,监督检查监理工程师的实施情况。 They will be responsible to organize and implement the Project Quality Plan , supervise and inspect the implemented status carried out by the supervision engineers. 6.2.2 审核批准施工分包商提交的《施工质量计划》。 Review and approve the Construction Quality Plan submitted by the construction subcontractors. 6.3 区域监理工程师 Area Supervision Engineers 6.3.1 The Project Quality Plan shall be particularly enforced and they will be responsible for the conformance of the implemented results. 6.3.2 对施工分包商提交的《施工质量计划》提出修改或补充意见,经再审后,提交区域总监理工程师批准。 The revision or additional comments on the Construction Quality Plan submitted by the construction subcontractors shall be put forward. Submit it to Area Chief Supervision Engineers for approval after it is re-reviewed. 6.4 QA工程师 QA Engineers 6.4.1 负责监督检查施工阶段项目总监部、各区域监理部及其监理工程师贯彻执行 BSC质量管理体系文件的实施情况。 They will be responsible to supervise and check the implemented status for BSC quality management system documents carried out by BSC’s core team, all area supervision departments and supervision engineers in the phase of the construction. 6.4.2 协助总监理工程师编制《项目质量计划》。 They will assist Chief Supervision Engineer to prepare Project Quality Plan. 6.4.3 在总监理工程师领导下,负责施工质量控制的定义工作。 Under the leadership of the Chief Supervision Engineer, they will be liable for the definition work of the construction quality control. 6.4.4 按《项目内部质量审核计划》对项目所有岗位实施质量审核,对不符合项提出纠正要求, 同时向项目总监理工程师和 BSC监理部提出报告。 The quality audit for all posts of the project shall be performed in accordance with the Project Internal Quality Audit Plan. The corrective requirements for non-conformance shall be posed. Meanwhile, a report shall be submitted to Chief Supervision Engineer and BSC’s core team of the project. 6.4.5 对《项目质量计划》中质量保证条款(工程建设标准强制性条款,特殊过程,A级质量控制点等)的符合性进行监视与测量,以确保达到规定的质量要求。 Supervise and measure the conformance of quality assurance provisions (the compulsory provisions of the project construction standard, special process and quality control points, Grade A, etc.) stated in Project Quality Plan in order that the specified quality requirements can be surely reached. 6.4.6 对施工分包商《施工质量计划》中质量保证条款实施的符合性进行监督项目质量计划与测量。 Supervise and measure the implemented conformance on the quality assurance provisions stated in the Construction Quality Plan of construction subcontractors. 6.4.7以抽样方式确认项目监理文件验证的有效性。 Confirm the verification availability of the project supervision documents in a sampling mode. 6.4.8参加对项目施工分包商质量管理体系文件的审查。 Participate in the review activities on the quality management system documents of the project construction subcontractors. 7 QA工程师的权限 The Limits of QA Engineer’s Authority QA工程师在项目施工过程的监视与测量中,对一般轻微不符合,采取口头通知方式令其改正,除此以外的不符合均应记录在 QA工程师工作记录上,并实施跟踪验证。 QA engineer shall give instructions to correct the general and slight non-conformance by taking an oral notice of it in the supervision and measurement during the construction. Except for the abovementioned non-conformance, the record for the other non-conformance shall be taken in QA engineer’s work log. Follow up and verification shall be implemented. QA工程师具有质量否决权;对行使质量否决权的符合性负责, 必要时向 BSC 管理者代表或 BSC主管经理提供报告,并实施跟踪验证。 QA engineers have a quality veto and be liable for the conformance to exert quality veto. A report shall be submitted to BSC’s supervisor representative or BSC’s responsible manager if necessary. Follow up and verification shall be implemented. 8 培训 Training 通过培训,提高监理工程师监理服务必要的能力,增强质量意识使业主满意,实现项目的质量目标,针对项目监理工程师的能力需求,对质量管理体系文件、项目各岗位的职责、权限、接口、产品实现过程的监视和测量活动进行培训,在内部质量审核及监理服务过程中验证培训的有效性,保持培训和验证记录。 2004年培训计划如下(不包括临时安排的培训): Enhance our supervision engineers’ necessary supervision service ability and increase quality consciousness by means of training in order to make our owner satisfactory and realize the quality objective of the project. Based on the ability requirements to the supervision engineers of the project, the training on the supervision and measurement activities in respect of the quality management system documents, the responsibility, limit of authority, interface and the process to realize products at all posts of the project shall be performed. Verify the training availability in the process of the internal quality audit and supervision service. Keep the training and verification records. The training plan in 2004 is as follows: ( not including the provisional training arrangement ) 9、施工过程产品质量的监视和测量 The Supervision and Measurement on the Product Quality in the Process of the Construction 对各专业 A或 B级质量控制点、特殊工序(焊接等);设备、材料、施工成品和半成品、过程、过程结果及其特性;必要时委托第三方实施质量检测; PMC或地方政府质检站定期或不定期的施工质量抽检;PMC提供的产品;不合格品项目质量计划的放行或让步使用;产品的特殊放行的监视和测量及相关方关键人员,在审核、批准、检查、验证、签认、参与和质量记录提交诸环节所承担的责任,见下表: The third party shall be entrusted to perform the quality testing on the quality control points (Grade A or B) and the special working procedure (welding, etc.) of the individual discipline, equipment, material, construction finished product and semi-product, process, process result and property if necessary. Spot check on construction quality shall be conducted by PMC or QSSS of the local government at regular interval or at irregular interval. The products provided by PMC, the release or concession use of the unqualified products, the supervision and measurement on the product special release and the key personnel of the related party indicate in the following table. The responsibilities for review, approval, inspection, verification, signature and approval, participation and the quality records submitted shall be borne by the key personnel of the related party mentioned in the table. 