经济学英语词汇.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经济学 英语词汇
- 资源描述:
-
1、环境保护类单词 沙尘暴 Sand/dust storms生态失衡 Disruption of ecological balance 温室效应 Greenhouse effect全球变暖 Global warming 淡水资源短缺 Shortage of fresh water 环保意识 Environmental awareness生态系统 Ecosystem 2、市场类单词 国有企业 state-owned enterprise私人企业 private enterprise 垄断市场 monopolize the market偷税漏税 tax evasion 跨国集团 multinational corporation 贸易制裁 trade sanction 贸易壁垒 trade barriers中国加入WTO China's entry into WTO 西部大开发 Go-West Campaign 乱摊派乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge 全球经济一体化 integration with the global economy economic/financial crisis 经济/金融危机 embezzlement of public funds 挪用公款 demand exceeds supply/be in short supply 供不应求 purchasing power 购买力 share-holding system 股份制企业 shareholders 股东 stock exchange 股票交易市场 bonds 债券 interest rate利率 fixed assets investment 固定资产投资 gross national product(GNP) 国民生产总值 drain of state owned assets 国有资产流失 state-owned enterprise 国有企业 private enterprise 私人企业 debt/liabilities 债务 commission 佣金,回扣 monopolize the marke 垄断市场 tax evasion 偷税漏税 income tax of the individuals 个人所得税 means of circulation 流通手段 accounting-accountant 会计 capital investment 资本投资 capital regorganization 资产重组 declare bankruptcy 宣布破产 boycott foreign products 抵制外国产品 revenue 财政收入 expenditure 财务支出 deficit 赤字 net profit 净利润 make profit 赢利 boom/prosperity/thriving 繁荣 declie/recession/depression 萎缩/衰退/萧条 inflation 通货膨胀 anti-dumping policy 反倾销政策 budget 预算 director of the board 董事长 CEO(chief executive officer) 总裁 franchise 特许经营 chain store 连锁店 logo 企业标志 labor-intensive 劳动密集型 mass production 大规模生产 macroeconomics/microeconomics 微观/宏观经济学 multinational corporation 跨国集团 executive 管理/行政人员 manufacturer 制造商 quality control 质量管理 after-sale service 售后服务 trade sanction 贸易制裁 trade barriers 贸易壁垒 shortage of funds 资金短缺 surplus 过剩 merge r兼并 deposit money 存款 current account 活期帐户 savings account 定期帐户 clearance sale 清仓甩卖 pay off debts 清偿债务 integration with the global economy 全球经济一体化 foundation 基金会 China’s access to/entery into WTO 中国加入WTO win the bid 中标 registered trademark 注册商标 franchised store 专卖店 supplement a budget 追加预算 overstock of finished products ECONOMY AND MARKET ECONOMY 经济和市场经济 Socialist market economy 社会主义市场经济 Socialist sector of economy 社会主义经济成分 State-owned economy 国有经济 Non-state economy 非国有经济 Collective economy 集体经济 Individual economy 个体经济 Coexistence of various economic composition 多种经济成分共存 Sustained, rapid and sound economic development 持续,快速和健康的经济发展 National economic budget 国民经济预算 Comprehensive development of economy 经济综合发展 Strategy for economic development 经济发展战略 Theory of macroeconomic policy 宏观经济政策理论 Macroeconomic decision 宏观经济决策 Microeconomic phenomenon 微观经济现象 Traditional planned economy 传统的计划经济 Stimulate economic development 刺激经济发展 Commodity economy 商品经济 Market economy 市场经济 Free market economy 自由市场经济 Developed market economy 发达的市场经济 Developing market economy 发展中的市场经济 Emerging market economy 新兴市场经济 Mature market economy 成熟市场经济 Market economy country 市场经济国家 Extensive economy 粗放型经济 Intensive economy 集约型经济 Transform the extensive economic 粗放型经济转变为 mode into intensive one 集约型经济 Mixed economy 混合经济 Regional economy 地区经济 Internal-oriented economy 内向型经济 Closed economy 闭关自守经济 Economic growth point 经济增长点 Economic growth mode 经济增长方式 Economic growth rate 经济增长率 Economy measure 经济手段 Diversified economy 多种经济,多样化经济 Economic situation 经济形势 Economic cycle 经济周期 Economic fluctuation 经济波动 Economic miracle 经济奇迹 Economic take-off 经济起飞 Economic recovery 经济复苏 Economic potential 经济潜力 Economic sanction 经济制裁 Global economy 全球经济 Economic globalization 经济全球化 Integration of world economy 世界经济一体化 International economic integration 国际经济一体化 New international economic order 国际新经济秩序 Multi-polarization of world economy 世界经济多极化 Economic community 经济共同体 MACRO-CONTROL 宏观调控 Strengthen macro-control 加强宏观调控 Soft landing 软着陆 Macro-economic situation 宏观经济形势 Macro control and micro invigoration 宏观控制与微观搞活 Control of overall volume and economic restructuring 总量控制与经济结构调整 Tight control on investment in fixed assets 紧缩固定资产投资控制 Tight financial and monetary policy 从紧的金融货币政策 Moderately tight monetary policy 适度从紧的货币政策 Moderately tight credit policy 适度从紧的信贷政策 Loosening tight monetary policy 放松紧缩的货币政策 Adequate amount of the money supply 适度货币供应量 Excessive amount of currency issue 过度货币发行量 Maintain monetary stability 保持货币稳定 Cheap money policy 低息货币政策 Adjustment of interest rate 利率调整 Cut interest rate 降低利率 Control of interest rate 利率控制 Deflation policy 紧缩政策 Market intervention 市场干预 State intervention 国家干预 Administrative interference 行政干预 Administrative intervention 行政干预 Administrative measure 行政措施 Economy measure 经济手段 Risk-control mechanism 风险控制机制 Overheated economy 过热的经济 Consumer price index 消费品价格指数 Commodity price index 商品物价指数 Retail price index 零售物价指数 Average price index 平均物价指数 Cost-of-living index 生活费用指数 Control of inflation 通货膨胀控制 Demand-pull inflation 需求拉动的通货膨胀 Double digit inflation 两位数字通货膨胀 Excessive inflation 过度的通货膨胀 Galloping inflation 恶性通货膨胀 Hyperinflation 极度通货膨胀 Hidden inflation 隐性通货膨胀 Structural inflation 结构性通货膨胀 Stagflation 经济停滞型的通货膨胀 Inflation factor 通货膨胀因素 Inflation of credit 信用膨胀 Inflation rate 通货膨胀率 Inflationary pressure 通货膨胀压力 Curb inflation 抑制通货膨胀 Curb the real estate craze 抑制房地产热 Development zone craze 开发区热 Overall demand and supply 总需求和总供给 Balance between supply and demand 供需平衡 Supply and demand relation 供求关系 Supply over demand 供过于求 Supply exceeds demand 供过于求 Economic crisis 经济危机 Economic depression 经济萧条 MANAGEMENT OF STATE-OWNED PROPERTY 国有资产管理 Establish a system for the management, supervision and operation of State assets 建立国有资产管理,监督和营运体系 Reform of management of state-owned property 国有资产管理体制改革 Clearly defining property rights, specifying rights and responsibilities, separating ownership from daily management and adopting scientific management 产权清晰,责权明确,政企分开,管理科学 Regulation on the supervision and management of the state-owned enterprises 国有企业监督管理条例 Laws and regulations on the administration of state-owned property 国有资产管理法律法规 Operate independently, assume sole responsibility 自主经营,自负盈亏,自我发展, for its profits and losses, seek self-development and self-reliance自我约束 Uphold the principle of separating the functions of government from those of enterprises and alter the government’s role in economic management 坚持政企分开的原则,转变政府经济管理职能 Safeguard state property 保卫国有资产 Preserve and increase value and prevent losses 保值增值防止流失 Prevent the drain of State-owned property 防止国有资产流失 Reform of property rights system 产权制度改革 Definition of property rights 产权界定 Clarification of property rights 明晰产权 Registration of property rights 产权登记 Annual checks of the registration of property rights 产权登记年检 Certificate of title 产权证书 Change of registration 变更登记 Change of title 产权变更 Transfer of property rights 产权转让 Transaction of property rights 产权交易 Property rights transfer agency 产权交易机构 Inspection of assets 资产清查 Re-evaluation of fixed assets 固定资产重估 Asset appraisal 资产评估 Productive assets 经营性资产 Non-productive assets 非经营性资产 Return on assets 资产收益 Balance sheet 资产负债表 Consolidated balance sheet 合并资产负债表 Reform of State-Owned Enterprises国有企业改革 Step up efforts to reform State-owned enterprises 加大国有企业改革力度 Readjust and reorganize State-owned enterprises to 