全新版大学英语综合教程3课后翻译.doc
《全新版大学英语综合教程3课后翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语综合教程3课后翻译.doc(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、全新版大学英语综合教程3课后翻译Unit1 1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大。 We have a problem with the computer system, but I think its fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老 接过了教育我的责任。 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要
2、求后才可出售给儿童。 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。 When it comes to this magazine, it
3、 is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. Unit2 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。 Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在
4、持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。 According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying pr
5、oducts shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。Some scientists hold to the firm conviction that people will com
6、e to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.Unit3 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized an
7、d small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic
8、development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin. 5.回顾二十年得中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。 Looking back on my twenty years teaching in high school, I attribute my success to patience, talent, and the constant pursuit of kno
9、wledge.Unit4 1.红十字会派遣的志愿人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。The volunteers sent by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague. 2.爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但没有成功。 Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagne
10、tism and gravity but failed. 3.因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。 Professor Wang received the Presidential Award for his excellence in stimulating students creative imagination. 4.因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。 As there were some major design flaws, the board of directors didnt approve of the economic
11、stimulus package. 5.乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。 Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and take up the challenge by himself. Unit5 1.奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大。 Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bou
12、ght a lot of rice. 2.我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。 I can quote you several instances of her dedication to science. 3.20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。 The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China. 4.两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。 Tension between the two countries stemmed in par
13、t from the latest spy affair. 5.彼得已在一家律师事务所当了多年律师。你可以考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。 Peter has worked in a law firm for many years. You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.Unit6 1.这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。 The red house stands out against the old trees that re
14、ach high up to the sky. 2.我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。 The salary in my new job is great, but for the rest, Im not satisfied. 3.两条溪流的水在我们村子附近汇合了。 The waters of the two streams mingle near our village. 4.我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。 We should not mock at other peoples religious beliefs. 5.这件房间的窗帘同家具的风格不太协调。 The curtain
15、s of the room are not quite in tune with the style of the furniture.Unit7 1.昨天半夜我听到脚步声在过道里回荡,心里害怕极了。 I grew terribly scared when I heard sound of footsteps echoing round the hallway at midnight yesterday. 2.这些名牌运动鞋保穿12个月。 The name-brand sports shoes are guaranteed for 12 months. 3.雪暴使交通运输陷入混乱。 Snows
16、torms threw communications and transportation into disorder. 4.我最近工作压力很大,我想去海边度假。 Ive been suffering a lot of stress from work altely. I feel like taking a vacation at the seaside. 5.住公寓不错,但有其局限,比如说,没有自家花园。 Living in an apartment is all right, but it has its limitations-for example, you dont have yo
17、ur own garden.Unit8 1.医学专家就克隆人是否应该被允许以及对社会有何潜在影响展开了辩论。 Medical experts debated whether the cloning of human beings should be permitted and what its potential effects on society might be. 2.当地百分之八十五的人拥有全职工作,只有百分之三的人称自己没有工作。 Eighty-five per cent of the people in the local area are in full-time employm
18、ent; only3% describe themselves as unemployed. 3.我国相关部门将加快立法,保护农民工的权利。 The departments concerned in China will speed up legislation to protect rights of migrant workers. 4.近年来一些心理学家试图从生物学的观点解释智力。 In recent years, some psychologists have tried to explain intelligence from a biological standpoint. 5.世
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整 word 新版 大学 英语 综合 教程 课后 翻译
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。