分享
分销 收藏 举报 申诉 / 11
播放页_导航下方通栏广告

类型新编员工绩效考核薪资调整发生争执解决方式模板.doc

  • 上传人:精****
  • 文档编号:2809167
  • 上传时间:2024-06-06
  • 格式:DOC
  • 页数:11
  • 大小:35.54KB
  • 下载积分:8 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    新编 员工 绩效考核 薪资 调整 发生 争执 解决 方式 模板
    资源描述:
    員工績效考评薪資調整發生爭執解決方法 Employee Performance Pay Dispute Resolution I. Purpose 目标 Company employees have the right to a hearing to review and resolve disputes concerning performance ratings and/or performance pay decisions. 針對績效考评成績或績效考评調薪決定有爭議時,企业員工有權要求舉 辦聽證會重新審查爭議問題點及尋找解決爭議方法. Performance pay disputes must be resolved by utilizing the Company Performance Pay Dispute Resolution procedure. 績效考评調薪決定有爭議時,應運用企业績效考评調薪爭議處理程序辦理. However, disputes alleging discrimination will be processed through the Company Grievance and Appeal policy and procedure. 然而,假如爭議牽涉到歧視問題,則將透過企业埋怨及申訴政策和程序辦理. II. Covered Employees 適用員工 All Company employees are covered. 適用企业全體員工. III. Procedure 作業程序 A. Dispute Filing To file for a review of a performance pay issue, the Company employee must contact the Division of Human Resources within 15 workdays of receiving written notification of the performance appraisal rating and/or performance pay decision, and complete an Pay Dispute Resolution Form. A. 爭議案件提出 為了提出重審績效考评調薪爭議案,企业員工必須在收到績效考评成績 及績效考评調薪正式通知15天之內向人力資源處遞交薪資爭議調解申請表。 Decisions resulting from the Company Performance Pay Dispute Resolution Procedure are final and cannot be appealed beyond the Company level. 假如經過企业績效考评調薪爭議調解程序並做出最後決定,員工不得再向企业以外任何單位申訴。 B. Notification of Right to Dispute 員工有權申訴爭議 A Company employee's right to appeal a performance rating is stated on the Company Performance Appraisal and Work Plan form. 企业員工有權針對績效考评成績評定提出申訴,有關規定記載於企业績效考评 和工作計劃表格中。 Company employees who are eligible for a performance pay increase must receive notice of appeal rights upon notification of whether or not they will receive an increase and/or when they are advised of the amount of increase they will receive. 符合績效考评調薪資格企业員工在確定是否將獲得績效考评調薪及將獲得調薪確切金額後,如有不滿才可提申訴案。 1. Dispute Assistant 爭議助理 Each party in the dispute may elect to ask a fellow employee of his or her choice to assist or support by accompanying them to any meetings or hearing held in response to the formal Company Performance Pay Dispute. 1. 在正式企业績效考评調薪爭議規定中,爭議任一方全部能够要求選擇一位同事陪同她們參加及出席爭議相關會議及聽證會。 The assistant must be a company employee who has no active disciplinary action on file and has completed training provided by Human Resources. 該名助理必須是企业員工,沒有違反企业現行紀律在案和接收人力資源部相關訓練。 a. The assistant is permitted to serve only in an advisory capacity, not as an advocate or spokesperson for the disputing employee or management. 該名助理是容許提供諮詢工作,但不能做為爭議中任何一方辯護者或代 言人。 The dispute assistant may not serve as a witness in the case. 該名助理不能擔任本案中證人. b. An employee may volunteer to be a dispute assistant no more than twice in a calendar year. b 企业員工能够自願要求擔任爭議助理,但十二个月不超過兩次。 The assistant must obtain prior management approval for any time away from work while functioning in this capacity. 爭議助理必須事先獲得主管同意,才能離開工作崗位行使相關職權。 c. Management should make every effort to accommodate a request by an employee to serve as a dispute assistant. 主管應該協助提出請求員工做好爭議助理工作。 However, if allowing this would interfere with the proper performance of the employee's regular job responsibilities, management does have the right to deny this request. 然而,假如該員工擔任爭議助理會影響到其本身正常工作職責,單位主管能够拒絕該員工請求。 