分享
分销 收藏 举报 申诉 / 7
播放页_导航下方通栏广告

类型深圳市劳动合同英文版.doc

  • 上传人:天****
  • 文档编号:2122066
  • 上传时间:2024-05-16
  • 格式:DOC
  • 页数:7
  • 大小:37KB
  • 下载积分:6 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    深圳市 劳动合同 英文
    资源描述:
    。 LABOR CONTRACT OF SHENZHEN Party A (the Employer) Party B (the Employee) Name: Name: Address Sex: Legal Representative: ID No.: Address: Contact person : Telephone: Telephone: In accordance with the Labor Contract Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as “the Labor Contract Law”) and other applicable laws and regulations, and based on the principles of equality, free will, good faith, compliance with law and mutual negotiation, Party A and Party B hereby enter into this Contract and agree to jointly abide by the terms and conditions contained herein. Article 1 Contract Term 1.1 Both Parties agree to determine the term of this Contract by ____of the following methods: 1.1.1 Fixed term: from _____to_____. 1.1.2 Unfixed term:: 。 1.1.3 Completion of certain work as the term: from _____to completion of _____work. The standard on completion of the work shall be _____. 1.2 The probation period shall be none (the probation period shall be included in the term of this Contract. In case of no probation period, fill “none” in the blank). Article 2 Contents of Work The Party B shall act as (position or type of work) sales engineer, who shall be responsible for sale of printing equipment of the plastic packing department of Party A and other work in China, and shall report to the relevant responsible persons of Swiss Headquarters and Thailand Branch Company. Article 3 Working Time 3.1 Standard working time system shall be adopted for Party B, that is, Part B shall work 8 hours per day and 5 days per week, without additional remuneration for overtime work. 3.2 Any extension of work time as required by Party A’s production and operation shall be governed by Article 41 of the Labor Law. Article 4 Salary and Treatment 4.1 Party A shall formulate the salary system according to law and notify Party B thereof. The salary paid by Party A to Party B shall not be lower than the minimum salary issued by the local municipal government in that year. 4.2 The monthly salary of Party B shall be RMB 。 4.3 Party A shall pay the salary to Party B on the 30th day of each month. Party A shall pay to Party B the salary at least once in each month by means of currency. 4.4 The overtime salary, salary during vacation, leave and particular circumstances shall be governed by the relevant laws and regulations, such as the Regulations of Shenzhen Regarding Payment of Employee’s Salaries. 4.5 Other provisions on salary as agreed by both Parties: within the valid term of this Contract, performance bonus shall be determined based on the net sale price of equipment (i.e., the price after the freight and the expenses for installation and commissioning are deducted). The contracts for sale of spare parts and components and for installation shall not be included in the plan on performance bonus. Article 5 Labor Protection and Labor Conditions 5.1 Party A shall, in accordance with the relevant provisions on labor protection of the State, provide the labor and operation places and necessary labor protective articles in conformity with the health standards of the State, so as to practicably ensure the safety and health of Party B in the production and work. 5.2 Party B will be engaged in the operation of / that may cause the professional danger of / , so, Party A shall take the protective measures of / and arrange Party B for medical check / time each year. 5.3 Party B shall have the right to refuse to operate if Party A commands the operation in violation of rules and regulations or forces Party B to run risks in operation; Party B shall have the right to require Party A to rectify the acts of Party A endangering the safety of his life and health or report such case to the competent departments. Article 6 Social Insurance and Welfare 6.1 Party A shall handle the procedures for social insurance for Party B according to law, and the payment of social insurance premium shall be governed by the laws, regulations and rules regarding social insurance. 6.2 If Party B is sick or suffers job-unrelated injury, Party A shall provide the medical treatment period and medical treatment in accordance with relevant provisions of the State. 6.3 If Party B contracts an occupational disease, or suffers job-related injury or death, Party A shall handle the case in accordance with the relevant laws and regulations such as the Law on Prevention from and Treatment of Occupational Disease and the Regulations on Job-Related Insurance. 6.4 Party B shall be entitled to legal holidays, annual vacation, marriage leave, maternity leave and funeral leave, etc., according to law. Article 7 Labor Discipline 7.1 The rules and regulations formulated by Party A according to law shall be made public and notified to Party B. 7.2 Party B shall consciously abide by the relevant laws and regulations at the level of State, province and city and the rules and regulations formulated by Party A according to law, comply with the operation regulations in safety, be subject to the management of the Company, and complete his working tasks timely. 7.3 Party B shall consciously abide by the provisions on family plan at the level of State, province and city. Article 8 Change This Contract may be changed upon agreement reached by both Parties through consultation. Any change of this Contract shall be handled in writing. Article 9 Revocation 9.1 Prior to expiration of this Contract, any revocation of this Contract by both Parties or either party in advance shall comply with the relevant provisions of the laws and regulations. 9.2 If the conditions on payment of economic compensation are met, Party A shall pay to Party B the economic compensation according to law. 9.3 If this Contract is revoked by both Parties, Party A shall provide a written certificate to Party B, and timely handle the relevant procedures for revocation of this Contract. Article 10 Termination 10.1 Upon expiration of this Contract or satisfaction of the conditions on termination of this Contract as agreed by both Parties, this Contract shall be terminated. In case of such termination, Party A shall provide a written certificate to Party B, and timely handle the relevant procedures for termination of this Contract. 10.2 If both Parties agree to renew this Contract upon expiration of this Contract, the relevant procedures shall be handled within 30 days prior to expiration of this Contract. Article 11 Liability for Breach of Contract 11.1 Party A’s liability for breach of contract: . 11.2 Party B’s liability for breach of contract: . Article 12 Dispute Resolution Any labor dispute between both Parties shall be resolved through consultation, failing which, it may be submitted to the Labor Dispute Mediation Committee of the Company for mediation, or it may be submitted directly to the Labor Dispute Arbitration Committee for arbitration. In case of no objection to the arbitration award, both Parties must perform the award; should there be any objection to the award, either party may bring a lawsuit in the people’s court. Article 13 Other Matters Required to be Agreed by both Parties: The information on the clients and the business secrets of the Company shall not be disclosed to any third party. Article 14 Miscellaneous 14.1 Any matter not covered by this Contract or any terms hereof in violation of the applicable laws and regulations shall be governed by the applicable laws and regulations. 14.2 This Contract shall be based on the following rules and regulations. i) The Labor Contract Law; and, ii) the rules and regulations (or the Personnel Manual) issued by the Company. 14.3 This Contract shall become effective upon the date when it is signed or sealed by each party. Alteration or signature for either party without written authorization shall be null and void. 14.4 This Contract shall be executed in quadruplicate, of which Party A keeps three and Party B keeps one. Party A: (seal) Party B: (signature) Legal representative: ________________ ____________________ (Principal responsible person) Date: _________ Welcome To Download !!! 欢迎您的下载,资料仅供参考! THANKS !!! 致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等 打造全网一站式需求 欢迎您的下载,资料仅供参考 -可编辑修改-
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:深圳市劳动合同英文版.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/2122066.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2026   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork