分享
分销 收藏 举报 申诉 / 21
播放页_导航下方通栏广告

类型前厅部业务考核英语考核试题.doc

  • 上传人:仙人****88
  • 文档编号:11518626
  • 上传时间:2025-07-28
  • 格式:DOC
  • 页数:21
  • 大小:90.50KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    前厅 业务 考核 英语 试题
    资源描述:
    2011年第二季度英文季度考试试题 接待组 (一) 一.中译英 1. 按照酒店的规定,中午12点还未腾空的房间要收取半天的房租。 According to the regulation, a half day’s rent is charged against a room not vacated by 12:00 noon. 2. 这要看当天是否有空的座位。 It depends on the situation that if there are seats vacant on that day. 二. 英译中 1. My wife was woken up several times by the noise of the elevator made. 我太太被电梯的噪音吵醒了好几次。 2. There’s a terrible smell in my bathroom. 我的卫生间里有一股特别难闻的气味。 三. 问答 G:“What if there is any laundry damage? I wonder if your hotel has a policy on dealing with it?” R:“In such a case, the hotel should certainly pay for it. The indemnity shall not exceed to ten times of the laundry. ” (二) 一. 中译英 1. 我们和工程部核查一下,然后在回复您。 We need to check with the Maintenance Department. And then give you a call. 2. 我可以给您查找并尽快给您答复。 I’ll check for you and get back to you as soon as I can come up with an answer. 二. 英译中 1. My flight doesn’t leave till 5:45pm. And I don’t want to wait around at the airport all day. 我要乘下午5:45的飞机,我不愿在机场等太久。 2. We will offer free hotel bus to our guests during the fair time. 我们将会在广交会期间为我们的住客提供免费的专车服务。 三. 问答 G:“I need to take the bus at 13:45 to Hongkong. But now I’m late because of the traffic jam. What can I do?” R:“Don’t worry. The bus is on the way to the next boarding point. It is Nanhai CTS, just opposite to the Walmart super center. Just a moment, I will call Nanhai CTS…The bus will wait for you in Nanhai CTS. I will ask the bellboy to arrange a taxi for you.” (三) 一.中译英 1. 请您到大堂经理那里证实一下您的姓名和房间号码,好吗? Would you please go to the Assistant Manager’s desk to verify your name and room number? 2. 对不起,在那几天里,我们酒店客房全订满了。 I’m sorry our hotel is fully booked in that period. 二. 英译中 1. We’d like to help you as we can. You may leave your luggage here until 4:30. 我们也想尽力帮你,你可以把行李放在这儿直到4:30。 2. If I get a discount of room rate, you won’t pick me up at the airport? 如果我的房价打折,你们不会去机场接我吗? 三. 问答 G:“Does your hotel offer the shuttle bus service?” R:“Yes. If you stay in our hotel, we will offer free hotel bus to our guests during the fair time. The departure time is 8:15pm from our hotel and the back time is 5:45pm from the fair complex. ” (四) 一. 中译英 1. 当一大早安静的时候,噪音可能会被听到。 It’s possible that the noise is heard clearly in the morning when all is quiet. 2. 巴士已开往下一个上车地点桂城南海中旅,就在沃尔玛购 物中心的正对面。 The bus is on the way to the next boarding point. It is Nanhai CTS, just opposite to the Walmart Super Center. 二.英译中 1. I don’t see the New York Times on the list. 在征订目录上怎么没有《纽约时报》呢? 2. I’ll check if there is a room available those days? 我去查一下那几天是否有空房。 三.问答 G:“If I don’t stay in your hotel during the fair time, can I take the shuttle bus to the fair complex?” R:“Well, it depends on the situation that if there are seats vacant on that day. If there is, we could offer them to other guests. But we will charge RMB 50 per one for single trip. And you have to make a reservation 3 days in advance.” (五) 一.中译英 1. 假如今天下午您要保留房间,我们要加收您半天房租。 If you want to keep your room this afternoon, we’ll charge you 50% of the price. 2. 在房间,你可以用你的电脑免费使用宽带网络。 You can surf the broadband internet using your computer in your room, it’s free. 二.英译中 1. You just fill in a form in detail such as your room number, how many persons to go and back. 您只需详细填一份表格就可。将您的房号、人数告诉我们。 2. The Education Delegation will be leaving tomorrow morning. There’ll be some rooms for you to choose from. 教育代表团明天上午退房,到时有一些房间可供您选择。 三.问答 G:“Do you offer pick up service from Baiyun Airport?” R:“According to the policy of our hotel. If you will continually stay in our hotel for no less than 5 nights at original room rate and guarantee the reservation by your credit card, we can offer you free pick-up service at Baiyun Airport. Please inform us the guests’ name, the flight number, arrival time and departure city at least 3 days before checking in. ” (六) 一.中译英 1. 如果你的房间有折扣的话,接机服务你要交费400元。 If you get a discount of the room rate, you have to pay for this service.400 RMB for picking up. 2.洗衣袋的衣物与洗衣单上登记的不符。 The items in your bag don’t match up with the items you checked off on your laundry list. 二. 英译中 1. The colleagues of the Maintenance Department are trying to switch to the spare power source. 工程部的同事正在尝试切换到备用电源。 2. I’ve checked a couple of sources for the New York Times, but I’m afraid I haven’t come up with anything. I’m sorry. 我已经帮您查过两三个《纽约时报》的来源,恐怕弄不到,实在抱歉。 三. 问答 G:“If I get a discount of the room rate, you won’t pick me up at the airport?” R:“If you get a discount of the room rate, you have to pay for the service. 400RMB for picking up.” (七) 一. 中译英 1. 我们每天提供免费自助早餐、新鲜水果和矿泉水给我们的客人。 Complementary buffet breakfast, fresh fruit and mineral water are offered to our guests everyday. 2. 洗衣部有丰富的专业经验。 The Laundry Department has wide experience in their work. 二. 英译中 1. I hope we’ll be able to enjoy our stay in a quiet room tomorrow evening and have a sound sleep. 我希望明晚我们能有一间安静的房间,可以睡个好觉。 2. I don’t see why it should take so much trouble. 我不明白为什么要那么麻烦。 三.问答 G:“How can I make the reservation and what should I do to guarantee my reservation? ” R:“You can call us and you can make a reservation by fax or E-mail also. You just send us your copies of the credit card with your signature by E-mail or fax.” 商务总机班组 (一) 一.中译英 1. 请出示您的港澳通行证,我需要在网上帮您订房。 Show me your Hongkong and Macao pass, I need it to reserve a room for you in internet. 2. 那是免费的, 您只需详细填一份表格就可。 将您的房号、人数等告诉我们。 It’s free of charge, you just fill in form in detail such as your room number, how many persons to go there and back and so on. 二. 英译中 1. I’m trying reach Mr. White in room 3013, but there’s no answer. Could I leave a message for him? 我想和3013房间的White先生通电话,但是没有人接,我能给他留言吗? 2. I wonder whether you would go downstairs to take it back by yourself or ask our bellman to send it to your room if it’s convenient to you now. 您是自己下来取呢,还是叫我的行李生帮您送上去呢? 三.问答 G:“Can you tell me the room service time and the telephone number? ” O:“No problem. The room service time of our hotel is from 6:30am to 11:30pm. And you can call 6113. ” (二) 一. 中译英 1. 这儿有一本《佛山观光指南》,它详细介绍佛山的各大景点观光游览的相关信息。 Here is a guide book to Foshan, it introduces all spots of Foshan, and the way to go there in detail. 2. 您要打受话人付费电话还是发话人付费的长途电话? Would you like to place a collect call or make a pay call here? 二. 英译中 1. There is a restaurant named Happy Café, just opposite to our hotel. 正对着我们酒店有一间叫快乐一厨的餐厅。 2. I’ve no idea how long it’ll take to the airport. 我不知道坐汽车去机场要多长时间。 三.问答 G:“Can you introduce some good scenic spots in Foshan for me?” O:“No problem. There are many famous scenic spots in Foshan, such as Liang’s Garden, Renshou Temple, the Ancestral Temple, the Ancient Nanfeng Kiln and so on.” (三) 一.中译英 1. 电话占线,如果接通了,我传呼您好吗? The line is engaged. Shall I have you paged as soon as I get through? 