分享
分销 收藏 举报 申诉 / 8
播放页_导航下方通栏广告

类型英语阅读理解带翻译10篇.docx

  • 上传人:精****
  • 文档编号:3090547
  • 上传时间:2024-06-17
  • 格式:DOCX
  • 页数:8
  • 大小:18.19KB
  • 下载积分:6 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英语 阅读 理解 翻译 10
    资源描述:
     英语阅读理解带翻译10篇:给予   Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form. One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waiting list. As I was about to leave, the postmaster appeared in the doorway. He had overheard our conversation. “Wasn’t it you that wrote us that letter a year ago about delivering a special delivery to your home?” I said yes. “Well, you certainly are going to have a box in this post office if we have to make one for you. You don’t know what a letter like that means to us. We usually get nothing but complaints.” 像大多数人,我长大看待生命是一个过程获得。直到我在30月底,我作出这一重要发现:给予,距离使我们的生活如此更令人兴奋的。您不必担心如果缺乏资金。这是我尝试让-消失。如果一个主意,可以改善窗口显示一个闪烁附近商店给我,我的步骤,并提出上述建议的仓库保管员。一发现我付出,离开是,它几乎是不可能放弃任何在这个世界上,没有得到回报,尽管返回往往在一个意想不到的形式。一个星期天上午,当地邮局作了重要特别的递送信件到我家里,但给我在我的办公室。我写了一份说明邮政的赞赏。一年多后,我需要一个后Office中的一个新的业务,我开始。我被告知的窗口,没有框的左边,我的名字将不得不在很长的等候名单。当我正准备离开,邮政出现在门口。他听到我们的交谈。 “是不是你,我们该信中写道:一年前为客户提供一份特别的递送到您的家? ”我说是的。 “嘿,你肯定将会有一个盒子在这个邮政局如果我们要取得一个适合您。你不知道什么样的信,这意味着给我们。我们通常会只是投诉。   英语阅读理解带翻译10篇:电视节目   Television gives the American people a wide variety of programs from early morning until late at night. Operas, orchestral performances, chamber music and jazz concerts are often presented on television. So most of the leisure at home is used for watching television. Many Americans are so fond of their TV programs that they often have cold luncheon in front of their receiving sets. Television has given people newer and deeper understanding of history, art, music, literature, the ballet, the theater, the discoveries of modern science and the wonders of the universe. Television viewers pay no tax or charges for receiving programs on their sets. The cost of the programs is paid chiefly by those who are given the opportunity to advertise their goods or services during the commercial breaks.  美国人从清晨直到深夜都能看到形形色色的电视节目。电视屏幕上经常播放歌剧、管弦乐、室内音乐和爵士音乐演奏。所以家庭中大部分空闲时间都花在看电视上。许多美国人酷爱电视节目,经常在电视机前边看电视边吃冷餐。电视使人们对历史、艺术、音乐、文学、舞剧、戏剧、现代科学的新发现和宇宙的奥妙有较新和较深切的了解。电视观众看电视节目既不用缴税,也不必付款,节目费用主要是由那些借此为其商品和服务做插播广告的人支付的。  英语阅读理解带翻译10篇:篮球   Interest in basketball in the United States peaks around three big championship events in the spring: the college championships for men and women in late March or early April and the professional playoffs that climax in June.   But that’s only organized basketball. Informally, the game has been learned by generations of American youths on city playgrounds and schoolyards, on lonely baskets put up in backyards of rural homes and on the driveway basketball courts of countless suburban homes. Here, playing on teams, going one-on-one against a single opponent or just shooting the ball hour after hour alone, some of the finest basketball players have developed their skills to incredible levels.   But as brilliant as some players may be, basketball requires coaching to teach athletes skills they are deficient in and to blend a group of individuals into a team. Styles of coaching vary. Some coaches favor an extremely disciplined game with each player having a specific role while others are more inclined to let their players dictate the style of play.  