调整改组国有企业促进资产重组 promote re-arrangement of assets and raise the overall quality of the State sector of the economy 提高国有经济的总体素质 Concentrate on rejuvenating State-owned large 集中力量抓好国有大型企业和 enterprises and enterprises groups 企业集团 Develop trans-regional and inter-trade enterprise groups发展跨地区跨行业的企业集团 Reform, reorganization and upgrading 改革,改组和改造 Re-organization, association, merger, joint 改组,联合,兼并,股份合作制 partnership, leasing, contract operation and sell-off 租赁,承包经营和出售 Manage well large enterprises and adopt a flexible policy towards small ones 抓好大的,放活小的 Give small State-owned enterprises greater freedom 放活国有小企业 Standardize bankruptcy procedures, encourage 规范破产程序,鼓励企业兼并, merging of enterprises and promote re-employment 促进再就业 Allow money-losing enterprise to merger or go bankrupt 允许亏损企业兼并或破产 Dispersion of redundant employees 分流富余人员 Re-employment funds 再就业基金 Conscientiously strengthen the operation and management of enterprises切实加强企业经营管理 Strengthen financial management of enterprises 强化企业财务管理 Tighten control over extra budgetary funds 加强预算外资金管理 Increase capital and reduce debts through various channels 多渠道增资减债 Strive to help enterprises eliminate losses and increase profits 抓好企业扭亏增盈 Develop various modes of operation and marketing 发展多种营销方式 Alleviate enterprises’ social burdens 减轻企业的社会负担 By tapping the potential and upgrading the technology 通过挖潜改造 Mechanism for selecting the superior and eliminating the inferior 优胜劣汰机制 Enjoy more decision-making power 享有更多的决策权 Allow employees to hold some shares 允许职工持股 Give more productive enterprises the power to engage in export independently 给更多的生产企业自营出口权 Protect the interests of the working class 保护工人阶级利益 Technological upgrading 技术改造 Reform of state-owned enterprises 国有企业改革 Deepening of the reform of State-owned enterprises 深化国有企业改革 Modern enterprise system 现代企业制度 Reorganization of state-owned enterprises 国有企业重组 Transform the enterprises’ management mechanisms of State-owned enterprises 转换国有企业经营机制 Adjustment of industrial structure 行业结构调整 Industrial policy 产业政策 Support and develop large enterprises and release small enterprises 支持发展大企业放开小企业 Large and medium-sized State-owned enterprises can be turned into corporate enterprises 大中型企业可转变为股份公司 Smaller enterprises can become shareholding co-operatives 小企业可转变为股份合作制 Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises 调整国有企业资产负债比 State-owned independent accounting industrial enterprises 国有独立核算企业 Pioneer enterprise 试点企业 Enlarge the right of self-management 扩大自主权 Optimize capital structure 优化资本结构 Optimize resource allocation 优化资源配置 Optimize investment structure 优化投资结构 Recapitalization 调整资本结构 Capital reorganization 资本重组 Promote rational flow of property right 促进产权合理流动 Reduce staff to improve efficiency 减员增效 Investment risk mechanism 投资风险机制 Project capital system 项目资本金制度 Legal person responsibility system 法人责任制 Responsibility for one’s own profit and loss 自负盈亏 Enterprise contract management responsibility system 企业承包责任制 Unreasonable economic structure 不合理的经济结构 Unreasonable product structure 不合理的产品结构 Repeated construction 重复建设 Repeated introduction of foreign equipment and technology 外国设备和技术的重复引进 Regional and departmental protectionism 地区和部门保持主义 Government supervision 政府监督 Operating strategy 经营战略 Out-dated management styles 落后的管理方式 Backward in management 管理落后 Relying on government subsidy 依赖政府补贴 Heavy social subsidy 沉重的社会补贴 Heavy social burdens 沉重的社会负担 Excessive production capacity 过剩的生产能力 Merger and acquisition 兼并与收购 Encourage merger 鼓励兼并 Preferential policy for bankruptcy and merger 对破产和兼并企业的优惠政策 Standardize bankruptcy procedure 规范破产程序 Prevent