12 对特殊过程的监视与测量 The Supervision and Measurement for the Special Process 12.1对特殊过程实施监视与测量的内容: The supervision and measurement contents to be implemented in the special process: 1)对特殊过程的质量检查人员和操作人员岗位证书的确认。 The confirmation for the post certificate of the quality inspectors and operators in the special process. 2)对特殊过程使用的设备的能力进行必要的鉴定,确认设备能力与产品要求的符合性。 To verify the conformance between the equipment capacity and the product requirements, the necessary verification for the equipment capacity used in the special process shall be performed. 3)检验试验设备检定状态的符合性及有效性的确认 The conformance and availability of the verification status to inspect and test equipment. 4)对产品特性形成过程进行监视与测量及其记录。 Supervision and measurement on the forming process of the product property shall be performed and documented. 5)特殊过程使用的材料符合性确认。 The materials used in the special process shall conform to the requirements. 6)适用于特殊过程的标准规范和强制性条文为有效版本的确认。 The standards, codes and compulsory provisions applied to the special process shall be an effective edition. 7)针对特殊过程承包商应编制专用的施工方案,其编制、审核、批准人员的资质应符合要求;经监理工程师审核,区域总监理工程师签认后实施; The special construction method statement for the special process shall be prepared. The review, signature and approval of that shall be performed by supervision engineers. It can be implemented after sign off by Area Chief Supervision Engineer. The qualification of the personnel who prepared, reviewed and approved the construction method statement shall be in conformity with the 8)必要的监视与测量记录,记录的格式应符合国、行标及 BSC标准或合同 的规定。 Necessary supervision and measurement records, record format shall meet the state, industry and BSC standard or contract stipulations. 9)委托第三方进行检验和试验对其单位资质的确认。 The third party shall be entrusted to inspect and test the confirmation of the unit qualification. 10)对施工环境进行监视与测量。 The construction environment shall be supervised and measured. 12.2 应执行 BSC《特殊施工过程控制程序》。 BSC’s Control Procedure for the Special Construction Process shall be implemented. 13 A级质量控制点(停检点)的监视与测量 The Supervision and Measurement on the Quality Control Points, Grade A (Hold Points ) 13.1 A级质量控制点的确认 The confirmation of the quality control points, Grade A 各专业 A级质量控制点原则上由施工承包商提出,经监理工程师修改、补充后确认,区域总监理工程师批准,施工承包商实施。 The quality control points (Grade A ) of individual discipline shall be put forward by the construction contractors in principle. They will be approved by Area Chief Supervision Engineers and implemented by construction contractors based on the confirmation of that by supervision engineers after they are revised and made up. 13.2 相关方共检及其记录 Joint inspection by the involved parties and records A级质量控制点,经施工承包商自检合格后按规定通知相关方,由 BSC/PMC/必要时请政府相关部门/施工承包商等,共同进行检查并在共检记录上签字;BSC监理工程师应对 A级质量控制点质量特性及其记录的符合性负责。 The involved parties shall be notified of the quality control points (Grade A) according to the regulations after the construction contractors have carried out qualified self-inspection. The relevant departments of the government/construction contractors, etc. shall be invited by BSC/PMC if necessary to have a joint inspection and sign on the documentation of the joint inspection. BSC’s supervision engineers shall be liable for the conformance of the quality property of the quality control points (Grade A) and its records. contractors, etc. shall be invited by BSC/PMC if necessary to have a joint inspection and sign on the documentation of the joint inspection. BSC’s supervision engineers shall be liable for the conformance of the quality property of the quality control points (Grade A) and its records. Purchasing Product Verification 监理工程师负责对进场的采购产品(材料和设备)实施检验、测量和试验等必要的验证活动,证实其质量满足规定的要求。应执行 BSC《材料设备进场管理程序》 To ensure its quality meets the specified requirements, the inspection, measurement, test and necessary verification activities for the purchasing products ( materials and equipment) shall be implemented by supervision engineers. 15 业主提供产品(业主财产)的管理 Product (CSPC’s Asset ) Management Provided by CSPC 业主提供的产品应对其做出专门的标识,接受时进行验证,使用时给予保养和维护及其记录,并得到正确的使用。如发生丢失、损坏或发现不适用的情况,应加以记录并报告业主,按施工过程产品质量的监视和测量(表 2)相关规定进行管理。 A special identification shall be made on the展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




工程项目监理委托合同执行计划书(中英文对照).doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/4703434.html