新英汉翻译教程-表达转换译法答案.pptx
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉翻译 教程 表达 转换 答案
- 资源描述:
-
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,#,退出,返回章重点,第十二章,表达转换译法,Affirmative&Negative Expressions in Translation,12.3.1,含有否定意义的动词,译为否定句,12.3.2,含有否定意义的名词,译为否定句,12.3.3,含有否定意义的代词,译为否定句,12.3.4,含有否定意义的形容词,译为否定句,12.3.5,含有否定意义的连词,译为否定句,12.3.6,含有否定意义的副词,译为否定句,12.3.7,含有否定意义的介词(短语),译为否定句,12.3.8,含有否定意义的句子结构,译为否定句,第十二章 表达转换译法,12.1,按表达习惯译,12.1.1,反话正说,否定译肯定,12.1.2,正话反说,肯定译否定,12.1.3,反话反说,否定译否定,12.2,按内涵意义译,12.2.1,肯定译否定,更能传神达意,12.2.2,否定译肯定,更能表达原文涵义,12.3,按词汇意义译,第十二章综合练习及参考译文,课堂互动,1,课堂互动,2,课堂互动,3,课堂互动,4,课堂互动,5,综合练习,1,-end,综合练习,2,第十二章重点,3,表达转换译法亦称“正说反译法”、“正反译法”、“反正、正反表达法”,即以“正”译“反”或以“反”译“正”来表达原语的内容。,第十二章,表达转换译法,Affirmative&Negative Expressions in Translation,4,生活中,正话不仅可以正说,还可以反说;反话不仅可以反说,还可以正说;实话不仅可以实说,还可以虚说;直话不仅可以直说,还可以弯说;硬话不仅可以硬说,还可以软说,,。,5,英语中有肯定形式表示肯定意义,也有肯定形式表示否定意义;同样否定形式有表示否定意义的,也有否定形式表示肯定意义的。当肯定或否定在形式与内容上完全一致时,即用肯定形式表示肯定意义,否定形式表示否定意义,称为肯定与否定的一般表示法。,6,但是肯定与否定这两个方面在一定的特殊条件下又能互相包含,互相转化。在形式与内容上出现了不一致现象,即否定形式表达肯定意义,或肯定形式表达否定意义。,7,英语中这类否定大多是用否定词来表示。否定词覆盖面很广,包括名词、代词、动词、形容词、副词、介词、连词等。,其他用于表达否定意义否定形式:,大量使用否定词缀;,形式肯定意义否定的动词等;,介词和副词等;,形容词等;,相关的名词等;,短语等以及其他结构等。,8,汉语的否定词比英语少得多,在表达否定意义时,汉语没有严格意义上的形态变化,表达形式比较简单,易于辨认,几乎所有表达否定意义的词语中都含有明显的标志性否定词,以副词居多,个别形容词或少数动词。,9,有时英语用否定形式表达的意义,汉语只能用肯定的形式来表达;英语用肯定形式表达的意义,汉语只能用否定的形式来表达。,改变表达方式主要从三反面考虑:,语言习惯,语言形式,词汇意义,小节结束,10,英语中有一些否定句,可根据词句的涵义、逻辑关系,按汉语表达习惯,把否定译肯定,才符合汉语思维和行文习惯。,12.1,按表达习惯译,(Translation Based on Habitual Expressions),12.1.1,反话正说,否定译肯定,11,例,1,:,An opportunity,is not likely,to,repeat itself.,【,译文,】,机会,难,得。,例,2,:,Such things are of,no,rare occurrence.,【,译文,】,这些事情,经常,发生。,12,例,3,:,Here in Poland,you people dont know how to eat properly.Noodles and chicken soup and chicken soup and noodles.What are noodles anyway?N,othing but,water.You only bloat the belly.,【,译文,】,在波兰这里,人们真不懂得怎么吃。老是鸡汤面条、面条鸡汤。面条算什么饭,一碗水,,只胀大了肚皮。,13,例,4,:,No,man can have,too much,knowledge and practice.,【,译文,】,知识和实践,越多越好,。,例,5,:,Thats,not,a man that lives who does,not,know his god-like hours.,(William Wordsworth),【,译文,】,凡是,活在世上的人,都曾有,过神仙般的几段绝好时光。,(双重否定表示强烈肯定),14,例,1,:,The significance of these incidents was,nt lost,on us.,【,译文,】,这些事,引起,了我们的重视。,例,2,:,He,has no,small chance of success.,【,译文,】,他,大有,成功的可能。,例,3,:,Nothing,is,useless,to man.,【,译文,】,样样,东西,都有用,。,(双重否定用来表示强烈肯定),补充例句,15,例,4,:,The thought of returning to his native land,never,deserted him amid his tribulation.,【,译文,】,在苦难中,重返故土的想法,始终,在他心头萦绕。,补充例句,16,例,5,:,That we can have,no knowledge,farther than we can have perception of that agreement or disagreement.,(John Locke:,An Essay Concerning Human Understanding,),【,译文,】,只有当我们能直觉到观念符合或不符合的时候,我们才能,有,知识。,补充例句,小节结束,17,课堂互动,1,:翻译句子,注意否定译肯定,(参考译文),1,These scientists could,not,believe the two Curies more.,【,译文,】,这些科学家,完全相信,居里夫妇。,2,John can be relied on;he eats,no,fish and plays the game.,【,译文,】,约翰为人可靠,,忠诚,又正直。,18,课堂互动,1,:翻译句子,注意否定译肯定,(参考译文),3,There is,nothing,like health.,【,译文,】,健康是,最重要,的。,4,Were almost home;well be there,in no time,.,【,译文,】,我们快到家了;,马上,就要到了。,19,课堂互动,1,:翻译句子,注意否定译肯定,(参考译文),5,Students,with no exception,are to hand in their papers this afternoon.,【,译文,】,今天下午,学生,统统,要交上书面作业。,6,Styles come and go,but good taste is,timeless,.,【,译文,】,文风随时在变,而文雅是,永恒的,。,20,课堂互动,1,:翻译句子,注意否定译肯定,(参考译文),7,All the articles are,untouchable,in the museum.,【,译文,】,博物馆内一切展品,禁止触摸,。,8,Mexico City is an earthquake zone and earth tremors are,not unusual,.,【,译文,】,墨西哥城市在地震区,地动,很正常,。,21,课堂互动,1,:翻译句子,注意否定译肯定,(参考译文),9,No one,has,nothing,to offer to society.,【,译文,】,人人,对社会,都有,所贡献。,(双重否定用来表示强烈肯定),10,I ca,nt,wait to see you again.,【,译文,】,我真希望,能,早点再见到你。,22,英语中有一些句子,句式是肯定句,意义却是否定的。可根据词句的涵义,按汉语表达习惯,肯定译否定,通顺自然,语言地道。,12.1.2,正话反说,肯定译否定,23,例,1,:,The window,refuses to open,.,【,译文,】,窗户,打不开,。,例,2,:,It is a wise father that,knows,his own child.,【,译文,】,聪明的父亲也,未必,了解自己的儿子。,例,3,:,Keep off,the grass.,【,译文,】,请,勿,践踏草坪。,24,例,4,:,She,refrained from,laughing.,【,译文,】,她忍住,没有,笑。,例,5,:,The thick carpet,killed the sound,of my footsteps.,【,译文,】,我走在厚厚的地毯上,一点儿声音也没有,。,25,补充例句,例,1,:,The pursuit of science,withdraws,interest from external things.,【,译文,】,科学家由于致力于科学研究,对外界事物总是,不,感兴趣。,26,补充例句,例,2,:,In the grave the rich and the poor lie,equal,.,【,译文,】,人死后即,无,贫富之差别。,例,3,:,We live,meagerly,but at the same time,we blessed in many ways.,【,译文,】,我们生活,并不富裕,,但同时在很多方面又是很幸运的。,27,补充例句,例,4,:,My guess is,as good as,yours.,【,译文,】,我的猜测,并不比你的高明,。,例,5,:,Before,he could stop,I had rushed out of the classroom.,【,译文,】,在他还,没来得及,阻拦我之前,我已经跑出教室。,小节结束,28,课堂互动,2,:翻译句子,注意肯定译否定,(参考译文),1,She,was refused,admittance by them.,【,译文,】,他们,不让,她进去。,2,The world today is,far from,peacefulness.,【,译文,】,今天的世界,很不,安宁。,29,课堂互动,2,:翻译句子,注意肯定译否定,(参考译文),3,His noble deeds are,above all praise.,【,译文,】,他的高尚行为,是赞扬不尽的,。,4,The handshake also has a,rich,history as a symbol of reconciliation or rapport.,【,译文,】,历史上,以握手作为重归于好或和睦亲善的象征的,也,不乏其例,。,30,课堂互动,2,:翻译句子,注意肯定译否定,(参考译文),5,We may,safely,say so.,【,译文,】,我们这样说,万无一失,。,6,He laughed till,his side split.,【,译文,】,他把肚子,都要笑破了,。,31,课堂互动,2,:翻译句子,注意肯定译否定,(参考译文),7,The mistake,escaped,me.,【,译文,】,我,没,注意到这个错误。,8,The truth is,quite other than,what you think.,(,other than=not,anything but,),【,译文,】,事实真相与你想的,完全不同,。,32,课堂互动,2,:翻译句子,注意肯定译否定,(参考译文),9,They are racing to build an economy based on something,other than,oil revenues.,【,译文,】,他们竞相建立一个,不是,以石油收入为主要来源的经济。