分享
分销 收藏 举报 申诉 / 14
播放页_导航下方通栏广告

类型融资租赁协议书范本五篇.docx

  • 上传人:零***
  • 文档编号:1190030
  • 上传时间:2024-04-18
  • 格式:DOCX
  • 页数:14
  • 大小:39.43KB
  • 下载积分:5 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    融资 租赁 协议书 范本
    资源描述:
    融资租赁协议书范本五篇 文章一:融资租赁协议书范本 中文: 融资租赁协议书 甲方:(出租人) 乙方:(承租人) 鉴于,甲方为弥补资金不足,提高资金使用效率,乙方有租赁需求,双方经友好协商,达成以下协议: 第一条 租赁设备 甲方将其拥有的设备(具体设备清单详见附件一)租给乙方使用。 第二条 租赁期限及方式 本协议签订后,乙方支付租金,自租金支付完毕之日起,租赁期限为(具体期限)。 第三条 租金 乙方应按约定时间及金额支付租金,逾期支付的,按日加收滞纳金。 第四条 设备保养与维修 甲方负责设备的日常保养及定期维修,乙方应妥善使用设备,减少损耗。 第五条 违约责任 任何一方违反协议的,应按协议约定承担相应的违约责任。 第六条 解决争议 协议履行过程中如发生争议,双方可友好协商解决,也可向有管辖权的仲裁机构申请仲裁。 第七条 协议变更 未经双方书面协议,任何一方不得擅自变更本协议内容。 第八条 本协议自签订之日起生效。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: Lease Financing Agreement Party A: (Lessor) Party B: (Lessee) Whereas, Party A, in order to make up for the lack of funds and improve the efficiency of fund utilization, and Party B, with leasing needs, have reached the following agreement through friendly negotiation: Article 1 Leased Equipment Party A leases the equipment it owns (specific equipment list attached as Annex I) to Party B for use. Article 2 Lease Term and Method After the signing of this agreement, Party B shall pay the rent. From the date when the rent is paid in full, the lease term is (specific term). Article 3 Rent Party B shall pay the rent on time and in the agreed amount. If payment is overdue, late fees shall be charged on a daily basis. Article 4 Equipment Maintenance and Repair Party A is responsible for the daily maintenance and regular repair of the equipment. Party B should use the equipment properly to minimize wear and tear. Article 5 Breach of Contract Liability If either party violates the agreement, they shall bear the corresponding liability for breach of contract as stipulated in the agreement. Article 6 Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of the agreement, the parties may resolve it through friendly negotiation or apply for arbitration to an arbitration institution with jurisdiction. Article 7 Amendment of the Agreement Without written agreement from both parties, neither party shall unilaterally amend the content of this agreement. Article 8 This agreement shall take effect from the date of signing. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day --- 文章二:融资租赁协议书草拟 中文: 融资租赁协议书 甲方:(出租方) 乙方:(承租方) 鉴于,为了满足乙方的设备租赁需求,甲方同意将其拥有的设备按以下协议进行租赁: 一、租赁设备 甲方将如下设备租给乙方使用,设备清单如下: 1. 设备名称1 2. 设备名称2 3. 设备名称3 ... 二、租金支付 乙方应按约定时间和金额支付租金,逾期支付的,按约定支付滞纳金。 三、租赁期限 本协议自签署之日起生效,租赁期限为(具体期限)。 四、设备保养与维修 甲方负责设备的日常保养和维修,乙方应妥善使用设备,如有损坏,应按照协议规定进行修复或赔偿。 五、协议解除 双方协商一致,可以在协议有效期内随时解除协议。 六、争议解决 本协议履行过程中如有争议,双方应友好协商解决,协商不成的,应提交仲裁解决。 七、其他事项 本协议未尽事宜,应双方合作解决。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: Lease Financing Agreement Draft Party A: (Lessor) Party B: (Lessee) Whereas, in order to meet the leasing needs of Party B for equipment, Party A agrees to lease the equipment it owns in accordance with the following agreement: I. Leased Equipment Party A shall lease the following equipment to Party B for use. The equipment list is as follows: 1. Equipment Name 1 2. Equipment Name 2 3. Equipment Name 3 ... II. Rent Payment Party B shall pay the rent in accordance with the agreed time and amount. If payment is overdue, late fees shall be paid as agreed. III. Lease Term This agreement shall take effect from the date of signing and the lease term is (specific term). IV. Equipment Maintenance and Repair Party A is responsible for the daily maintenance and repair of the equipment. Party B should use the equipment properly, and in case of damage, repairs or compensation shall be made as stipulated in the agreement. V. Termination of the Agreement With mutual agreement, the agreement may be terminated at any time during the term of the agreement. VI. Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of this agreement, the parties shall seek to resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, arbitration shall be submitted for resolution. VII. Other Matters Any matters not covered by this agreement shall be resolved by mutual cooperation between the parties. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day --- 文章三:融资租赁协议书示范 中文: 融资租赁协议书 甲方:(出租公司) 乙方:(承租公司) 鉴于,为促进设备的更新换代和维护,乙方需要进行设备租赁,双方在友好协商下,达成以下协议: 一、租赁设备 甲方将其拥有的设备租给乙方使用,设备清单详见附件。 二、租金支付 乙方应按照约定时间和金额支付租金,按时支付租金的,不收取滞纳金。 三、租赁期限 本协议签订后生效,租赁期(具体期限)。 四、设备保养 甲方负责设备的日常保养,乙方应妥善使用设备,如有损坏,应及时通知甲方。 五、协议解除 双方协商一致,可以随时解除本协议。 六、争议解决 本协议履行过程中如有争议,双方应友好协商解决,协商不成的,应提交仲裁解决。 七、其他事项 本协议未尽事宜,双方可另行协商解决。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: Lease Financing Agreement Demonstration Party A: (Lessor Company) Party B: (Lessee Company) Whereas, in order to promote the upgrading and maintenance of equipment, Party B needs to lease equipment. After friendly negotiation, the parties have reached the following agreement: I. Leased Equipment Party A shall lease its equipment to Party B for use. The detailed equipment list is attached as an Annex. II. Rent Payment Party B shall pay the rent in accordance with the agreed time and amount. No late fees shall be charged for on-time payment of rent. III. Lease Term This agreement shall take effect upon signing and the lease term is (specific term). IV. Equipment Maintenance Party A is responsible for the daily maintenance of the equipment. Party B should use the equipment properly, and in case of damage, notify Party A promptly. V. Termination of the Agreement The agreement may be terminated at any time with mutual agreement between the parties. VI. Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of this agreement, the parties should seek to resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, arbitration shall be submitted for resolution. VII. Other Matters Any matters not covered by this agreement shall be resolved through further negotiation between the parties. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day --- 文章四:融资租赁协议书格式 中文: 融资租赁协议书 甲方:(租出方) 乙方:(租入方) 鉴于,乙方需要租赁设备,甲方愿意将其拥有的设备租给乙方使用,双方经友好协商,达成以下协议: 一、租赁设备 甲方将如下设备租给乙方使用,设备清单附后。 二、租金支付 乙方应按照约定时间和金额支付租金,逾期支付的,按日收取滞纳金。 三、租赁期限 本协议自签订之日起生效,租赁期限为(具体期限)。 四、设备保养 甲方负责设备的日常保养,乙方应妥善使用设备。 五、协议解除 未经双方书面同意,任何一方不得擅自解除协议。 六、争议解决 协议履行过程中如有争议,双方应友好协商解决,协商不成的,应提请有管辖权的仲裁机构仲裁。 七、其他事项 本协议未尽事宜由双方协商解决。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: Lease Financing Agreement Template Party A: (Lessor) Party B: (Lessee) Whereas, Party B needs to lease equipment and Party A is willing to lease its owned equipment to Party B. After friendly negotiation, the parties have reached the following agreement: I. Leased Equipment Party A shall lease the following equipment to Party B for use. The equipment list is attached. II. Rent Payment Party B shall pay the rent in accordance with the agreed time and amount. Late fees shall be charged on a daily basis for overdue payment. III. Lease Term This agreement shall take effect from the date of signing and the lease term is (specific term). IV. Equipment Maintenance Party A is responsible for the daily maintenance of the equipment, and Party B should use the equipment properly. V. Termination of the Agreement Unless with the written consent of both parties, neither party shall unilaterally terminate the agreement. VI. Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of this agreement, the parties shall seek to resolve it through friendly negotiation. If negotiation fails, arbitration shall be submitted to an arbitration institution with jurisdiction. VII. Other Matters Any matters not covered by this agreement shall be resolved through negotiation between the parties. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day --- 文章五:融资租赁协议书范本 中文: 融资租赁协议书 甲方:(出租人) 乙方:(承租人) 根据国家有关法律法规,甲乙双方经友好协商,就以下事项达成一致: 一、租赁设备 甲方同意将其拥有的设备租给乙方使用,设备清单详见附件。 二、租金支付 乙方应按约定时间和金额支付租金,逾期支付的,甲方有权要求支付滞纳金。 三、租赁期限 本协议签订后生效,租赁期限为(具体期限)。 四、设备保养与维修 甲方负责设备的日常保养及维修,乙方应妥善使用设备,如有损坏,应及时通知甲方。 五、协议变更 任何一方变更协议内容,需经双方书面同意,方可生效。 六、协议解除 双方一致同意解除本协议,应提前书面通知对方。 七、争议解决 协议履行过程中如有争议,双方应友好协商解决,也可以向有管辖权的法院提起诉讼。 八、其他事项 本协议未尽事宜,由双方协商解决。 甲方:(签章) 乙方:(签章) 日期:年 月 日 英文: Lease Financing Agreement Sample Party A: (Lessor) Party B: (Lessee) In accordance with the relevant laws and regulations of the country, after friendly negotiation, the parties have reached an agreement on the following matters: I. Leased Equipment Party A agrees to lease its equipment to Party B for use. The detailed equipment list is attached. II. Rent Payment Party B shall pay the rent in accordance with the agreed time and amount. In case of overdue payment, Party A has the right to claim late fees. III. Lease Term This agreement shall take effect upon signing and the lease term is (specific term). IV. Equipment Maintenance and Repair Party A is responsible for the daily maintenance and repair of the equipment. Party B
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:融资租赁协议书范本五篇.docx
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/1190030.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2025   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork