商务英语翻译复习资料.doc
《商务英语翻译复习资料.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译复习资料.doc(4页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、商务英语翻译复习资料1.词汇1.CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官2.CustomerServiceSection客户服务部3.APEC(Asia-PacificEconomicCooperation)亚太经合组织4.L/C(letterofcredit)信用证5.FOB(freeonboard)离岸价6.packinglist装箱单7.exportlicense出口许可证mercialcontract商业合同9.non-firmoffer虚盘10.portofshipment装运港11.insurancepolicy保单12.confirmedletterofcr
2、edit保兑信用证13.shippingdocuments装运单据14.draft/billofexchange汇票15.marksandnos.唛头及编号1.COO(ChiefOperatingOfficer)首席运营官2.After-salesDept.售后服务部3.OPEC(organizationofthePetroleumExportingCountries)石油输出国组织4.importlicense进口许可证5.loanagreement贷款协议6.documentaryL/C跟单信用证7.portofloading装货港8.insurancepremium保费9.toenter
3、intoacontract签订合同10.billoflading提单11.L/C(letterofcredit)信用证12.draft/billofexchange汇票13.marksandnos.唛头及编号14.sightdraft即期汇票15.internationalconventionsandpractice国际惯例2.句子翻译Weshallgivepromptandbestattentiontoanyinquiriesandprovideadequateinformationaswell.译文:任何询盘我们都会迅速而完善地处理,并提供足够的信息。2.Incompliancewithy
4、ourrequest,wearenowmakingyouthefollowingoffer,subjecttoyourreplyreachinguswithintendays.译文:按照(应)你方要求,我方现作如下发盘,以你方的回复十日内到有效。3.IntheusualpracticewewouldliketobepaidbyirrevocableL/Cdrawnatsight.译文:我们通常要求的付款方式为即其不可撤销信用证。4.InwitnesswhereofthenumberoforiginalBillsofLadingstatedabovehavebeensigned,oneofwhi
5、chbeingaccomplished,theothersaretobevoid.译文:兹证明以上所列份数的提单原件已签发,只要其中一份得以完成,其余即行失效。5.Weherewithcertifythismessagetobetrueandcorrect.译文:兹证明本信息正确无误。1. Weaddourconfirmationtothiscreditandundertakethatdraftsanddocumentsdrawnunderandinstrictconformitywiththetermsthereofwillbehonoredonpresentation.译文:我方现对此信用
6、证予以保兑,保证该信用证项下开具且与该信用证中所列条款完全一致的汇票和单证将在呈交时予以承兑。2. ThebuyerhastherighttocancelthecontractunilaterallyifthesellerfailstoshipthegoodswithintheL/Cvalidity.译文:卖方如果未在信用证的有效期内完成交货,买方有权单方面取消合同。3.Partialshipmentsshallbepermitteduponpresentationofacleansetofshippingdocument. 译文:可以允许分批装运,但必须提交一套清洁装运单据。4.Paymen
7、tbyirrevocableletterofcreditinUSdollarsonaUnitedStatesbank,allowingpartshipment,transshipmentandhousebillsandvalidfor90daysfromorderdate.译文:货款由一家美国银行开具的不可撤销信用证以美元支付,允许分批装运、转运及公司汇票,自订货起90天有效。5.Weclaimforshortageinweightandlowqualityontheconsignmentofwheatshippedpers.s“PrincessVictoria”译文:“维多利亚公主”号轮装运
8、的小麦短重和质量低劣,我方对此提出索赔。6.Weclaimforshortageinweightandlowqualityontheconsignmentofwheatshippedpers.s“PrincessVictoria”译文:“维多利亚公主”号轮装运的小麦短重和质量低劣,我方对此提出索赔。7.Wherenosettlementcanbereached,thedisputesshallbesubmittedforarbitration.译文:若得不到解决,应将争议提交仲裁。1.Watermelonsarein.2.Whatimpressedusmostwasthenoveldesign
9、ofyourproducts.3.Thefittestsurvive.4.Anincreaseinbusinessrequiresanincreaseintheamountofmoneycomingintogeneralcirculation.5.Pleaseletusknowifourtermsareacceptable.6.Thenewcontractwouldbegoodfor5years.7.Liberalizationofinternationaleconomicsystemwaswidelyperceivedasawaytoavoidrecurrenceofasimilarcala
10、mity.8.Inreimbursementoftheseextraexpenses,pleasedrawonus.9.Beforethepaymentofthesetariffs,theimportedgoodswillbeinthecustodyofthecustomsandstoragechargesarefortheimportersaccount.10.Anacquaintanceofthelocalmarketishelpfultoourpromotionofproducts.3.段落翻译:1.Neitherofthetwopartiescandivulgethecontentso
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 复习资料
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。