《实用日常日本语》.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用日常日本语 实用 日常 日本语
- 资源描述:
-
超級實用日語 日本旅行時,最令人煩惱的就是交通工具了。只要你有錢,當然坐計程車是最好的了,但是你要知道日本的計程車非常貴,連日本人本身都盡量搭乘大眾運輸工具。所以最好是利用當地 的交通工具,又可以藉此更深入認識日本社會。今天我們就要告訴你順利搭上巴士到達目的地的方法,一定要記住下面 的會話喔! 會話例子 會話翻譯 陳: 對不起,我想去新宿,到了可不可以告訴我呢? 司機先生: 好,沒問題。 (10分鐘後) 司機先生: 到新宿了。 陳: 非常謝謝。 超級實用日語 比如說要去迪斯耐樂園玩時,知不知道要在哪一站下車呢...。有沒有這樣的情形發生呢?在買車票前別忘了要確認一下喔。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起,我想要去迪斯耐樂園,請問在哪裡下車好呢? 車站職員: 請在舞濱站下車。 李: 到舞濱站多少錢? 車站職員: 300元。 超級實用日語 今天的這一句話在餐廳很常用哦。如果菜單上有照片那當然最好,不過你有沒有碰過都是日文的情形呢?這時後問店員店裡的招牌菜就搞定囉。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起,請問招牌菜是? 店員: 今日午餐很不錯哦。 李: 那就給我一份午餐。 店員: 我知道了。 超級實用日語 在日本一些小的咖啡店,如果你沒有特別要求的話,有些地方是不會主動拿出菜單的。因為一般人大部份都是只點紅茶或咖啡……。如果你會說一點日文的話,不妨主動要求請店員給你看菜單,慢慢點菜也可以哦。 會話例子 會話翻譯 店員 :歡迎光臨!要點什麼? 李 :對不起。可不可以讓我看菜單? 店員 :知道了。……………………………… 讓您久等了。這是我們的菜單。 李 :謝謝。 超級實用日語 當你還沒決定要點什麼菜時,可以和店員說的一句話。與其急速地下決定,不如好好地慢慢考慮較好吧?請你一定要學會用這句話。 會話例子 會話翻譯 店員 :決定好要點的菜了嗎? 李 :還沒決定好呢。 店員 :這樣啊。 李 :對不起。 超級實用日語 在進入餐廳或咖啡店時,已經決定好要點的菜,但是不能確認店裡是否有這一項菜,就可以用這句話來詢問。如果是很簡單就能作的餐點的話,也許店裡面能特別提供也說不定。 會話例子 會話翻譯 店員 :決定好要點什麼菜了嗎? 李 :嗯…….有沒有沙拉? 店員 :有的。 李 :那我要點沙拉和柳橙汁。 超級實用日語 在餐廳點菜時,有沒有碰到過等菜很久的經驗?如果實在等太久,就請問一下店員吧。也許餐廳忘記了你點的菜也不一定……。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。 店員 :請說。 李 :我點了咖啡但是還沒有來呢…… 。 店員 :真是非常對不起。請再稍等一下。 超級實用日語 各位在喝咖啡時喜歡加入甜甜的糖漿嗎?如果你不太喜歡太甜的飲料,在點飲料時別忘記這句話哦。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起,請給我一杯冰咖啡。 店員 :好的。 李 :嗯….. ,不要太甜哦。 店員 :好的,我了解了。 超級實用日語 上一回我們談到了有關加在冰咖啡中的糖漿話題,其實在大部份的餐廳裡都有無糖的冰咖啡。所以不喜歡甜味的人可以特別要求不要加入糖漿。「gum syrup」是指有甜味的透明糖漿。大部份加在冰飲料中調味。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起,請給我冰咖啡。 店員 :我知道了。 李 :嗯……,不要加糖漿。 店員 :好的,我知道了。 超級實用日語 會話例子 會話翻譯 李 :給我ㄧ份牛排。 店員 :了解。熟度(やきかげん)要? 李 :要半熟。 店員 :知道了。 超級實用日語 在日本的餐廳,很少出單獨的菜,多是以一套賣給客人。通常都會附飲料,不過有些地方也沒有附贈,必須另外付費才能喝到飲料。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。請問燒肉定食有沒有附飲料? 