美国人对篮球的兴趣在春季三大锦标赛期间达到高潮。这包括三月底或四月初举行的大学男篮锦标赛和大学女篮锦标赛,以及在六月份进入决赛高潮的职业篮球赛。   上面说的只是有组织的正式比赛。在市内的运动场和学校的操场上,在农舍后院的简易篮球筐下,或是在无数市郊住宅的自家车道上划出的篮球场上,一代代的美国青少年的学习打篮球。一批最优秀的篮球选手,就是在这种队与队的对抗,单与单的较量,或是一个人数小时的投篮练习中,练就一身出神入化的球技的。   尽管有些球员很有天赋,篮球运动还是需要有教练指导的,帮助球员学习他们掌握欠佳的技术,并把一个个球员熔合成一个队,教练的风格各异。有些教练部署严谨,队员各司其职;有的则倾向于让队员去决定比赛的打法和风格。  英语阅读理解带翻译10篇:生命之坚持   Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous and futile and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.   The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost. Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun. 一些人坚持认为只有今日与明日最重要。可要按这条规则来生活的话,我们将会变得更加可怜。今天我们所做之事有多少是琐碎无功的,很快就被人遗忘.又有多少我们明天要为之事将会成为泡影。 过去是一所银行。我们将最可贵的财富——记忆珍藏其中,这些记忆赋予我们生命的意义和厚度。真正珍惜过去之人不会为美好时光逝去而哀叹。那些珍藏于记忆的时光是永远不会消失的。死亡本身也无法止住记忆中的声音,或擦除记忆中的微笑。对于已经长大成人的小男孩来说,那儿将会有一个池塘。它不会因时间和潮汐而改变,可以让他大继续在阳光下享受静谧的时光。 英语阅读理解带翻译10篇:任教印象   The main impression growing out of twelve years on the faculty of a medical school is that the No.1 health problem in the U.S. today, even more than AIDS or cancer, is that Americans don’t know how to think about health and illness. Our reactions are formed on the terror level.   We fear the worst, expect the worst, thus invite the worst. The result is that we are becoming a nation of weaklings and hypochondriacs, a self-medicating society incapable of   distinguishing between casual, everyday symptoms and those that require professional attention.   Early in life, too, we become seized with the bizarre idea that we are constantly assaulted by invisible monsters called germs, and that we have to be on constant alert to protect ourselves against their fury. Equal emphasis, however, is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons and the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.  在医学院任教十二年来,我获得的主要印象是,当今美国头号健康问题——一个比艾滋病或癌症更为严重的问题——是美国人不知道如何去认识健康与疾病。我们的反应是惊恐万状。我们怕最坏的事,想着最坏的事,而恰恰就召来了最坏的事。结果 ,我们变成了一个孱弱不堪,总疑心自己有病的民族,一个分不清哪些是日常偶发症状,哪些是需要治疗的症状,而自己擅自用药的社会。   我们年轻的时候还染上了一种奇怪的观念:一种肉眼看不见的叫做细菌的小妖怪在不断向我们进攻,我们必须长备不懈地保护自己不受其伤害。然而,对另一个重要事实,我们却未能给予同样的重视,那就是,我们的身体装备精良,足以对付这些小妖怪,而且防止妖怪进攻的最佳途径就是保持合理的生活方式。 英语阅读理解带翻译10篇:读书之乐   Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author's or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.   Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.   Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you "ought" to read, you probably won't have fun. But if you put down a book you don't like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time--and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won't have suffered during the process.   读书是愉悦心智之事。在这一点上它与运动颇为相似:一个优秀的读者必须要有热情、有知识、有速度。读书之乐并非在于作者要告诉你什么,而在于它促使你思考。你跟随作者一起想像,有时你的想象甚至会超越作者的。把自己的体验与作者的相互比较,你会得出相同或者不同的结论。在理解作者想法的同时,也形成了自己的观点。   每一本书都自成体系,就像一家一户的住宅,而图书馆里的藏书好比城市里千家万户的居所。尽管它们都相互独立,但只有相互结合才有意义。家家户户彼此相连,城市与城市彼此相依。相同或相似的思想在不同地方涌现。人类生活中反复的问题也在文学中不断重现,但因时代与作品的差异,答案也各不相同。   如果你希望的话,读书也能充满乐趣。倘若你只读那些别人告诉你该读之书,那么你不太可能有乐趣可言。但如果你放下你不喜欢的书,试着阅读另外一本,直到你找到自己中意的,然后轻轻松松的读下去,差不多一定会乐在其中。而且,当你通过阅读变得更加优秀,更加善良,更加文雅时,阅读便不再是一种折磨。 8 / 8
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:英语阅读理解带翻译10篇.docx
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/3090547.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork