新东方实用韩语语法.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新东方 实用 韩语 语法
- 资源描述:
-
第二章 语法和词汇 语法一 1. 韩国语的结构 韩国语与汉语的语序不同,一般是“主语+宾语+谓语(SOV)。即: 나 신문 보다 S O V 我 看 报纸 S V O 在韩国语的句子中,体词(名词)后面接助词,谓词后面接词尾。 나(는) 신문(을) 보다(ㅂ니다)--à나는 신문을 봅니다. 2. ㅂ/습니다 “–ㅂ니다, –습니다” 是陈述式终结词尾。用于谓词词干后面。表示一种尊敬的语气。(在韩语中,动词,形容词都以’다”结尾。”다”前面的部 分被称为词干)当听话者比说话者年纪大,或听话者是说话者的上级,听话者与说话者不很熟悉时,使用“–ㅂ/습니다”,这是表示尊敬的格式。词干为开音节时,用“–ㅂ니다”,词干为闭音节时,用“습니다”。 例如:가다 : 가+ㅂ니다 --à 갑니다.(去) 먹다 : 먹+습니다 -à먹습니다.(吃) 又如:(1)보다 -à 봅니다. (看) (2)오다 -à옵니다.(来) (3)만나다 -à만납니다.(见) (4)하다 -à합니다.(做) (5)듣다 -à듣습니다.(听) (6)읽다 -à읽습니다.(读) (7)좋다 -à좋습니다.(好) (8)재미있다 -à재미있습니다.(有趣) 3.–ㅂ/습니까 “–ㅂ니까, -습니까”是疑问式终结词尾,接谓词词干后,也表示 一种尊敬语气。词干为开音节时,用“–ㅂ니까”,为闭音节时,用 “–습니까”。 例如:가다 : 가+ㅂ니까? -à 갑니까?(去吗?) 먹다 : 먹+습니까? -à 먹습니까?(吃吗?) 又如:(1) ㄱ: 갑니까?(去吗?) ㄴ: 네, 갑니다.(是的,去。) (2) ㄱ: 좋습니까?(好吗?) ㄴ: 네, 좋습니다.(是的,好。) (3) ㄱ: 재미있습니까?(有趣吗?) ㄴ: 네, 재미있습니다.(是的,有趣。) (4) ㄱ: 공부합니까?(学习吗?) ㄴ: 네, 공부합니다.(是的,学习。) 4.–이다 体词(名词)不能单独做谓语,若将体词用做谓语时,体词后必须接谓格助词“ –이다”。体词为开音节时,“ 이”可以省略。 例如:학생+이다 -à 학생이다.是学生 남자+(이)다 -à 남자(이)다是男子 体词接“ –이다”后,其语法功能与谓词相同。可以有各种活用变 化。“ 다”前面的体词+“ 이”可以看做是一个词干。 例如:학생 : 학생이+ㅂ니다 -à 학생입니다. 是学生 +니까 -à 학생입니까? 是学生吗? 又如:(1) ㄱ : 학생입니까? 是学生吗? ㄴ : 네, 학생입니다. 是的,是学生。 (2) ㄱ : 선생님입니까? 是老师吗? ㄴ : 네, 선생님입니다. 是的,是老师。 (3) ㄱ : 한국 사람입니까? 是韩国人吗/ ㄴ : 아닙니다.중국 사람입니다. 不是,是中国人。 (4). ㄱ : 학생입니가? 是学生吗? ㄴ : 아닙니다.회사에 다닙니다 不是,在公司工作。 练习 1. 仿照例子,将下列单词转换成陈述式和疑问式。 例如:가다 -à갑니다, 갑니까? (1)아니다 -à아닙니다, 아닙니까? (2)없다 -à없습니다, 없습니까? (3)건물 -à건물입니다, 건물입니까? (4)걱정하다 -à걱정합니다, 걱정합니까? (5)끝나다 -à끝납니다, 끝납니까? (6)금요일 -à금요일입니다, 금요일입니까? (7)자다 -à잡니다, 잡니까? (8)대학원생 -à대학원생입니다, 대학원생입니까? (9)마시다 -à마십니다, 마십니까? (10)사과 -à사과입니다, 사과입니까? (사괍니다, 사괍니까?) (11)소개하다 -à소개합니다, 소개합니까? (12)아름답다 -à아름답습니다, 아름답습니까? 2. 完成下列对话 (1) ㄱ : 공부합니까? ㄴ : 네, ___________(공부합니다) (2) ㄱ : 재미있습니까? ㄴ: 네,___________(재미있습니다) (3) ㄱ : 좋습니까? ㄴ : 네,___________(좋습니다) (4) ㄱ : 대학생입니까? ㄴ : 네,___________(대학생입니다) (5) ㄱ : __________?(한국 사람입니까) ㄴ : 네, 한국 사람입니다. (6) ㄱ : ____________?(회사에 다닙니까) ㄴ: : 네, 회사에 다닙니다. 5.–은/는 “–은/는”表示主语,接于体词后表示它所陈述的主体。开音节后 面,用 “는”,闭音节后面,用 “은”。 例如:나 : 나+는 -à나는 …我 한국 사람 : 한국 사람+은 -à한국 사람은 …韩国人 又如:(1) 나는 이세민입니다. 我叫李世民。 (2)저는 왕단입니다. 我叫王丹。 (3)우리는 학생입니다.我们是学生。 (4)김영호씨는 회사에 다닙니다.金永浩先生在公司工作。 (5)진문수씨는 서울대학교 학생입니다. 陈文洙先生是汉城大学的学生。 (6)왕단씨는 중국 사람입니가?.王丹是中国人吗? 练习 1. 在空格处填上适当的助词。 (1) 저__ 이진호입니다. (는) (2) 우리__ 한국 사람입니다. (는) (3) 한국어 선생님__ 한국 사람입니다. (은) (4) 나__ 대학생입니다. (는) (5) 형__ 선생님입니다. (은) (6) 김영호씨__ 회사에 다닙니다. (는) 2. 将下列句子翻译成韩文。 (1) 您好,我叫王丹。(안녕하세요,안녕하십니까. 저는 왕단입니다.) (2) 陈文洙是中国人吗? (진문수씨는 중국 사람입니까?) (3) 我是北京大学的学生。 (저는 북경 대학(의) 학생입니다.) (4) 金永浩的专业是韩国语吗? (김영호씨(의) 전공은 한국어입니까?) (5) -有趣吗? (재미있습니까?) -是的,有趣。 (네, 재미있습니다.) 语法二 1、-을/를 “-을/를”为目的格助词,接在名词后面,使这一名词成为句中的宾语。开音节后用”를”, 闭音节后用“을”. 例如:빵을 삽니다. 买面包。 사과를 삽니다. 买苹果。 在韩语中,要询问“谁,什么时候,在哪儿,什么,怎么,为什么”等情况时,只需把陈述句中可以回答这些提问的单词换上与其相对应的疑问词即可。词序不变。当被问的对象是物时,用”무엇”, 是人时,用”누구”。엄마, 어머니, 음악 例如: 무엇을 삽니까? 买什么? 사과를 삽니다. 买苹果。 누구를 만났습니까? 遇见谁了? 진문수 씨를 만났습니다. 遇见陈文洙了。 例如: (1) ㄱ: 무엇을 합니까? 干什么呢? ㄴ: 신문을 봅니다. 看报纸。 (2) ㄱ: 무엇을 합니까? 干什么呢? ㄴ: 책을 읽습니다. 看书。 (3) ㄱ: 무엇을 먹습니까? 吃什么? ㄴ: 밥을 먹습니다. 吃饭。 (4) ㄱ: 누구 를 만납니까? 见谁? ㄴ: 친구를 만납니다. 见朋友。 (5) ㄱ: 무엇을 마십니까? 喝什么呢? ㄴ: 차를 마습니다. 喝茶。 (6) ㄱ: 책을 읽습니까? 看书吗? ㄴ: 아니오. 편지를 씁니다. 不,写信。 2、-에 가다. 接在表示场所的名词后,表示“去某处”。 询问场所时,用”어디”。 例如: (1) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 학교에 갑니다. 去学校。 (2) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 식당에 갑니다. 去食堂。 (3) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 우체국에 갑니다. 去邮局。 (4) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 다방에 갑니다. 去茶馆。 (5) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 가게에 갑니다. 去小商店。 (6) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 시장에 갑니다. 去市场。 3、 -에서 用在表示场所的名词后,表示动作进行的场所。相当于汉语的“在(某处)”。 例如: (1) 학교에서 공부를 합니다. 在学校学习。 (2) 희사에서 일을 합니다. 在公司工作。 (3) 도서관에서 책을 빌립니다. 在图书馆借书。 (4) 식당에서 밥을 먹습니다. 在食堂吃饭。 (5) 다방에서 친구를 만납니다. 在茶馆和朋友见面。 (6) 가게에서 과자를 삽니다. 在小商店买点心。 4、-(으)ㅂ시다. “-(으)ㅂ시다” 为共动式终结词尾。接动词词干之后,表示共动语气。相当于汉语的“吧!” 词干为开音节时,用“-ㅂ시다”,闭音节时, 用“-읍시다.”。 例如: 가다: 가 + ㅂ시다 → 갑시다. 去吧。 읽다: 읽 + 읍시다 → 읽읍시다. 读吧。 又如: (1) 다방에 갑시다. 去茶馆吧。 (2) 학교에서 만납시다. 在学校见面吧。 (3) 영화를 봅시다. 看电影吧。 (4) 친구를 만납시다. 见朋友吧。 (5) 신문을 읽읍시다. 读报吧。 (6) 음악을 들읍시다. 听音乐吧。 밥을 먹읍시다. 吃饭吧。 5、-(으)십시오, -(으)세요 “-(으)십시오. –(으)세요”为命令式终结词尾,接在动词词干后, 表示命令。两者都表示一种尊敬语气。其中前者较后者更多为尊敬。相当于汉语的“请”。词干为开音节时,用“ –십시오”. 闭音节时, 用“-으십시오”. 例如:보다: 보+십시오 → 보십시오. 请看。 읽다: 읽+으십시오 → 읽으십시오. 请读。 又如:(1) 차를 드십시오. 차를 드세요. 请喝茶。 (2) 내일 오십시오. 내일 오세요. 请明天来。 (3) 책을 읽으십시오. 책을 읽세요. 请读书。 (4) 앉으십시오. 앉으세요. 请坐。 (5) 물을 주십시오. 물을 주세요. 请给点水。 (6) 잠깐 기다리십시오. 잠깐 기다리 세요. 请稍等。 练 习 1、 仿例造句。 우체국 공부를 하다 다방 과자를 사다 학교 밥을 먹다 가게 책을 빌리다 식당 텔레비전을 보다 도서관 펀지를 보내다 집 차를 마시다 例如:도서관에서 책을 빌립니다. (1) (2) (3) (4) (5) (6) 2、 从下列助词中选词填空。 -은, -는, -을, -를, -에, -에서 (1) 왕단 씨____개_____좋아합니다. (2) 동생_____지금 가게____갑니다. 가게_____과자_____삽니다. (3) 나_____불고기_____좋아합니다. 불고기_____아주 맛있습니다. (4) 우리_____북경대학 학생입니다. 지금 서울대학_____한국어 _____공부합니다. 语法三 1、-았/었 습니다. “-았/었”用于谓词词干与词尾之后,表示过去时制。与陈述形词词尾相连则为”-았/었습니다”. 与疑问形词尾相连为 “-았/었습니까?” 词干以“아,오”结尾时,其过去时制为“았습니다(까?)”, 其他情况为“었습니다(까?)”。以“하다”结尾的谓词采取“하였습니다(까?), 했습니다(까?).” 的形式。 例如:좋다. 좋 + 았습니다 → 좋았습니다. 好。 먹다: 먹 + 었습니다 → 먹었습니다. 吃过了。 하다: 하 + 였습니다 → 하였습니다. 做过了。 当词干的元音与”-았/었습니다.”之间没有收音时,两个元音往往紧缩业个音节。 例如: 가다: 가 + 았습니다 → 갔습니다. 走了。 오다: 오 + 았습니다 → 왔습니다. 来了。 마시다: 마시 + 었습니다 → 마셨습니다. 喝了。 又如: (1) ㄱ: 어제 무엇을 했습니까? 昨天干什么了? ㄴ: 집에서 책을 읽었습니다. 在家看书了。 (2) ㄱ: 어제 영화를 봤습니다. 아주 재미있었습니다. 昨天看电影了,非常有趣。 ㄴ: 어디에서 봤습니까? 在哪儿看的? (3) ㄱ: 시장에 갔습니다. 去市场了。 ㄴ: 시장에서 무엇을 샀습니까? 在市场买了什么? (4) ㄱ: 누구를 만났습니까? 遇见谁了? ㄴ: 김 선생님을 만났습니다. 见到金老师了。 (5) ㄱ: 점심을 먹었습니까? 吃午饭了吗? ㄴ: 네, 먹었습니다. 是的,吃过了。 (6) ㄱ: 할아버지는 선생님이었습니까? 爷爷曾经是老师吗? ㄴ: 네, 선생님이었습니다. 是的,曾经当过老师。 2、안, -지 않다 在谓词前用否定副词“안”,或在谓词词干后加“-지 않다”. 便可构成否定句。(안的原形是아니, -지 않다的原形是 –지 아니하다.)。相当于汉语的“不……”,“没……”。但“体词+이다”这种形式后则不能用“안”或“-지 않다”来否定。 例如:신문을 보았습니다 → 신문을 안 보았습니다. 신문을 보 지 않았습니다. 没看报纸 又如: (1) ㄱ: 오늘 바쁩니까? 今天忙吗? ㄴ: 아니오. 안 바쁩니다. 不,不忙。 (2) ㄱ: 개를 좋아합니까? 喜欢狗吗? ㄴ: 안 좋아합니다. 고양이를 좋아합니다. 不喜欢,喜欢猫。 (3) ㄱ: 어제 친구를 만났습니까? 昨天见朋友了吗? ㄴ: 안 남났습니다. 没见。 (4) ㄱ: 청소했습니까? 打扫卫生了吗? ㄴ: 아직 안 했습니다. 还没有。 (5) ㄱ: 내일 희사에 갑니까? 明天去公司吗? ㄴ: 아니오. 가지 않습니다. 不,不去。 (6) ㄱ: 점심 먹었습니까? 吃午饭了吗? ㄴ: 아직 먹지 않았습니다. 还没吃。 3、 -와 / 과, -하고 用于表示人的名词或代词之后,表示“与该人共同……”。开音节后用“-와”, 闭间节后用“-과”。在口语中常用“-하고”。相当于汉语的“和……一起……”。 例如: (1) ㄱ: 어제 무엇을 했습니까? 昨天干什么了? ㄴ: 친구와 극장에 갔습니다. 和朋友一起去剧场了。 (2) ㄱ: 혼자 점심 먹었습니까? 自己吃的午饭吗? ㄴ: 아닙니다. 세민 씨와 같이 먹었습니다. 不,和世民一起吃的。 (3) ㄱ: 누구와 같이 여행을 갑니까? 和谁一起去旅行? ㄴ: 동생과 같이 여행을 갑니다. 和弟弟一起去旅行。 (4) ㄱ: 누구와 함께 삽니까? 和谁生活一起生活? ㄴ: 가족과 함께 삽니다. 和家里人一起过。 (5) ㄱ: 내일 저하고 국장에 갑시다. 明天和我一起看戏去吧。 ㄴ: 좋습니다. 好吧。 (6) ㄱ: 선영 씨는 누구하고 결흔했습니까? 善英和谁结婚了? ㄴ: 영준 씨하고 결흔했습니다. 和英俊结婚了。 4、그리고 连接两个句子时的连续副词表示顺接关系。相当于汉语的“还……”。 例如: (1) 나는 개를 좋아합니다. 그러고 고양이도 좋아합니다. 喜欢狗,也喜欢猫。 (2) 텔레비전을 보았습니다. 그리고 음악도 들었습니다. 看了电视,还听了音乐。 (3) 도서관에서 공부를 했습니다. 그리고 친구와 깉이 극장에 갔습니다. 在图书馆学习了,然后和朋友一起去看了戏。 (4) 일찍 일어닜습니다. 그리고 운동을 했습니다. 很早就起来了,还锻炼了身体 5、그렇지만 “그렇지만”为接续副词,连接两个句子,表示转折关系。相当于汉语的“但是……”,“……,而……”。 例如: (1) 나는 개를 좋아합니다. 그렇지만 동생은 고양이를 좋아합니다. 我喜欢狗,而弟弟却喜欢猫。 (2) 어제는 학교에 갔습니다. 그렇지만 오늘은 안 갔습니다. 昨天去学校了,但今天没去。 (3) 서점에 갔습니다. 그맇지만 책을 안 샀습니다. 去书店了,但没买书。 (4) 형은 결흔했습니다. 그렇지만 나는 안 했습니다. 哥哥结婚了,而我却没有结婚。 练 习 1、 用否定句回答下列问题 (1) 가방을 샀습니까? _____________________________________ (2) 오늘 친구를 만납니까? _____________________________________ (3) 커피를 좋아합니까? _____________________________________ (4) 청소했습니까? _____________________________________ (5) 사전을 가지고 왔습니까? _____________________________________ (6) 덥습니까? _____________________________________ 2、 改错 (1) 나는 어제 친구를 만납니다. (2) 나는 지금 열심히 공부했습니다. (3) 나는 어제 연필을 삽니다. 그리고 사전을 안 샀습니다. (4) 나는 어제 친구를 영화를 보았습니다. 그리고 깉이 저녁을 먹었습니다. (5) 어제 청소를 했습니다. 그렇지만 빨래를 했습니다. (6) 어제는 일요일이었습니다. 나는 학교에 안 갑니다. 3. 将下列句子译成韩文 (1) 我昨天去邮局了。 (2) 我没看今天的报纸。 (3) 我昨天和朋友们一起吃的午饭。 (4)我洗了衣服,还看了电视。 (5) 我喜欢喝茶,而弟弟却喜欢咖啡。 语法四 1、 -이/가 있다/없다 接在名词后,表示存在与否。相当于汉语的“有/没有……”,“……在……不在”。闭音节名词后接“ –이 있다/없다”. 开音节的名词后 接“ –가 있다/없다”。 例如: (1) ㄱ: 사전이 있습니까? 有词典吗? ㄴ: 네, 사전이 있습니다. 是的,有词典。 (2) ㄱ: 형 이 있습니까? 在哥哥吗? ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。 (3) ㄱ: 돈이 있습니까? 有钱吗? ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。 (4) ㄱ: 누가 있습니까? 在谁在? ㄴ: 이세민 씨가 있습니다. 李世民在。 (5) ㄱ: 사과가 있습니까? 有苹果吗? ㄴ: 아니오. 없습니다. 没有。 (6) ㄱ: 언니가 있습니까? 有姐姐吗? ㄴ: 네, 있습니다. 是的,有。 2、이 , 저, 그 “이,저,그”为冠词,修饰其后面的名词。“이”指离说话人较近的事物。“저”指离说话人和听话人较远的事物。“그”指离听话人较近的事物或现在虽不在场,但前面已提及,说话人与听话人都知道的事物。指物时,用指示代词“이것,적것,그것”;指场所时,用指示代词“여기, 저기, 거기”。 在口语中“이것은, 그것은”通常略为“이건, 저건, 그건”, “이것을, 저것을, 그것을”通常略为“이걸, 저걸, 그걸”。 例如: (1) ㄱ: 이것은 무엇입니까? 这是什么? ㄴ: 이것은 (그것은) 책입니다. 这(那)是书。 (2) ㄱ: 지것은 무엇입니까? 那是什么? ㄴ: 저것은 사전입니다. 那是词典。 (3) ㄱ: 그것은 볼편입니까? 那是圆珠笔吗? ㄴ: 네, 이것은 볼편입니다. 是的,这是圆珠笔。 (4) ㄱ: 저기는 어디입니까? 那是什么地方? ㄴ: 저기는 시청입니다. 那是市政府。 (5) ㄱ: 이세민 씨, 김정호 씨는 희사에 다닙니까? 李世民先生,金正浩在公司工作吗? ㄴ: 아닙니다. 그 사람은 대학생입니다. 不,他是大学生。 (6) ㄱ: 어제 <패왕별희> 영화를 봤습니다. 昨天看了《霸王别姬》这部电影。 ㄴ: 그 영화는 재미있습니까? 那部电影有趣吗? 3. -에 “-에”是助词,与表示时间的名词连用,表示时间。但通常不和“어제, 오늘, 네일, 진금”等词共同使用。 例如: (1) ㄱ: 언제 한국에 왔습니까? 什么时候来韩国的? ㄴ: 작년 10월에 왔습니다. 去年10月来的。 (2) ㄱ: 언제 태어났습니까? 什么时候出生的? ㄴ: 1965년 8월 15일에 태어났습니다. 1965年8月15日出生的。 (3) ㄱ: 몇 시에 친구를 만납니까? 几点和朋友见面? ㄴ: 3시에 만납니다. 3点见面。 (4) ㄱ: 경호 씨가 언제 전화했습니까? 景浩什么时候打的电话? ㄴ: 오전에 전화했습니다. 上午打的电话。 (5) ㄱ: 언제 학교를 졸업했습니까? 什么时候毕业的? ㄴ: 작년에 졸업했습니다. 去年毕业的。 (6) ㄱ: 어제 몇 과를 배웠습니까? 昨天学了第几课? ㄴ: 16과를 내웠습니다. 学了第16课。 4. -부터 –까지 “-부터 –까지”接在表示时间的名词后,表示时间的起点和终点。相当于汉语的“从…到…”。 例如: (1) ㄱ: 몇 시부터 몇 시까지 한국어를 공부합니까? 几点到几点学习韩国语? ㄴ: 오전 9시부터 오후 1시까지 공부합니다. 从上午9点到下午1点学习韩国语。 (2) ㄱ: 휴가가 언재부터 언제까지 입니까? 休假从何时开始到何时结束? ㄴ: 3일부터 7일까지입니다. 从3日到7日。 (3) ㄱ: 어느 정도 한국에 있을 예정입니까? 准备在韩国呆多久? ㄴ: 4월부터 6월까지 한국에 있을 겁니다. 可能从四月呆到六月。 (4) ㄱ: 토요일에도 학교에 갑니까? 星期六也上学吗? ㄴ: 아니오. 월 요일부터 금요일까지 학교에 갑니다. 不,星期一到星期五上学。 (5) ㄱ: 시혐이 언제입니까? 什么时候考试? ㄴ: 오늘부터 내일까지입니다. 从今天到明天。 (6) ㄱ: 언제 북경대학에 있었습니까? 什么时候在北京大学? ㄴ: 작년 7월부터 12월까지 있었습니다. 去年7月到12月在北京大学。 5. -에게 助词“-에게”接在表示人或动物的名词后面。表示动作涉及的对象,“-한테” 与其意义相同,主要用于口语。 例如: (1) 어머니가 아이에게 우유를 줍니다. 母亲给孩子喂牛奶。 (2) 선생님이 학생들에게 한국어를 거르칩니다. 老师给学生们讲韩国语。 (3) 왕단 씨가 문수 씨에게 전화를 합니다. 王丹给文洙打电话。 (4) 정희 씨가 왕단 씨한테 친구를 소개했습니다. 正姬给王丹介绍朋友。 (5) 이 선물을 누구한테 줄 겁니까? 这个礼物是给谁的? (6) 세민 씨가 고양이한테 우유를 줍니다. 世民给猫喂牛奶。 6、 -(으)ㄹ 것이다 (예정이다) 것입니다 → 겁니다. “-(으)ㄹ 것이다” 接在动词词干之后,表示未来打算或可能性。 例如: (1) ㄱ: 오늘 저녁에 무엇을 할 겁니까? 今天晚上干什么? ㄴ: 친구를 만날 예정입니다. 그리고 맥주를 마실 겁니다. 打算见朋友, 还要喝啤酒。 (2) ㄱ: 이번 주말에 여행을 갈 겁니까? 这个周末去旅行吗? ㄴ: 아니오. 집에서 숼 겁니다. 不,在家里休息。 (3) ㄱ: 언제 서울에 갈 겁니까? 什么时候去汉城? ㄴ: 내년 봄에 갈 겁니다. 明年春天去。 (4) ㄱ: 어디에 갑니까? 去哪儿? ㄴ: 백화점에 갑니다. 옷을 살 겁니다. 去商店,买衣服。 (5) ㄱ: 점심에 무엇을 먹을 겁니까? 午饭吃什么? ㄴ: 김치찌개를 먹을 겁니다. 吃炖泡菜。 (6) ㄱ: 내일 집에 있을 겁니까? 明天在家吗? ㄴ: 아니오. 친구들과 북한산에 갈 겁니다. 不,和朋友们一起去北汉山。 (7) ㄱ: 세민 씨는 언제 옵니까? 世民什么时候来? ㄴ: 곧 올 겁니다. 马上就来。 四、 练 习 1、 依照例句填空。 