Human Resources will provide training for employees volunteering to be dispute assistants. 人力資源部將為自願擔任爭議助理員工提供訓練. A list of trained volunteers will be maintained by Human Resources and provided to the parties in a Company Performance Pay dispute as requested. 爭議任何一方申請企业績效考评調薪爭議調解時,人力資源部會提供曾受過此項訓練員工名單提供雙方做參考。 2. Step 1 a. Step 1 designee 第一階相關主管 Normally, the supervisor is designated to conduct the Step 1 review. 通常主管先要對申請案做審查. Where the dispute does not fall within the administrative or decision-making authority of the immediate supervisor, or where other factors preclude assignment to the immediate supervisor, the Human Resources Performance Pay Dispute Coordinator shall, within 48 hours of receipt of the dispute, refer the dispute to the lowest level supervisor with administrative or decision-making authority. 當爭議不屬於直屬主管行政裁量權及決策權限範圍內,或有一些原因妨礙直屬主管執行這方面決策,人力資源部績效考评調薪爭議協調員必須在接到申請書48小時內將申請調解爭議申請表送交有此行政裁量權及決策權限最低階層主管審查。 The employee must be notified and given the basis for the referral. 提出申訴員工應該被通知並提供部分基础資料做參考。 b. Meeting between Step 1 designee and employee 第一階相關主管與員工會議 The Step 1 designee must meet with the employee within 10 workdays of being notified by the Human Resources Performance Pay Dispute Coordinator that a request for review of a performance pay issue has been received. 第一階相關主管應於收到人力資源部績效考评調薪爭議協調員通知,在十個工作天內與員工針對績效考评調薪爭議問題舉行會議。 The purpose of this meeting is to attempt to resolve the dispute at the department or division level. 此會議目标是期望在部門內將績效考评調薪爭議問題解決。 c. Notification of Step 1 decision 第一階相關主管決定通知 The Step 1 designee must inform the employee in writing of the decision within 10 workdays of the Step 1 meeting. 第一階相關主管應於上述會議結束後十個工作天內以書面正式通知該員工其決定。 This decision must be reviewed and approved by the relevant department head prior to being provided to the employee. 這項決定必須先經過部門主管審查和核准後才能通知該員工。 If the employee is still reporting to work, the written decision shall be hand-delivered to him or her. 假如這位員工照常工作,這份書面決定應親手交給她或她本人。 Otherwise, the written decision shall be sent to the employee's home via overnight or certified mail. 不然話,這份書面決定應以快遞或掛號郵件送達該員工家。 If there is any need to extend the 10 workday deadline,the designee must notify the employee in writing of the reason for the delay and the date the employee will receive the written decision. 假如無法在10工作日截止時間前提出書面決定,第一階相關主管必須以書面通知該員工,書面決定延遲理由和員工將會收到書面決定日期。 Copies of all correspondence shall be sent to Human Resources. 全部相關來往信件均須送一份副本到人力資源部。 d. Satisfaction with Step 1 第一階段是否滿意 If the employee is not satisfied with the Step 1 decision, or fails to receive a decision within the time frame specified above, he or she may request to proceed to Step 2. The employee must notify the Human Resources Performance Pay Dispute Coordinator, in writing, within 10 workdays of receipt of the Step 1 decision that he or she wishes to proceed to Step 2. Failure to request Step 2 by the 10 workday deadline will close the dispute. 假如該員工對第一階段決定不滿意或她在上述規定時間內沒有收到書面決定,她或她能够要求進行第二階段。該員工必須在收到或沒有收到書面決定十天內以書面通知人力資源部績效考评調薪爭議協調員,期望進行第二階段。假如沒有在10工作日截止時間內提出,企业將視此爭議結案。 3. Step 2 第二階段 a. In Step 2, one of the standing Company Grievance and Dispute Panels will hear the dispute. 在第二階段中企业埋怨和爭議申訴委員會將針對此爭議舉辦聽證會。 The Panel consists of five members, of which at least two must be non-supervisory personnel. 