,33,课堂互动,2,:翻译句子,注意肯定译否定,(参考译文),10,I did not know that I was spelling a word or even that words existed;I was,simply,making my fingers go in a monkey-like imitation.,【,译文,】,当时我并不知道自己是在拼写一个词,甚至不知道有所谓的词,,不过是,像猴子一样用手指模仿罢了。,小节结束,34,英语中有一些否定表达形式,汉语也可用否定表达形式,但要注意逻辑关系、上下关系、否定范围,是特指否定还是泛指否定,是单词、短语否定还是句子否定,是隐形否定还是显形否定,只要搞清这些关系,才能把否定译否定而不改变原文之意。,12.1.3,反话反说,否定译否定,35,例,1,:,That sort of thing was so much in the air that I,for one,didnt,question,it.,【,译文,】,到处都是这样,我也就不,觉得有什么不对,。,(特指否定),例,2,:,His refusal is,not final.,【,译文,】,他的拒绝,并不是不可改变的,。,(重复否定),36,例,3,:,Tell me,not,in mournful numbers,Life is not but an empty dream.,For the soul is dead that slummers,And things are,not,what they seem.,(Longfellow),【,译文,】,请,莫,用哀容悲调愁言,,对我诉说人生虚若幻梦。,那恰如死去的沉睡灵魂,,才,不,知造物的风情万种,仪态千般。,(一般否定),37,补充例句,例,1,:,We,never,thought of,nothing,wrong.,(=We never thought of anything wrong.),【,译文,】,我们,从来没想到有什么,错误。,(重复否定),例,2,:,Waste,not,want,not,.,(=If you dont waste,you will not want.),【,译文,】,不浪费,不缺乏。,(一般否定),38,补充例句,例,3,:,You have been,ignoring,me.,【,译文,】,你一直,不把我放在,眼里。,例,4,:,Most of the time I am,in ignorance of,his whereabouts.,【,译文,】,我常常,不知道,他的去向。,小节结束,39,课堂互动,3,:翻译下列句子,注意,否,定译否定,(参考译文),1,He was so underpaid and so deep in his work that he had declared,never,to marry.,【,译文,】,他的收入非常少,而工作却如此潜心,所以他决心,永不,结婚。,(特指否定),2,It is,unlikely,but,not,impossible.,【,译文,】,这个,可能性不大,,但也不是,不,可能。,(显形否定),40,3,Catch me making the same error again.,【,译文,】,我,决不再,犯同样的错误。,(隐形否定),4,He does,nt,seem to like the idea.,【,译文,】,他似乎,不喜欢,这个主意。,(转移否定),课堂互动,3,:翻译下列句子,注意,否,定译否定,(参考译文),41,5,Wealth we employ,not,for talk and ostentation,but when there is a real use for it.,【,译文,】,财富的利用在于适当,,并非,为了夸口和炫耀。,(特指否定),课堂互动,3,:翻译下列句子,注意,否,定译否定,(参考译文),42,6,But all men are,not,born to reign.,【,译文,】,并非,人人生来就都是做帝王的。,(部分否定),7,All men ca,nt,be the first.,【,译文,】,不,可能人人都是第一。,(部分否定,),课堂互动,3,:翻译下列句子,注意,否,定译否定,(参考译文),43,8,All that write poems are,not,poets.(=Not all that write poems are poets.),【,译文,】,不是,所有写诗的人都是诗人。,(转移否定),9,Both children are,not,clever.,【,译文,】,并非,两个孩子,都,聪明。,(或许这个没那个聪明。,)(部分否定),课堂互动,3,:翻译下列句子,注意,否,定译否定,(参考译文),44,10.The mountain is,not,valuable,because,it is high.(=The mountain is valuable,not because,it is high.,【,译文,】,这座山,不是因为,高才有价值。,(特指否定),课堂互动,3,:翻译下列句子,注意,否,定译否定,(参考译文),45,正反译法是一个很有用的翻译技巧,虽然说法变了,意思还是原来的。之所以要改变,主要是由于词语之间的关系、句式的变化、习惯表达等方面的因素。“正话反说,反话正说”是提高译文水平的有效方法之一。,小节结束,46,12.2,按内涵意义译,(Translation Based on Essential Expressions),12.2.1,肯定译否定,更能传神达意,例,1,:,In the high altitude snow and ice,remain,all the year.,【,译文,】,海拔高的地方,冰雪常年,不化,。,47,例,2,:,The explanation is pretty,thin,.,【,译文,】,这个解释很,不详细,。,例,3,:,I have looked for him everywhere,except,in the dormitory.,【,译文,】,我到处找他,就是宿舍,没有去,。,48,例,4,:,Slips are,scarcely,avoidable when youre new to your work.,【,译文,】,工作,没有经验,,出点差错,在所难免。,例,5,:,The sun sends out,more,solar energy,than,man can use.,【,译文,】,太阳放出的太阳能,人类,用不完,。,49,补充例句,例,1,:,His work often,falls short of,the mark.,【,译文,】,他的作品常常,达不到,标准。,例,2,:,There have always been more books,than,anyone could read.,【,译文,】,任何人都,不能,读尽天下之书。,50,补充例句,例,3,:,It,was beyond,his power to sign such a contract.,【,译文,】,他,无权,签订这个合同。,例,4,:,Yet the process of achieving gender equality is still an,ongoing one,.,【,译文,】,然而争取男女平等的过程仍然是一项,未竟之业,。,51,补充例句,例,5,:,Indeed,this nations best-loved author was,every bit,as adventurous,patriotic,romantic,and humorous as anyone has ever imagined.,【,译文,】,的确,这位在美国最受欢迎的作家的探索精神、爱国热情、浪漫风格以及幽默感丝毫,不亚于,人们能够想象的程度。,小节结束,52,12.2.2,否定译肯定,更能表达原文涵义,例,1,:,Dont lose time,in posting the letter.,【,译文,】,赶快,把信发出去。,例,2,:,There is nothing,unexpected,about it.,【,译文,】,一切在,意料,之中。,53,例,3,:,I could,not,feel,better,.,【,译文,】,我感觉,很好,。,例,4,:,Nothing,can live without water.,【,译文,】,万物,皆靠水生存。,54,例,5,:,A book may be compared to your neighbour;if it is good,it can,not,last too long;if bad,you can,not,get rid of it too early.,【,译文,】,一本书可比作邻居;如果好,,结识,愈久愈好;如果不好,,分手,愈早愈好。,55,例,1,:,It leaves,nothing,to be desired.,【,译文,】,这已,完美无缺,。,例,2,:,This fresh air will do you,no,harm after you being in the house all day.,【,译文,】,在屋里呆了一整天之后,吸吸新鲜空气对你,大有,好处。,补充例句,56,例,3,:,He,never,spared himself and so he made me work hard.,【,译文,】,他,严格,要求自己,也叫我努工作。,补充例句,57,例,4,:,Youve automatically arranged for a reward if you comply with your commitment and a punishment if you do,nt,.,【,译文,】,一旦实现承诺,你自然会得到奖励;如果,食言,,面临的就是惩罚。,补充例句,58,例,5,:,In some countries,no,major business is conducted,without,eye contact,requiring face-to-face conversation.,【,译文,】,在有些国家,大生意,必须,要通过目光接触,面对面交谈才能进行。,补充例句,小节结束,59,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),1,She is,past,hope of recovery.,【,译文,】,她,没有,康复的希望了。,2,The evidence is clear enough,excluding,all possibilities.,【,译文,】,证据确凿,,毋庸置疑,。,A.,翻译下列句子,60,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),3,He aims at,inhuman,perfection in everything he does.,【,译文,】,他做任何事情都指望达到,超人,的完美。,4,Styles come and go,but good taste is,timeless,.,【,译文,】,风格随时在变,而文雅是,永恒的,。,A.,翻译下列句子,61,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),5,The doubt was still,unsolved,after his repeated explanation.,【,译文,】,虽然他一再解释,疑团依然,存在,。,6,In all my travel I had,yet,to see a place as beautiful as the West Lake.,【,译文,】,我所到之处还,未,见过像西湖这样美的地方。,A.,翻译下列句子,62,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),7,She is old enough to know,better than,to spend all her money on clothes.,【,译文,】,她再老也,不至于,把所有的钱财都花用于衣着上吧。,A.,翻译下列句子,63,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),8,Suddenly he heard a sound behind him,and realized he was,not alone,in the garage.,【,译文,】,他突然听见背后有声响,便立刻意识到车库里,还有,别人。,A.,翻译下列句子,64,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),9,You ought to,know better than,to go out in this cold weather in those thin summer shoes;no wonder your feet got cold.,【,译文,】,你应该知道,这样冷的天气,不可以,穿着那样一双夏天的单鞋到外面去,你不冻脚才怪呢。,A.,翻译下列句子,65,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),10,Little,I dreamed when I had him in my arms,a baby,that I should be some day marrying him out of my own house.,(G.Meredith),【,译文,】,当我把一个婴儿抱在怀里的时候,怎么也,没,有想到有一天我会走出自己的家而与他结婚。,A.,翻译下列句子,66,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),1,Man is not born to,die,.,A,人生下来就是要,活,下去。,B,人生下来不是要死。,2,He will certainly come unless he,is ill,.,A,只要他,没有病倒,,就一定会来的。,B,除非他,病倒,,他就一定会来的。,3,John was,a fool for danger,.,A.,约翰对危险是傻子。,B.,约翰,天不怕地不怕,。,B.,正误判断,67,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),4,Such a chance was,denied,me.,A,我被这样一个机会给拒绝了。,B,我没有得到这样一个机会。,5.She is,just like,a man.,A,她刚好像个男人。,B,她一点也不像个女人。,B.,正误判断,68,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),6,I deserve it.I deserve that they should know.I am too silly to be,alive,.,(E.M.Forster:,The Celestial Omnibus,),A,“真是的!我应该让他们知道这件事。我真是傻得该,死,。”,B,“真是的!我应该让他们知道这件事。我傻得不能活。”,B.,正误判断,69,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),7,Africa is,not,kicking out Western imperialism,in order to,invite other new masters.,A,非洲不踢出西方帝国主义为了请进其他新的主子。,B,非洲踢出西方帝国主义,并不是,为了请进其他新的主子。,B.,正误判断,70,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),8,The significance of these incidents was,nt lost on,us.,A,这些事件,引起了,我们的重视。,B,这些事件不是对我们不起作用。,B.,正误判断,71,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),9,I believe then that I would die there,and I saw with a terrible clarity the things of the valley below.They were,not the less,beautiful to me.,(N.S.Momaday:,The End of my Childhood,),A,这时我觉得我要死在那儿了,下面山谷里的景致却看得异常清晰。在我看来,这些景致,依然那样,美丽。,B,这时我觉得我要死在那儿了,而下面山谷里的景致却看得异常清晰。在我看来,这些景致并不是不美丽。,B.,正误判断,72,课堂互动,4,:注意,正反内涵意义,(参考译文),10,Catch,her,telling,lies again!,A,她再也不敢说谎了。,B,她正在说谎让人给逮住了。,正确答案:,1A 2A 3B 4B 5B 6A 7B 8A 9A 10A,B.,正误判断,小节结束,73,句子中并无,no,not,never,等词汇,但动词含有否定语气,可译为否定句。这类动词如,fail,miss,lack,hold,ignore,refuse,withhold,refrain(from),neglect,deny,overlook,exclude,等在句子中出现,就可运用反意译法,这样会使意义更明确。,12.3,按词汇意义译,(Translation Based on Lexical Meanings),12.3.1,含有否定意义的动词,译为否定句,74,例,1,:,A few pages of this dictionary are,wanting,.,【,译文,】,这本字典,少了,几页。,例,2,:,To our disappointment,he,failed,to take the overall situation into account.,【,译文,】,使我们失望的是他,不,顾全大局。,75,例,3,:,If the weather,holds,a couple of days,,,the plane will take off.,【,译文,】,要是天气三两天内,保持不变,,飞机就起飞。,76,例,4,:,His body is fine other than the paralysis,but he has told me that,if it ever gives out,he would be interested in having his head put on another body.,【,译文,】,除了四肢瘫痪以外,他的身体还算不错的,他已对我说过,身体,一旦不行,了,他愿意将自己的脑袋安在别人身上。,77,例,1,:,She has,missed out,the sweet course.,【,译文,】,那道甜食她已,不,吃了。,例,2,:,Mr.White has,refrained from,making any official comment on the coup in that country.,【,译文,】,怀特先生,并没有,对该国的政府发表正式评论。,补充例句,78,例,3,:,The board has decided to,withhold,part of their grant money from certain students.,【,译文,】,校委会决定,不发给,某些学生部分助学金。,例,4,:,They,excluded,children(from)getting in.,【,译文,】,他们,不许,小孩入内。,补充例句,79,补充例句,例,5,:,The system of water supply in the city leaves much to be,desired,.,【,译文,】,这座城市的自来水供应系统极,不完善,。,80,补充例句,例,6,:,it is“one of the most barbarous customs in the world,considering us as a civilized and a Christian country,that we,deny,the advantages of learning to women.”,【,译文,】“,不给,妇女以学习的机会是世界上最野蛮的风俗之一,而我们还把自己看成是一个文明的基督教国家呢。”,小节结束,81,句子中含有否定语气的名词,可译为否定句。这类名词如,absence,exclusion,,,lack,failure,ignorance,neglect,refusal,reluctance,variance,等在句子中出现,就可运用反意译法,这样使表达更为符合情理。,12.3.2,含有否定意义的名词,译为否定句,82,例,1,:,His,absence,of mind during the driving nearly caused an accident.,【,译文,】,他开车时,心不在焉,,差点出事。,例,2,:,The two brothers have been,at variance for,many years.,【,译文,】,这兄弟俩,不和睦,已有好多年了。,83,例,3,:,Never concentrate all your attention on one or two problems to,the exclusion of,others.,【,译文,】,别把注意力集中在一两个问题上,而,不顾,其他问题。,84,例,4,:,Failure,to fix the signs and symbols peculiar to mathematics in mind and to learn the definitions and technical terms keeps you from mastering the mathematical subjects.,【,译文,】,记不住,数学所有的记号和符号,,弄不清,定义和术语,你就,学不好,数学。,85,例,1,:,Your,absence,of mind resulted in this accident.,【,译文,】,你注意力,不集中,才导致了这次事故。,例,2,:,His,failure,to work well worried us.,【,译文,】,他,未,做好工作使我们感到焦虑。,补充例句,86,例,3,:,She made a great show of,reluctance,but finally accepted our offer.,【,译文,】,他对我们的建议做出,极不满意,的样子,但最后还是接受了。,补充例句,87,例,4,:,Chance and accidents are only the aliases of,ignorance,.,【,译文,】,碰巧和意外都只是,不了解,事实真相的别名。,补充例句,88,补充例句,例,5,:,It was his answer to suggestion of,reluctance,to fight.,(W.Stevenson:,A Man Called Intrepid,),【,译文,】,这就是他对,不赞成,打的意见的回答。,89,补充例句,例,6,:,The almost total,absence,of any U.S.sway with the parties directly involved in such a dangerous situation is soberin展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




新英汉翻译教程-表达转换译法答案.pptx



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/11066239.html