例如: 수민 씨는 내년에 결흔할 겁니다. (결흔하다) (1) 내년에 나는 북경에_____(가다). 그리고 북경에서_____(살다). (2) 오후에 미장원에서 머리를_____(자르다). (3) 오늘 밤에 친구에게_____(편지를 쓰다). (4) 내일 종로에서 세민 씨를_____(만나다). 그리고 세민 씨에게 생일 선물을_____(주다). (5) 오늘은 정희 씨를 안 _____(만나다). 그렇지만 밤에_____(전화하다) . (6) 우체국에 갑니다. 어머니에게 편지를_____(부치다). 2、 选择下列助词填空。 -은/는, -을/를, -부터, -까지, -에, -에게, -에서 (1) 이 꽃을 왕단 씨______줄 겁니다. (2) 왕룡 씨는 무역희사_____일합니다. (3) 몇 시______학교에 갑니까? (4) 어머니______편지를 씁니다. (5) 월요일______금요일______학교에 갑니다. (6) 수민 씨______내일 북한산에 갈 겁니다. (7) 왕단 씨는 한국______좋아합니다. 3. 将下列汉语译成韩语 (1) 教室里没有学生。 (2) 这儿是哪儿? 这儿是学校的图书馆。 (3) 我晚上从8点到10点学习韩语。 (4) 这个礼物是送给王龙的。 (5) 我今年冬天要去旅行。 语法五 1、 方位词 위 : 上面 아래/밑 : 下面 앞 : 前面 뒤 : 后面 옆 : 旁边 안 : 里面 밖 : 外面 왼쪽 : 左边 오른쪽 : 右边 2、 -아/어요 “-아/어요”用于动词、形容词词干后,是表示尊敬语气的终结词 尾。“-습니다”通常用于比较正式的场合,在非正式的场合和日常生 活中,常用“ – 아/어요”。 (1) 现在时“ –아/어요” 1) 词干末音节元音是“ㅏ, ㅑ, ㅗ, ㅛ” 时,用“ –아요”. 例如: 자다 : 자 + 아요 → 자요. (睡) 오다 : 오 + 아요 → 와요 (来) 살다 : 살 + 아요 → 살아요 (生活) 2) 词干末音节元音为” ㅓ, ㅕ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ, ㅐ, ㅔ” 时,用 “ –어요). “体词 + 이다” 则变为“体词 + 이에요.) 例如:먹다 : 먹 + 어요 → 먹어요 (吃) 마시다 : 마시 + 어요 → 마셔요. (喝) 학생이다 : 학생이 + 어요 → 학생이에요. (是学生) 3) 以“하다”结尾的动词或形容词后接“ –여요”, 通常略为 “해요”。 例如: 하다 : 하 + 여요 → 하여요 →해요 (作) 전화하다 : 전화하 + 여요 → 전화하여요 → 전화해요 (打电话) (2) 过去时“–았/었어요” “았/었어요”比” –았습니다/었습니다” 更为口语化。 (3) 将来时“ –(으)ㄹ 것이에요” “ –(으)ㄹ 것이에요”比” –(으)ㄹ 것입니다” 口语化,通常用做“-(으)ㄹ 거예요” 的形式。 기분형 어간 -아/어요 -았/었어요 -(으)ㄹ 거예요 가다 가 가요 갔어요 갈 거예요 오다 오 와요 왔어요 올 거예요 주다 주 주어요 주 었어요 줄 거예요 먹다 먹 먹어요 먹었어요 먹을 거예요 마시다 마시 마셔요 마셨어요 마실 거예요 쓰다 쓰 써요 썼어요 쓸 거예요 살다 살 살아요 살았어요 살 거예요 공부하다 공부하 공부해요 공부했어요 공부할 거예요 듣다 듣 들어요 들었어요 들을 거예요 걷다 걷 걸어요 걸었어요 걸을 거예요 例如: (1) ㄱ: 무엇을 해요? 干什么? ㄴ: 밥을 먹어요. 吃饭。 (2) ㄱ: 뭘 해요? 干什么? ㄴ: 음악을 들어요. 听音乐。 (3) ㄱ: 어제 무엇을 했어요? 昨天干什么了? ㄴ: 산에 갔어요. 上山去了。 (4) ㄱ: 어제 뭘 샀어요? 昨天买什么了? ㄴ: 옷을 샀어요. 买衣服了。 (5) ㄱ: 내일 뭘 할 거예요? 明天干什么? ㄴ: 친구를 만날 거예요. 见朋友。 (6) ㄱ: 왕단 씨에게 전화했어요? 给王丹打电话了吗? ㄴ: 아니요. 오늘 저녁에 전화할 거예요. 还没有,今天晚上打。 3、-이/가 …-에 있다/없다 用于表示场所或位置的名词后,表示事物存在的场所或位置。 例如: (1) ㄱ: 회사가 어디에 있습니까? 公司在哪儿? ㄴ: 여의도에 있습니다. 在汝矣岛。 (2) ㄱ: 화장실이 어디에 있습니까? 卫生间在哪? ㄴ: 엘리베이터 옆에 있습니다. 在电梯旁边。 (3) ㄱ: 서울대학교가 어디에 있습니까? 汉城大学在哪儿? ㄴ: 신림동에 있습니다. 在新林洞。 (4) ㄱ: 냉장고에 뭐가 있어요? 冰箱里有什么? ㄴ: 과일하고 계란이 있어요. 有水果和鸡蛋。 (5) ㄱ: 고양이가 어디에 있어요? 猫在哪儿? ㄴ: 식탁 밑에 있어요. 在饭桌下面。 (6) ㄱ: 지갑 안에 뭐가 있어요? 钱包里有什么? ㄴ: 학생증과 신용카드가 있어요. 在学生证和信用卡。 4、-의 属格助词,“-의”用于名词、代词后,表示所属关系。在口语中“나의”与“저의”常简略为“내”和“제”. 例如: (1) ㄱ: 이것은 누구(의)책 이에요? 这是谁的书? ㄴ: 문수 씨의 책이에요. 文洙的书。 (2) ㄱ: 이거 왕단 씨의 사전이에요? 这是王丹的词典吗? ㄴ: 아니오. 이건 내 사전이에요. 不是,这是我的词典。 (3) ㄱ: 어제 누구(의) 선물을 샀어요? 昨天买了给谁的礼物? ㄴ: 아버지에게 드릴 선물을 샀어요. 买了送给爸爸的礼物。 (4) ㄱ: 이름이 뭡니까? 叫什么名字? ㄴ: 제 이름은 진문수입니다. 我叫陈文洙。 (5) ㄱ: 이세민 씨를 알아요? 认识李世民吗? ㄴ: 네, 제 친구예요. 认识,是我的朋友。 (6) ㄱ: 동생의 이름이 무엇입니까? 妹妹叫什么? ㄴ: 내 동생 이름은 김정아입니다. 我妹妹叫金正雅。 5、-도 助词“-도”表示包含关系,相当于汉语的“也”,“还”。 例如: (1) 아기가 자요. 엄마도 자요. 孩子睡了,母亲也睡了。 (2) 우리 집에는 개가 있어요. 고양이도 있어요. 我家有狗,也有猫。 (3) 왕단 씨는 한국말을 잘해요. 일본말도 잘 하고요. 王丹韩语说得很好,日语也说得好。 (4) 지영 씨는 맥주를 마셔요. 왕단 씨도 맥주를 마셔요. 志永喝啤酒,王丹出喝啤酒。 (5) ㄱ: 어디에 갑니가? 去哪儿? ㄴ: 은행에 가요. 去银行。 ㄴ: 나도 같이 갑시다. 一起去吧. (6) ㄱ: 무엇을 샀어요? 买了什么? ㄴ: 바지하고 구두를 샀어요. 그리고 모자도 샀고요. 买了裤子和皮鞋,还买了帽子。 6、-만 “-만”是表示限定的助词,相当于汉语的“只…”,“仅…”。 例如: (1) 왕단 씨는 맥주를 마십니다. 문수 씨두 맥주를 마십니다. 지영 씨 만 콜라를 마십니다. 王丹喝啤酒,文洙也喝啤酒,只有志永喝可乐。 (2) 우리 반 학생들은 모두 서양 사람입니다. 진문수 씨만 중국사람 입니다. 我们班都是欧美人,只有陈文洙是中国人。 (3) ㄱ: 가죽하고 같이 한국에 왔어요? 和家人一起来韩国的吗? ㄴ: 아니오. 저만 왔어요. 不是,就我一个人来了。 (4) ㄱ: 지영 씨 왔어요? 志永来了吗? ㄴ: 아니오, 지영 씨만 안 왔어요. 还没有,只有志永还没来。 (5) ㄱ: 빵하고 우유를 살展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




新东方实用韩语语法.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/7732698.html