這個委員會有五個成員,五位中最少二人是非主管階層員工. The Human Resources Performance Pay Dispute Coordinator will set the date and time of the hearing and the employee and management representative will be notified of the date and time of the hearing. 人力資源部績效考评調薪爭議協調員將安排聽證會日期和時間,同時也會通知該員工和主管代表有關聽證會日期和時間。 b. Request to Proceed to Step 2 進行第二階段請求 A request to move to Step 2 must include a specific written summary of all relevant documentation and a list of any witnesses who can substantiate the dispute. 請求進行第二階段爭議協調必須包含全部相關文件明確書面摘要和能確實證實此爭議證人。 Witness lists must be submitted to the Human Resources Performance Pay Dispute Coordinator at least five workdays prior to the date of the hearing. 證人名單必須在聽證會舉辦五天前送交人力資源部績效考评調薪爭議協調員。 The standing Company Grievance and Dispute Panel has the right to request additional witnesses and may refuse to call any witness whose testimony has no significant bearing on the case. 企业埋怨和爭議申訴委員會有權要求增加證人或拒絕呼叫任一證人,假如委員會認為該證人證詞與此案沒相关键關連話。 Any request for an exception to the one-week deadline will be considered and decided by the Panel. 假如要求證人名單期限超過一星期,必須由委員會考慮和決定。 Neither side will be permitted representation by an attorney. 任何一方全部不容許由律師代表出席。 c. Hearing Proceedings 聽證會進行 Attendance at an Company Performance Pay Dispute hearing is limited to the Panel, a Human Resources' representative, the employee and his or her dispute assistant, a management representative and a dispute assistant, a Public Safety representative, and witnesses (witnesses may only be in the hearing room while testifying). 出席企业績效考评調薪爭議聽證會人員限制為委員會委員,一名人力資源部代表,該申訴員工和她或她爭議助理,主管代表和其爭議助理,一名公共安全代表和證人(證人能够只在聽證會需要作證時出席)。 A dispute assistant may not ask questions of any hearing participant, or counsel with any hearing participant during the hearing proceedings. 爭議助理不能問任何參與聽證會人員問題或在聽證會進行中諮商任何參與聽證會人員。 No person will be required to testify under oath. 沒有做作證誓約不得作證。 Both parties must be allowed to appear in person before the review panel before a final decision is rendered. 雙方必須被允許在委員會做出決定前,親自出現在審查會議前充足說明。 The employee may speak in his/her own behalf. 該員工能够為自己說話。 No comparative data (i.e. reference to other employees) will be allowed in reviewing an overall performance appraisal rating. 在審查績效考评評分時不得提及到其它員工比較資料。 Comparative data may be used in reviewing performance pay decisions. 其它員工比較資料或許能够在審查績效考评調薪決定上使用。 d. The proceedings will be tape recorded as an administrative convenience to the review panel. 為了方便整理行政檔案,聽證會進行中可錄影存證。 At the conclusion of the deliberations, the tapes will be sent to HR Department for storage. 在仔細檢查後,錄影帶將送到人力資源部貯藏. e. Notification of Step 2 decision 第二階段決定通知 The Panel will take information from both the employee and management's representative and will make a written recommendation consistent with the information received, to the designee supervisor within 10 workdays of the hearing. 委員會在收取員工及主管代表雙方資訊,將決定以書面寫成建議書在聽證會十個工作天內交給相關主管。 A copy of this recommendation will be provided to Human Resources. recommendation or to adopt a different decision. 一份建議書副本送到人力資源部,建議或另採決定。 The designee supervisor may choose to meet with the employee prior to rendering a final decision. 相關主管能够選擇在通知該員工委員會決定前,與員工先會面。 The designee supervisor will inform all parties in writing of the final decision. 相關主管將通知該員工委員會在書面上最後決定。
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:新编员工绩效考核薪资调整发生争执解决方式模板.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/2809167.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork