unit8Cross-cultural PerceptionPPT课件.ppt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- unit8PPT 课件
- 资源描述:
-
<p>Cross-cultural PerceptionCross-cultural Perception Unit 8Culture is a Bridge.1-CONTENTS1.French Leave and Dutch Courage 2.Ethnocentrism and Ethno-relativism 3.Group work P278 2-3-Old English (450-1100 AD)Middle English(1100-1500)Modern English:early modern English 1500-1800;late modern English 1800-present)4-French Leave and Dutch CourageMost countries and peoples in the British Isles,continental Europe and beyond have left a permanent imprint on the English language to describe flora(植物植物群)群),fauna(动物群)(动物群),products or customs associated with particular nations.5-Some examples1.Belgian hare 比利时家兔比利时家兔2.Danish pastry 丹麦甜糕饼丹麦甜糕饼 3.Dutch barn6-4.Flemish bond 法式砌法法式砌法 5.French letter 避孕套避孕套 6.German measles 风疹(又称德国麻疹)风疹(又称德国麻疹)7.Greek gifts 来者不善来者不善 8.Italic handwriting 斜体字(或字母、数码等)斜体字(或字母、数码等)9.Portuguese man-of-war 水母水母10.Russian roulette 俄式轮盘俄式轮盘 7-11.Irish stew 爱尔兰炖肉;土豆洋葱煮肉爱尔兰炖肉;土豆洋葱煮肉 12.Scotch pine 苏格兰松树苏格兰松树 13.Swedish drill(治疗性的治疗性的)瑞典式肌肉体操瑞典式肌肉体操 14.Swiss roll(内卷果酱或奶油的)蛋糕(内卷果酱或奶油的)蛋糕15.Turkish delight 土耳其软糖土耳其软糖16.Welsh rarebit 涂着干酪泥的烤面包片涂着干酪泥的烤面包片 8-1.Greeking is cheating at cards2.e.g.“this is Greek to me”means gibberish dibri 乱语;快速而不清楚的言语乱语;快速而不清楚的言语2.“His Irish(or his Dutch)is up”means“hes angry,hes in temper”3.“Im a Dutchman”means“Im not myself”Therefore,in American English“in Dutch”is in disfavor,in trouble.When Americans say“weve been Dutched”they mean“weve been had,weve been cheated”.9-1.The easy-going Dutch have contributed the greatest number of the most pejorative(轻蔑的)terms.2.Many terms reflect this derision(嘲笑)and contempt.3.e.g.(1)drunk as a Dutchman(totally intoxicated)4.(2)Dutch courage(courage induced by drinking-large quantity)5.(3)a Dutch or wet bargain(the partner drinking together)6.(4)in architecture a Dutchman is a device for hiding or counter-acting structural defects(污点).7.(5)a Dutch nightingale(夜莺)is a frog.8.(6)in a Dutch concert each performer plays a different tone.9.(7)in Dutch auction,property is offered at a high price,which is gradually lowered until someone buys it.10.(8)a Dutch uncle will lecture you with kindly severity.11.(9)beat the Dutch is to do sth.remarkable12.(10)go Dutch,when you pay your own way,you share expenses,as in a Dutch treat.13.Dutch derogatory contribution to English language 10-Few“French”words are as negative.Despite the fact that the French have been our allies for the past century.(hundred years war)e.g.French kiss French pox 法国花柳病法国花柳病 French cuisine kwizi:n 法国大餐法国大餐 French bean 菜豆,四季豆菜豆,四季豆 French dressing 法式生菜调味酱,法式凉菜调味汁法式生菜调味酱,法式凉菜调味汁 French fries 薯条薯条 French bread(loaf)法式长条面包法式长条面包 French toast 法式土司法式土司 French windows 落地窗落地窗 French leave n.不辞而别,悄悄离去;擅离职守不辞而别,悄悄离去;擅离职守 11-Spanish elm(trees)Spanish broom(plant)Spanish mackerel(fish)Spanish onion(vegetables)walk Spanish:be forced to walk with someone holding your collar and the seat of your trousers 被迫以足尖走路;小心翼翼地走;被解雇Spanish 12-Italian 1.The chief legacy of the Italians is italic,the printing type2.Italian cloth 意大利棉毛呢 3.Italian sixth 意大利六和弦 4.Italian warehouse 意大利杂货店13-German Fought the Germans in two wars,little prejudice against them is reflected in the language.We acknowledge German contribution to industry,printing,and musicYet none of these terms is in everyday common use.Why German measles?Perhaps because of intermarriage between the royal families.14-Swiss contribute Swiss cheese,Swiss lace(瑞士机绣窗纱),Swiss milk,Swiss roll,Swiss guards,Swiss swords(瑞士刀)Swiss15-Danish Successful marketing lies behind Danish pastry(a“Danish”in the USA),Danish blue,the Danish cheese,Danish modern(现现代代罗罗马马体体)and Danish design.16-A homely collection of animals(English foxhounds英英国国猎猎狐狐犬犬,English setters英英国国赛赛特特犬犬,English shepherds英英国国牧牧羊羊犬犬,English spaniels英英国国史史宾宾格格犬犬),birds(English sparrow家家麻麻雀雀),equestrian terms(English saddle英英式式(皮皮座座)马马鞍鞍),flowers(English dais英英国国雏雏菊菊,雏雏菊菊),food(English muffin英英式式松松饼饼),trees(English walnut,English yew),literary terms(English or Shakespearean sonnet英英国国十十四四行行诗诗),musical instrument(English horn),English breakfast English 17-Ethnocentrism:is derived from two Greek wordsethnos,or“nation”,and“centre”.It is the technical name for the view of things in which ones own group is the centre of everything,and all others are scales and rated with reference to it.Ethnocentrism occurs when our nation is seen as the centre of the world and the beliefs,values,norms and practice of our own culture are taken as superior to those of others.Ethnocentrism and Ethno-relativism 18-Ethnocentrism refers to our tendency to identify with our in-group(ethnical or racial group,culture)and to evaluate outgroups and their members according to its standard.Because of ethnocentrism,we tend to view our own cultural values and ways of doing things as more real,or as the“right”and natural values and ways of doing things.People born and raised in the US are taught many subtle cues suggesting the US is the center of the world.e.g.the major league baseball championship series played between the winners of the two leagues.Is it called the US Series?No,but the World SeriesWe must remember that citizens of the other countries from North,Central,and South America are also“Americans”.19-The early Greek used the term“barbarians”to refer to those people living around them who did not speak Greek.The ancient Persian(波斯人)波斯人)and Egyptians were considered by the Greeks to be inferior.The Japanese word gaijin means“foreigner,a person who is not Japanese”with condescending(优越感)(优越感)overtone.The Chinese,who called their country the Middle Kingdom,were convinced that China was the center of the world.The British dew the Prime Meridian of longitude(本初子午本初子午线)线)to run through Greenwich,near London.Europeans drew maps of the world with Europe at the center,and north Americans with the New World at the center.20-The language of oppressione.g.the words“chicks”and“babes”labeled women as inferior.Nazis labeled Jews“bacilli”(病菌),“parasites”(寄生虫),“disease”,“demon”(恶魔),and“plague”(瘟疫).21-However,there has always been effort to overcome ethnocentrism.For example,1784,Benjamin Franklin wrote about the American Indians in his pamphlet“remarks concerning the savage(野蛮人,未开化的人)of North America”Ethnorelativism:the cultures can only be understood relative to one another;there is no absolute standard of rightness or goodness that can be applied to cultural behavior;cultural difference is neither good nor bad,just different.22-.Ethnorelativism involves the view that all cultures are of equal value and the values and behavior of a culture can only be judged using that culture as frame of reference.The only way we can understand the behavior of others is in the context of their culture.evaluations must be relative to the cultural background out of which the arise.No one cultural trait is“right”or“wrong”,it is merely different from alternative cultural traits.We should think twice before applying the norms of our culture to other cultures.Summary 23-Cultural Stereotypes about Americans Physical appearance and dress24-Key words for Americans:Tall;blue eyes and blond hairHandsome,masculine Women unusually fat or thinLots of make-upSummer clothes in the winterJeans,cowboy boots,and hatTextbook:P27925-</p>展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




unit8Cross-cultural PerceptionPPT课件.ppt



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/800004.html