分享
分销 收藏 举报 申诉 / 6
播放页_导航下方通栏广告

类型英语中排比句parataxis sentence的运用.doc

  • 上传人:s4****5z
  • 文档编号:8899265
  • 上传时间:2025-03-07
  • 格式:DOC
  • 页数:6
  • 大小:33KB
  • 下载积分:10 金币
  • 播放页_非在线预览资源立即下载上方广告
    配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    英语中排比句parataxis sentence的运用 英语 排比 parataxis sentence 运用
    资源描述:
    英语中排比句parataxis sentence的运用 英语中排比句parataxis sentence的运用        I came; I saw; I conquer. ( 我来了;我看见;我征服) 出自古罗马统治者Julius Caesar之口。气势磅礴、铿锵有力的语言给后人留下了深刻印象。这个三项排比句生动形象地描述了这位统治者的勇气、傲气和霸气。三项排比结构是英语写作中一个较为常见的修辞手段,它既能增加文章的清晰度,又能使一个句子或一个段落的思想内容逐步递进,达到高潮。综观两千多年的历史,三项排比结构不仅被众多的大作家、小说家所采用,而且备受政治家、演说家的青睐。就拿美国总统来说,几乎每一位总统在他们的就职演说词里都多次使用了三项排比结构。由此我们可以看出三项排比结构的魅力。下面就让我们一起来欣赏部分总统的演说片段。   To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. (Bill Clinton)   这里克林顿用了三个排比的主语,在词义上层层加重,收到了递进强调的效果。汉语意思是:任何总统,任何国会,任何政府都不能单独完成这一使命。   This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. (Franklin D. Roosevelt)   罗斯福运用谓语三项式排比展望美国的发展,语气不断加强,话语鼓舞人心。汉语意思是:我们的国家过去经得起考验,今后还将经得起考验,美国将复兴,美国将繁荣。   Steadfast in our faith in the Almighty, we will advance toward a world where man's freedom is secure. To that end we will devote our strength, our resources, and our firmness of resolve. With God's help, the future of mankind will be assured in a world of justice, harmony, and peace. (Harry S. Truman)   这里杜鲁门运用宾语三项式排比号召美国人民为人类的自由而做出贡献,运用宾语三项式排比展望人类的未来。汉语意思是:为此目的,我们将贡献出我们的力量、财力及坚定决心。汉语意思是:在上帝的保佑下,人类的未来无疑将是个公正、和谐与和平的世界。   We are creating a nation once again vibrant, robust and alive. But there are many mountains yet to climb.(Ronald Reagan)   这里里根运用三项式定语排比来描述人们创造的美国“朝气蓬勃、精力旺盛、充满活力”。文字简练生动,给人留下深刻的印象。   We were in the midst of shock—but we acted. We acted quickly, boldly, decisively. (Franklin D. Roosevelt)   罗斯福回顾八年前美国所处的状态,运用三个排比的状语阐述了美国人民的勇气和坚定。汉语意思是:“我们虽然处在惊恐之中——但是我们采取了行动,迅速、大胆、坚定地采取了行动。”   America is ready to encourage, eager to initiate, anxious to participate in any seemly program likely to lessen the probability of war, and promote that brotherhood of mankind which must be God's highest conception of human. (Warren G. Harding)   哈定在演说中运用三个排比的表语清楚地表明了美国对减少战争爆发所持的态度和立场。汉语意思是:“美国随时鼓励、热情推动、积极参加任何有助于减少战争爆发可能性的计划,并促进上帝对人类关系的最高思想——四海之内皆兄弟。”   With this, we can build a great cathedral of the spirit—each of us raising it one stone at a time, as he reaches out to his neighbor, helping ,caring, doing. (Richard Milhous Nixon)   尼克松用了三个现在分词的排比强调说明邻里之间应怎样相处。汉语意思是:“每当我们每一个人向他的邻人伸出手来,帮助他、照顾他、为他办事的时候,他也就是给这个精神大厦添了一块砖。”   Conceived in justice, written in liberty, bound in union, it (covenant) was meant one day to inspire the hopes of all mankind; and it binds us still. (Lyndon Baines Johnson)   约翰逊在此用了三个排比的过去分词短语阐明了公约的性质:公正、自由、联盟。汉语意思是:该公约立意公正,充满自由精神,并有联盟的约束。它的本意是有朝一日可以成为全人类的希望。直到今天仍然制约着我们。”   We renew our pledge of support—to prevent it (the United Nations) from becoming merely a forum for invective—to strength its shield of the new and the weak—and to enlarge the area in which its writ may run. (John F. Kennedy)   这里肯尼迪用了三个动词不定式排比表达了美国对联合国的殷切希望。汉语意思是:“防止它变成一个只供抨击之用的讲台、强化它对新兴国家和弱小国家的保护、并扩大其权利所能达到的区域。”   We must act on what we know. I take as my guide the hope of a saint: in crucial things—unity; in important things—diversity; in all things, generosity. (George Bush)   布什用了三个介词短语排比、三个名词排比精辟地概括了他采取行动的指导原则。汉语意思是:在具有决定意义的事情上,要团结;在重大事情上,要听取不同意见;在一切事情上都要宽宏大量。   Let history say of us: These were golden years—when the American Revolution was reborn, when freedom gained new life, when America reached for her best. (Ronald Reagan)   里根运用三个从句排比强调恢复美国以往的光荣。汉语意思是:这些年是美国的黄金时代,那时候美国革命精神复兴、自由获得新生命、美国国势达到鼎盛。   Let us take as our goal: where peace is unknown, make it welcome; where peace is fragile, make it strong; where peace is temporary, make it permanent. (Richard Milhous Nixon)   尼克松运用三个句子排比表达了对世界和平的美好憧憬。此外句中对照手法的兼用,更进一步加深了听众的印象。汉语意思是:在那些不知道什么叫和平的地方,要使和平成为受人欢迎的东西;在那些和平脆弱的地方,要使它牢固起来;在那些和平只是暂时存在的地方,要使它成为永久的东西。   美国总统们巧妙地运用了三项排比的修辞手段为他们各自的演说增加了不少光彩,但需要指出的是:美国是一个资本主义国家, 比喻就把一样东西比作另一样东西啊。有着相同特征的。 比喻有分暗喻和明喻。 例:月亮像镰刀。(ps:像一年级的小朋友写的。) 拟人就是把一件没有生命的东西比作有生命的东西。 例:花儿对我笑。(ps:花儿会笑么?不会。人才会笑。所以就是拟人啦。) 夸张句。就是说得很夸张。 例:飞流直下三千尺,疑是银河落九天。(ps:是够夸张的。) 反问句。表面看来是疑问的形式,但实际上表达的是肯定的意思,答案就在问句之中。 例:难道太阳是从西边升起吗?(谁都知道太阳从东边升起。) 疑问句。就是表示疑问的句子。 例:你是哪里人? 否定句。表否定意思的句子。否定你懂吧? 例:我不要去上海。 双重否定就是否定两次,即表示肯定的意思。 例:他不是不来。(ps:他要来。) 对偶句就是将字数相等、意义上密切相关、结构相同或基本相同、用词互相对应的两个句子,放在一起。 例:惨象,已使我目不忍睹;流言,尤使我耳不忍闻。(ps:古诗词。对联中很多对偶句。) 排比句。 把三个或以上意义相关或相近、结构相同或相似、语气相同的词组或句子并排在一起,就叫做排比。 排比句是由排比组成的句子。 例:只有面对大海,才能懂得什么是阔瀚,什么是博爱;只有面对大海,才感到什么是风险,什么是征服;只有面对大海,才能领悟什么是潮起潮落,什么是心境。 1)天空中出现了一道彩虹,宛如一座彩桥悬在上空。 (2)天渐渐破晓,淡青色的天空镶着几颗残星,大地朦朦胧胧的,如同笼罩着银灰色的轻纱。 (3)我顺着柳荫小路漫步,只见那依依的垂柳,仿佛像少女羞涩的低着头,在朝辉中舒展着柔美的身姿。 (4)玉盘似的明月高挂在淡蓝色的天空中,月光像流水一样泻下来,大地一片银白色。 (5)月亮默默的从江心升起来了,圆圆的、亮晶晶的,好像一个银盘。 (6)村子里一棵棵黑油油的广柑树,就像一把把巨大的伞,挺立在那里,满树都闪着细碎的银光。 (7)春风像一只彩笔,把整个世界勾勒得更加绚丽多彩 (8)春风像个慈祥的母亲,拂着你的脸颊,使你感到舒畅,心旷神怡。 (9)云彩像一朵朵洁白的羽毛,轻轻的漂浮在空中。 (10)东方天边的彩霞时刻在变幻,如霜枫,如榴火,如玛瑙,如琥珀。 心灵—— 心灵是一方广袤的天空,它包容着世间的一切;心灵是一片宁静的湖水,偶尔也会泛起阵阵涟漪;心灵是一块皑皑的雪原,它辉映出一个缤纷的世界。 痛苦—— 痛苦是黑暗中的摸索,前进的路途中满是坎坷;痛苦是无人理解的悲哀,无助的面对一切挫折;痛苦是心灵最深的折磨,无泪且无法直言;痛苦是天生没有的表情,是烦恼中的恶魔。 愚蠢—— 愚蠢是一种天生的无奈,是一种后天的懒惰,是一颗自己种下的恶果,是一条好果实中的蛀虫。 谎言—— 谎言是一只心灵的蛀虫,将人的心蛀得面目全非;谎言是一个深深的泥潭,让人深陷其中无法自拔;谎言是一个无尽的黑洞,让人坠入罪恶的深渊万劫不复。 阴险—— 阴险,是一条披着羊皮的狼,干着不见天日的勾当;阴险是善良的公敌,嫉妒的朋友;阴险是一座心灵的冰山,让人透过清澈感到的是阵阵的寒意。 自私—— 自私是一面镜子,镜子里永远只看得到自己;自私是一块布匹,蒙住了自己的眼睛,看不见别人的痛楚;自私是一层玻璃,看上去透明,却始终隔开了彼此的距离。 1.爱心:爱心是一片照射在冬日的阳光,使贫病交迫的人感到人间的温暖;爱心是一泓出现在沙漠里的泉水,使濒临绝境的人重新看到生活的希望;爱心是一首飘荡在夜空的歌谣,使孤苦无依的人获得心灵的慰藉。
    展开阅读全文
    提示  咨信网温馨提示:
    1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
    2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
    3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
    4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
    5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
    6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

    开通VIP折扣优惠下载文档

    自信AI创作助手
    关于本文
    本文标题:英语中排比句parataxis sentence的运用.doc
    链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/8899265.html
    页脚通栏广告

    Copyright ©2010-2025   All Rights Reserved  宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有   |  客服电话:0574-28810668    微信客服:咨信网客服    投诉电话:18658249818   

    违法和不良信息举报邮箱:help@zixin.com.cn    文档合作和网站合作邮箱:fuwu@zixin.com.cn    意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com   | 证照中心

    12321jubao.png12321网络举报中心 电话:010-12321  jubao.png中国互联网举报中心 电话:12377   gongan.png浙公网安备33021202000488号  icp.png浙ICP备2021020529号-1 浙B2-20240490   


    关注我们 :微信公众号  抖音  微博  LOFTER               

    自信网络  |  ZixinNetwork