2. White 先生一回来,我就把留言条给他。 I’ll give Mr. White the message as soon as he returns. 二.英译中 1. I’d like to go on a tour of the city. Would you please give me some information? 我想参观一下城市风光,你能提供一些信息给我吗? 2. Would you tell me which kind of room you prefer, twin room or double room? 请问您需要订大床房还是双人房? 三.问答 G:“Could you help me to fax to Canada? And how much do I pay for the fax?” B:“Certainly.4yuan one page and telecom fee.” (四) 一.英译中 1. 旺角区有一家京港酒店非常符合你的要求,一天的房价500元人民币。 There is a hotel named Jinggang Hotel suitable for you. The rate of the double room is 500RMB. 2.您要通话的人的名字是什么? What’s the name of person you wish to speak to? 二.英译中 1. Wait a moment, please, let me check it, oh, there is a fax from Canada to Mr. Hennry. 请稍等,让我查一下,哦,是有一份从加拿大发过来的传真,收件人是Hennry Bob. 2. The room service time of our hotel is from 6:30am to 11:30pm. 我们酒店的送餐服务时间是早上六点三十分到晚上十一点三十分。 三.问答 G:“Can you help me to reserve a room in Hongkong?” B:“No problem. Would you tell me which kind of room you prefer, twin room or double room? And what is The date of the reservation?” (五) 一.中译英 1. 对不起,我听不清楚,请您大声一些,好吗? I’m sorry, I can’t hear you. Could you speak a bit louder? 2. 我早上6点叫醒您可以吗? Do you mind if I call you at 6:00am? 二.英译中 1. Please tell Mr. White that the meeting in Guangzhou tomorrow has been cancelled. 请告诉White先生明天在广州召开的会议取消了。 2. If you have any further enquiries, please don’t hesitate to contact me. 假如您还有其他要询问的,请不必客气与我联系。 三. 问答 G:“Is there a hotel bus to Guangzhou Fair in the hotel?” B:“Yes, there is.” G:“How much should I pay?” B:“It’s free of charge, you just fill in a form in detail such as your room number, how many persons to go there and back and so on.” (六) 一.中译英 1. 佛山有好几处名胜,如祖庙、梁园、仁寿寺、黄飞鸿纪念馆、南风古灶等。 There are several famous scenic spots, such as Ancestral Temple, Liang’s Garden, Huang Feihong Memorial Hall, the Ancient Nanfeng Kiln and so on. 2. 顺便提醒一下,您得提前5分钟左右在酒店门口等车。 By the way you have to wait at the gate of our hotel 5 minutes ahead of the departure. 二.英译中 1. The number of the Park Hotel is 3225225. Please dial 9 before you dial the number. 国际饭店的电话是3225225,拨外线电话前请先拨9。 2. What’s the exact time you’d like us to call you tomorrow morning? 什么时间叫醒? 三.问答 G:“Please connect me to room 4059?” O:“Excuse me, the guest’s name, please?” G:“Why do you need the name?” O:“I’m sorry, but according to the regulation of our hotel, we need to check the guest’s name with our record before transferring call. ” (七) 一.中译英 1. 对不起,您打错号码了。 I’m afraid you’ve got the wrong number. 2. 请问您用什么方式付款,现金还是刷卡? How would you like to pay? In cash or by credit card? 二.英译中 1. It doesn’t matter, please push it again to recover. 没关系,请再按一次,让它恢复正常。 2. Mr. Johnson, the line is getting through. You can speak now. Johnson先生,电话通了,你可以通话。 三. 问答 G:“I’m going to Shanghai early tomorrow morning. Could you wake me up tomorrow morning?” O:“No problem. What time would you like me to wake you up? And may I have your room number?” G:“6:30am.My room number is 3042.” O:“OK. Your room number is 3042, I’ll call you at 6:30 tomorrow morning.” (八) 一.中译英 1. 酒店规定我们在转电话前须核实客人姓名。 According to the regulation of our hotel, we need check the guest’s name with our record before transferring call. 2. 如果你自己付款打国际长途,你可以在客房直接打。 If you make a pay call, you can place it right in your room. 二.英译中 1. But I’m not used to having breakfast so early, so please wake me up at 6:30am instead. 不过我不习惯这么早用餐,所以请6:30叫醒我。 2. There is a restaurant named Happy Café, just opposite to our hotel. It is a restaurant of 24 hours. 