false bankruptcy 防止假破产 Construction of a multi-layer social security system 建立多层次的社会保障制度 Re-employment projects 再就业工程 Re-employment of redundant workers 富余职工再就业 Laid-off workers 下岗职工 ENTERPRISE AND COMPANY 企业和公司 Central enterprise 中央企业 Local enterprise 地方企业 Backbone enterprise 骨干企业 Large and medium enterprise 大中型企业 State-owned enterprise 国有企业 Enterprise solely funded by the State 国有独资企业 State-owned firm 国有公司,国有企业 Corporate enterprise 股份制企业 Collective enterprise 集体企业 Collective firm 集体企业,合作企业 Township enterprise 乡镇企业 Partnership enterprise 合伙企业 Individual enterprise 个体企业 Foreign-funded enterprise 外资企业 Top 500 enterprises 最大500家企业 Small business 小企业 Primary industry 第一产业 Secondary industry 第二产业 Tertiary industry 第三产业 Corporate Law 公司法 Township Enterprise Law 乡镇企业法 Independent legal entities 独立法人 Board of directors 董事会 Board of supervisors 监事会 Shareholders conference 股东大会 Entrepreneur 企业家 Firm 公司,企业 Company 公司 Incorporation 公司 Corporation 股份公司 Group of enterprises 企业集团 Conglomerate 企业集团,综合性大企业 Company limited by shares 股份有限责任公司 Controlling company 控股公司 Holding company 控股公司 Bank holding company 银行控股公司 Company with limited liability 有限责任公司 State-owned holding company 国家控股公司 Public company 上市公司 Private company 非上市公司 Listed company 上市公司 Overseas-listed company 境外上市公司 Parent company 母公司 Subsidiary company 子公司 Group company 集团公司 Large-scale industrial group 大型工业集团 International conglomerate 跨国企业集团 International corporation 跨国公司 Multinational corporation 跨国公司 Multinational market group 跨国市场集团 Banking institution 金融机构 Banking sector 银行部门 Intermediary bank 中介银行 Development bank 开发银行 Commercial bank 商业银行 Investment bank 投资银行 Credit bank 信贷银行 Cooperative bank 合作银行 Mortgage bank 抵押银行 Clearing bank 清算银行 Credit union 信用社 Non-bank financial institution 非银行金融机构 Financing corporation 金融公司 Securities company 证券公司 Underwriting company 担保公司 Loan and trust company 信托公司 Insurance company 保险公司 Life insurance company 人寿保险公司 Utility company 公共事业公司 MERGER AND ACQUISITION 兼并与收购 Reorganization 重组 Association 联合 Merger 兼并 Acquisition 收购 Joint stock partnership 股份合作 Leasing 出租 Contract operation 承包经营 Auction 拍卖 Develop trans-regional and trans-industry enterprise groups 发展跨地区跨行业的企业集团 Strategic acquisition 战略性收购 Combination of enterprise 企业合并 Concentric acquisition 集中收购 Conglomerate merger 集团企业合并 Consolidation by lease 租赁式合并 Consolidation by merger 兼并式合并 Leveraged buy-out (LBO’s) 杠杆收购 Stock merger 股票兼并 Vertical acquisition 纵向收购 Vertical merger 纵向兼并 Vertical consolidation 纵向合并 Vertical integration 纵向合并 Horizontal merger 横向兼并 Horizontal acquisition 横向收购 Horizontal combination 横向合并,同行业合并 Horizontal integration 横向联合 Acquisition cost 收购成本 Acquiring enterprise 收购方企业 Corporate reorganization 公司重组 Bankruptcy Law 破产法 Bankruptcy code chapter 7--- liquidation 破产法第七章 清算 Bankruptcy code 11 --- reorganization 破产法第十一章 重组 Act of bankruptcy 破产法案 Antitrust Law 反托拉斯法 Bankruptcy court 破产法庭 Bankruptcy debtor 破产债务人 Bankruptcy notice 破产公告 Bankruptcy petition 要求宣布破产 Declaration of bankruptcy 宣告破产 Arrangement in bankruptcy court 破产法庭内的协调 Arrangement out of bankruptcy court 不经破产法庭的协调 Creditor’s equity 债权人权益 Bankruptcy trustee 破产受托人 Creditor’s meeting 债权人会议 Creditor of bankruptcy 破产债权人 MARKET AND COMPETITION 市场和竟争 Commodity market 商品市场 Securities market 证券市场 Bond market 债券市场 Stock market 股票市场 Futures market 期货市场 Options market 期权市场 Property rights market 产权市场 Capital market 资本市场 Free market 自由市场 Labour market 劳动力市场 Flea market 跳蚤市场 Bear market 股展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




经济学英语词汇.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/1199105.html