店員 :有呀。有附咖啡或紅茶。 李 :那麼給我冰咖啡。 店員 :瞭解了。 超級實用日語 有很多喜歡日本菜的外國人,但是還是有人怎麼也不敢吃生魚片。在日本的餐廳中推出的授歡迎的特餐裡,有ㄧ些會有生的食物在裡面。可以跟餐廳商量換別的菜。大部份的店都可以有這個服務。尤其是高級餐廳的話,一定可以讓顧客選擇的。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起,我不吃生食。可以換其它的 東西嗎? 店員 :可以呀。燒烤的食物可以嗎? 李 :嗯。可以。 店員 :知道了。 超級實用日語 通常帳單會放在桌子上,要付帳時再拿到櫃台結算,但有些店是直接在櫃台管理所有的帳單。這時後可以請店員拿帳單給你確認。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起,我要結算帳單。 店員 :請等ㄧ下。 店員 :讓您久等了。總共1000元。 李 :知道了。 超級實用日語 在日本跟朋友吃飯時,多半是各付各的。在櫃台如果不說清楚的話,會整個算在一起。所以要跟店員說各自付各自的帳。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。我們要分開算錢。 店員 :我知道了。 李 :我點了咖啡和蛋糕。 陳 :我是咖啡和三明治。 超級實用日語 私人用餐不必另外再索取收據,但是公司要付錢時一定要收據才能報帳。可以拿出自己的名片,請店員開公司抬頭的收據。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。請給我收據。 店員 :知道了。抬頭要寫什麼? 李 :請用這個名字。 (給店員看名片) 店員 :知道了。 超級實用日語 這一回教你一句在買東西時很有用的一句話。當你看到喜歡的衣服,首先是不是想要試穿一下?跟店員什麼都不說,就把衣服拿到試穿間是不對的行為。所以請記得要說這一句話。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起,可以試穿一下嗎? 店員 :請慢慢試穿。 李 :試衣間在哪? 店員 :在這裡。 李 :謝謝。 超級實用日語 試穿之後,有時會有尺寸不合的時後吧?這時可以請店員拿出適合妳的尺寸。 會話例子 會話翻譯 店員 :尺寸可以嗎? 李 :有一點小....。有沒有大一點的 尺寸? 店員 :請您稍等一下。 超級實用日語 看到一件喜歡的洋裝,但是不喜歡它的顏色・・・。這時候問一下是不是有其他的顏色吧。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。有沒有別種顏色? 店員 :有紅色和黑色。 店員 :那、給我看一下黑色的。 李 :好,請您等一下。 超級實用日語 試穿之後覺得不太喜歡・・・・・有沒有這種情形呢。不要讓店員影響喔,不喜歡的時候請直接拒絕吧。 會話例子 會話翻譯 (試穿後) 店員 :怎麼樣呢? 李 :嗯 。 店員 :非常適合你喔! 李 :對不起。讓我考慮一下。 超級實用日語 在試穿之後,發現褲子或是裙子長度太長時,可以要求店員改短。確認要不要收費喔。 會話例子 會話翻譯 (試穿後) 店員 :怎麼樣呀? 李 :有點長,可以改短一點嗎? 店員 :我知道了。 李 :改短約3 吋左右。 超級實用日語 試穿之後,如果喜歡的話,就跟店員說一聲吧。只要說這一句話就可以囉。 會話例子 會話翻譯 店員 :如何? 李 :嗯。我很喜歡。 給我這一件。 店員 :謝謝。 超級實用日語 試穿之後很喜歡,但是沒有帶夠錢……。大部分的人都是先付訂金之後,過幾天再來店裡拿。如果只是去銀行領錢一下的話,那麼不必付訂金也可以喔。 會話例子 會話翻譯 (試穿後) 店員 :如何? 李 :很喜歡,但我現在沒帶夠錢。可不可以明天 再來拿? 店員 :可以呀。那請在這裡寫下您的姓名與地址。 李 :好的。 超級實用日語 看到喜歡的商品,問問看是不是有打折吧。「discount」「waribiki」的說法都可以。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。有沒有打折? 店員 :有的。打七折。 李 :這樣呀。那麼,請給我這個。 店員 :謝謝您。 超級實用日語 日本的物價真貴!是不是想要便宜一點買東西呢?在百貨公司買東西可能沒辦法,不過去秋葉原等電器行就可以討價還價一下囉! 會話例子 會話翻譯 店員 :對不起。這個多少錢? 李 :3500元。 店員 :這樣呀……。那麼,算妳3000元好了。 李 :謝謝。那,給我這個。 超級實用日語 今天也要交大家殺價的技巧。如果價錢多出了三位數的話,那表示就有殺價的空間。比如說,18400元的定價,可以去掉400元的尾數,殺到18000元!如果價格變高的話,殺到四位數也不無可能喔。比如說43000元的話,就可以想辦法殺到40000元………。日本人在殺價時常常用的伎倆喔,可以試試看! 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。這個要多少錢? 店員 :43000元。 李 :可不可以再便宜一點? 店員 :沒有辦法再便宜了。 李 :如果是40000元,那我現在馬上買! 店員 :嗯・・・。好吧,就算你40000元好了! 超級實用日語 再繼續敎你如何交涉價錢。因為日本的商品含消費稅,所以價錢都必須加上稅,才是最後要付的價錢。這時候你就要連消費稅一起砍了吧。 會話例子 會話翻譯 李 :可不可以再便宜一點?如果是40000元日幣的 話,我現在馬上買! 店員 :嗯,那40000元好了。含消費稅42000元。 李 :含消費稅共40000元吧! 店員 :什麼~! ・・・・・好吧。給你特別優惠40000元 超級實用日語 有沒有殺價之後,仍然不滿意的時候呢?如果不滿意的話,就說這句話吧。也許,可以讓你得到你想要的價錢也不一定喔………。如果不成功,就只好到別家店試試看囉。 會話例子 會話翻譯 李 :可不可以算我4萬元? 店員 :有一點困難耶。最少4萬3千元。怎麼樣呢? 李 :嗯,我去看一下其他的店好了・・・。 店員 :這樣呀・・・。 超級實用日語 在日本販售的電器用品,比起台灣的東西,設計上或是功能上都較為新穎。如果要買的話,當然要買最新的囉?所以請店員幫你介紹最新的機種吧。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起,我想要買MD隨身聽,有沒有罪新的機種呢? 店員 :這邊的商品都是上個月剛發售上市的喔。 李 :這樣呀。那麼,給我那個吧。 店員 :謝謝。 超級實用日語 想要買最新的東西,不論問店員或是自己看,有太多的品牌可以選擇,到底哪一個才好呢………。有沒有這種經驗呢?這時候,問問看哪一個是最受歡迎的商品吧。 會話例子 會話翻譯 李 :對不起。我想要買MD隨身聽,最新的機種是哪 一種呢? 店員 :放在那邊櫃子上的都是新機種。 李 :有這麼多呀・・・。那麼,哪一個是最受歡迎的 呢? 店員 :這一個。 超級實用日語 當你要買電器用品或是數位相機時,即使是同一個廠商或是外觀看起來幾乎相同,所定的價錢卻有所不同吧?你有沒有想過到底是差別在哪裡呢?自己在家裡研究也是很重要的,不過直接問店員更快吧。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起,我想要買行動電話,這個與這個的差別在哪裡? 店員: 這個可以照相,那個不行。 李: 這樣呀。那我要可以照相的。 店員: 好的。非常謝謝。 超級實用日語 這是在旅館中實用的日文。首先先從訂房間開始吧。 單人房……一個房間中有一個單人床。一人房。 雙人房……一個房間中有一個雙人床。雙人房。 兩人房……一個房間中有兩個單人床。雙人房。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。有雙人房嗎? 櫃檯: 非常抱歉。現在我們只有兩人房是空著。 李: 好吧,就給我兩人房。 櫃檯: 我知道了。 超級實用日語 飯店的房間有各式各樣,可以從房間窗外看到美麗的風景,也有沒有景色可以欣賞的房間。既然來了,當然是想要在景色優美的房間休息囉?這樣的話,就問一下服務人員吧! 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。有沒有景色優美的房間? 櫃檯: 有。靠海邊的房間。 李: 那麼,給我那個房間。 櫃檯: 我知道了。 超級實用日語 有些旅館會附早餐,有些則沒有,所以您一定要確認一下。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。請問有附早餐嗎? 櫃檯: 沒有。一個人1000元日幣,可以為您準備・・・。 李: 好的,麻煩了。 櫃檯: 知道了。 超級實用日語 吃早餐有一定規定的時間。確認時間之後,不要睡過頭了喔。 會話例子 會話翻譯 李: 早餐幾點開始? 櫃檯: 7點開始可以用餐。 李: 這樣呀。 櫃檯: 請在10點前到餐廳用餐。 超級實用日語 行程突然改變,必須要延長住宿時間時,請鎮靜地問一下空房狀況吧。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。我想多住一個晚上・・・。 櫃檯: 不好意思,只剩單人房的房間。 李: 單人房也可以。 櫃檯: 我了解了。 超級實用日語 根據不同的旅館,入房與退房的時間也有所不同。另外,也有些旅館特別提供晚點退房的服務,讓客人有充分的時間。問一下吧。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。退房是幾點呢? 櫃檯: 早上10點。 李: 我想要在12點左右退房・・・。 櫃檯: 要多收手續費用,可以嗎? 李: 嗯。沒關係。 超級實用日語 旅館的房間中有冰箱,但是其中放的飲料都很貴。到附近的便利商店買的東西種類較多,可以節省不少錢。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。這附近有沒有便利商店呢? 櫃檯: 有的。前面的路走50公尺左右。 李: 開到幾點呢? 櫃檯: 24小時營業。 超級實用日語 在大一點的飯店可以換日幣,但如果在小旅館的話,就沒辦法換錢了,先問一下職員,請他們介紹附近的銀行。 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。可以換日幣嗎? 櫃檯: 對不起,我們這邊不能換錢。 李: 那麼,附近有沒有可以換錢的銀行? 櫃檯: 有的。可以在隔壁的銀行換錢。 超級實用日語 Check out 多在早上,但是有時候是不是想多逛逛呢?這時候大的行李,就顯得麻煩笨重,所以可以借放在飯店櫃檯,輕輕鬆鬆地享受逛街! 會話例子 會話翻譯 李: 對不起。我可不可以借放行李到傍晚為止? 櫃檯: 知道了。請在這裡寫下您的名字。 李: 那麼,就麻煩你了。 櫃檯: 如果要離開時,請在那邊的櫃檯領取。 超級實用日語 這回是說講電話的方式。首先是稱呼對方。打電話到對方公司時,請記得要說出對方的部門和名字。 會話例子 會話翻譯 日本村商事: 你好,這裡是日本村商事公司。 李: 我是台灣分公司的李,請幫我接總務課的田中先生。 日本村商事: 好的。請稍等。 超級實用日語 大公司中,大部分透過交換台可以轉內線電話。如果知道對方的內線電話時,就告訴交換台號碼。這樣的話會節省不少時間。 會話例子 會話翻譯 日本村商事: 這裡是日本村商事公司。 李: 我是台灣分公司的李,請幫我轉内線電話309的田中先生。 日本村商事: 好的。請稍等一下。 超級實用日語 打電話到公司時,最好用的一句話。這是在電話裡的招呼語。好好的練習一下,讓自己也能自然地使用這一句話吧。 會話例子 會話翻譯 日本村商事: 這裡是日本村商事公司。 李: 我是台灣分公司的李。平常承蒙您的照顧。 日本村商事: 我們才是讓您多照顧了。 李: 請幫我轉總務課的田中先生。 日本村商事: 知道了。 超級實用日語 打了電話給對方,卻不在或是電話中,是不是有很多這種事呢?這時候,就請對方打電話給自己吧。不要忘記留下自己的電話號碼! 會話例子 會話翻譯 日本村商事: 抱歉。田中現在外出中・・・。 李: 那麼,麻煩請你轉告他,等會回我行動電話。 日本村商事: 我知道了。請留你的行動電話號碼。 李: 0000―000000。 超級實用日語 要找的對象不在時,可以請接聽的人,麻煩對方回電。這一次就教你留言的方法。 會話例子 會話翻譯 日本村商事: 對不起。田中目前外出當中・・・。 李: 那麼,我可以留言嗎? 日本村商事: 可以的,請說。 李: 明天要過去拜訪貴公司,煩請轉告會晚到約30分左右。 日本村商事: 知道了。展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




《实用日常日本语》.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11718573.html