正对着我们酒店有一间叫快乐一厨的餐厅,它是一间24小时营业的餐厅。 三.问答 G:“Can I leave a message to Mr. White in room 3013?” O:“No problem. The message please?” G:“My name is Jack. Please tell Mr. White that I will go to see him tomorrow morning and tell him to wait for me in his room at 9:00 tomorrow morning. ” O:“Now I’ d like to repeat your message: Mr. Jack will go to see Mr. White tomorrow morning and ask him to wait you in his room at 9:00 tomorrow morning. Is that right? ” G:“Yes, that’s right.” 礼宾部 (一) 一.中译英 1.请问您将会在本酒店入住吗? May I know if you will stay in our hotel? 2. 我们有邮局给您的一个包裹通知单。 We have a package notice from the post office for you. 二. 英译中 1. Would you mind taking the valuables with you, or leaving them at the safety deposit box? 您介不介意自己带着贵重物品, 或者把它们放在保险箱里呢? 2. Now I want to go to the a restaurant out side of the hotel. 现在我想去一间酒店外面的餐厅。 三.问答 G:“Excuse me, can you tell me where I can eat sea food?” B:“You may go to the Jihua Restaurants Center. There are many restaurants. You can eat sea food there. ” G:“Is it far from here?” B:“It takes about 15 minutes to get there by taxi. ” G:“Can you arrange a taxi for me?” B:“No problem.” (二) 一.中译英 1.如果您入住本酒店,我们将会在广交会期间为我们的住客提供免费专车服务。 If you stay in our hotel, we will offer free hotel bus to our guests during the fair time. 2. 请问里面有贵重或易碎物品吗? Is there anything valuable or breakable in it? 二. 英译中 1. Room 4025 is at the left side of the corridor. 4025房在走廊的左边。 2. Can I deposit my luggage with you for three days? 我可以把行李寄存在这儿三天吗? 三.问答 G:“If I don’t stay in your hotel . Can I take the shuttle bus?” B:“Well, it depends on the situation that if there are seats vacant on that day. If there is, we could offer them to other guests. But we will charge RMB50 per one for single trip. And you have to make a reservation 3 days in advance.” (三) 一.中译英 1. 您来拿袋子的时候要出示取物牌。 You’re expected to prepare the tag when you collect your bag. 2. 我们接到了邮局的包裹通知单。 We have a package notice from the post office for you. 二.英译中 1. Now I want to go to a restaurant out side of the hotel. 现在我想去一间酒店外面的餐厅。 2. Is there any bus nearby here to Guangzhou? 请问这附近有车去广州吗? 三.问答 G:“Could you tell me about this hotel?” B:“Certainly, sir. Our hotel is a four–star hotel and chosen as favorite place to stay by VIPs, official guests and businessmen from many countries. There are 152 rooms, including single rooms, double rooms and suits. There are Chinese restaurants, Western-style restaurants, banquet halls and a bar in our hotel.” (四) 一.中译英 1. 在我们酒店附近有车去广州吗? Is there any bus nearby to Guangzhou? 2. 你一共有四件行李? You have got altogether four pieces of baggage? 二.英译中 1. I left my bag with you, but I can’t find the tag anywhere. 我把袋子放在你这儿,可我找不着取物牌。 2. The departure time is 8:15am from our hotel and the back time 5:45pm from the fair complex. 出发的时间是早上8:15从本酒店,回来的时间是下午5:45从广交会。 三.问答 G:“Is there any bus nearby here to Guangzhou/” B:“Yes. There is a bus stop near our hotel. You could take the bus No777 or No555.Both of them would stop at the Fangcun bus station and Kengkou Subway station in Gauangzhou. Let me show you: go out the gate turn left, turn left again at the corner, you will see a bus stop. And you could take the bus there.”
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:前厅部业务考核英语考核试题.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11518626.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2025   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork