俄语经贸词语.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 经贸 词语
- 资源描述:
-
1. торговать товарами 销售商品 2. скидка 折扣 3. разумная скидка 合理的折扣 4. просить скидку 要求减价 5. давать скидку 给予折扣 6. предоставлять скидку 提供折扣 7. получать скидку 得到折扣 8. продавать со скидкой 减价出售 9. уступка 让价,减价 10. взаимные уступки 相互让价 11. делать уступки в цене 给予 12. продавать с уступкой 减价出售 13. по расчётам ;по калькуляции 根据计算 14. прейскурант 价目表(格) 15. запрос на что 询价 16. запрос на мочевину 尿素询价 17. предложение (оферта) 报价,发盘 18. твёрдое предложение 实盘 19. свободное предложение 虚盘 20. ответное предложение 回盘 21. встречное предложение ;контрпредложение 还盘 22. тысяча 千 23. миллион 百万 24. миллиард 十亿 25. приблизительно 差不多 26. примерно 近乎 27. около 大约 28. 多于 ² Не менее ² Более чем ² Свыше ² Более 29. протокол о намерениях 意向书 30. протокол переговоров ;встречи 会谈纪要 31. сторона 一方 32. с одной стороны 甲方,为一方 33. с другой стороны 乙方,为另一方 34. обе стороны 双方 35. вести-проводить деловую беседу 举行会谈 36. в ходе; в процессе переговоров 在洽谈过程中 37. во время переговоров 谈判时 38. в результате переговоров 由于谈判 39. сцелью развития 旨在发展 40. с целью расширения 旨在扩大 992. с целью повышения 旨在提高 41. договариваться о нижеследующем 达成意向如下 42. выражать следующие намерения 表达虾类意向 43. по нижеследующим вопросам 就下列问题 44. достигнуты следущие 取得了下述结果 45. обе стороны договорились 双方商定…… 46. обе стороны согласились 双方一致同意…… 47. обе стороны обязуются 双方应(负责)…… 48. предоставлять 提供 49. предоставлять помещение 提供房屋 50. предоставлять оборудование 提供设备 2. промоушн推销、传销 теплица塑料大棚(在俄罗斯农场里看到的并问的俄罗斯人) попкорн爆米花(在电影院里) перемотка倒带(看电影时的快进,快退) халява免费的(口语单词形容白占便宜的贬义词) хобби 业余爱好 эластичный有弹性的 очарвательный= обворожительный 迷人的(形容女子美丽) восторг高兴(一般俄罗斯人在icq或контакт上常常写这个词 в востроге от чего 由于什么而感到高兴) пикнуть 犟嘴 рэп说唱 треллер 电影的预告片 не заграждать дорогу别挡道(态度有点强横) придираться 找茬 перегибаться 做的过分 допрыгаться 活该(隐身的意思) неуживчивый 不合群的(形容人性格不好) бухнуть 放屁(这个词老听俄罗斯人说但写法是我自己估计的) сюрприз惊喜 геморой 痔疮 подкаблучник 妻管严 беременный 怀孕 месяцная 月经(生理) прокладка 卫生巾 петля 门的合页 напоить 灌醉 венер 性病 зомби 丧尸 маг 魔法师 искусственное дыхание 人工呼吸 本帖最近评分记录: 共 条评分 零起点俄语 паспорт 护照 транзитная виза 过境签证 деньги 钱 рубль 卢布 копейка 戈比 копейка доллар 美元 доллар валюда 外币 вещ и,подлежащ ие обложению пошлиной 纳税品 подарки 礼品 справка 证明 личные вещи 私人物品 чемодан 手提箱;皮箱 Ⅱ、过境检查用语: Вот(это)мой паспорт . 这是我的护照。 Я еду транзитом . 我是过境的。 Вот моя транзитная виза . 这是我的过境签证。 Где можно обменять деньги ? 哪里能够换钱? На справке есть печать .Она действительна . 证明上有盖章。它是有效的。 Всё в порядке ? 一切都妥了吗? Можно пройти ? 可以通过了吗? 迎接、结识 Встреча ,знакомство 迎接、结识 到了异国他乡,我们首先就会受到朋友、熟人或是合作伙伴的迎接,也要和其他人相识、相知。下面就谈谈迎接、结识用语。 Ⅰ、迎接用语: Добро пожаловать ! 热烈欢迎! Добро пожаловать к нам ! 热烈欢迎到我们这儿来! Рад вас видеть у нас ! 在这里见到您我们很高兴! Будьте как дома ! 请不要客气! Прошу в машину ! 请上车! Вот приехали .Выходите ,пожалуйста . 我们到了,请下车。 Ⅱ、结识用语: Давайте познакомимся :меня зовут …. 请认识一下吧,我叫……。 Позвольте представиться ,меня зовут …. 请允许我自我介绍,我叫……。 Кто вы такой ? 您是哪位? Как ваша фамилия и имя ?您尊姓大名? Приятно с вами познакомиться . 我很高兴能与您相识。 Прошу любить и жаловать . 请多关照。 Это директор фирмы . 这是公司的经理。 Как вас зовут ? 您叫什么名字? Меня зовут …. 我叫……。 Сколько вам лет ? 您多大(岁数)? Мне … год( года ,лет ). 我……岁。 Вы первый раз у нас ? 您是第一次来吗? Ⅲ、记住下列字母: 辅音字母:Хх Лл Нн Мм 元音字母:Ии Яя 问候,感谢,告别 Приветствие ,благодарность ,прощание Ⅰ、问候用语: Здравствуйте ! 您好! Доброе утро ! 早晨好! Добрый день ! 白天好(日安)! Добрый вечер ! 晚上好! Привет ! 你好! Ⅱ、感谢用语: Спасипо ! 谢谢! Большое спасипо ! 多谢! Спасибо за помощь . 谢谢您的帮助。 Спасибо за внимание . 谢谢您的关照。 Благодарю вас . 谢谢您。 Не стоит . 不客气,不值一谢。 Не за что . 不客气。没什么。 Пожалуйста . 不客气。没什么。 Ⅲ、告别用语: До свидания ! 再见! Пока ! 再见! Всего хорошего ! 再见!(祝一切顺利!) Всего доброго ! 再见!(祝一切顺利!) Всего наилучшего ! 再见!(祝万事如意!) Счастливого пути ! 一路平安! Доброго пути ! 一路平安! Приятного путешествия ! 祝旅途愉快! 隐藏 服装面料最新词汇 一) 服装 西服 костюм 工作服 спецовка 运动服 спортивный костюм 带风帽的运动衣 спортивная куртка с капюшоном 大衣 пальто 裘皮大衣 шуба 女短上衣 кофточка 风衣 пыльник 羽绒服 пуховка, пуховик 服装及面料俄语最新词汇 羽绒大衣 пуховое пальто 皮夹克 кожанка 夹大衣 демисезон 夹克衫 ветровка 服装及面料俄语最新词汇 女短衫 блузка Т恤 тенниска 尼龙衫 нейлоновая блузка 绸衫 шёлковая рубашка 旗袍 дамский халат 针织紧身衣 трико 内衣нижнее бельё 衬衫 сорочка 开衫毛衣 шерстяная фуфайка 无领毛衣 джемпер 服装及面料俄语最新词汇 高领毛衣 свитер 针织服装 трикотажный костюм 睡衣 халат в спальне 超长裙макси - юбка 连衫衬裙 спальный халат 百褶裙 юбка со складками 衬裙 нижняя юбка 牛仔裙 джинсовое платье 坎肩 жилетка 汗衫 майка 无袖短上衣безрукавка 女衬裤 панталоны 男衬裤 кальсон 裤衩 трусы 乳罩лиф (二) 服装面料 绸料 шёлковые ткани 薄纱 кисея 衬绒 байка 缎子атлас 绸料шёлковая материя 开士米кашемир 卡普隆 капрон 亚麻纤维 льноволокно 亚麻布полотно 尼龙нейлон 斜纹布 саржа 乔其纱 креп-жоржет 人造棉 штапельное волокно 棉布 хлопчатобумажная ткань 长毛绒 плющ 法兰绒 фланель 真丝 натуральный шёлк 帆布парусина 府绸 поплин 化纤织物 ткань из химических волокон 合成纤维织物 синтетическая ткань 呢子сукно 牛仔布 джинсовая ткань 防雨绸 шёлк палатки 水洗布 ткань, обработанная промывкой展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




俄语经贸词语.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/8898298.html