美国俚语大全5.doc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美国 俚语 大全
- 资源描述:
-
美国口语俚语(5) http://www.51test.org 2005-8-26 来源: 无忧考网 51T 阅读: 2085 次 美国口语俚语(41) 1. get burnt遭殃 Every time I play the nice guy, I get burnt. 每次做好人,总是我遭殃。 2. shake a leg迅速行动 Shake a leg, they’re getting impatient. 快动身吧,他们已经等得不耐烦了。 3. jet lag由不同地区的时间差所造成的身心不适 I’m still suffering from jet lag. 我的时差还没调整过来。 4. noon sharp正午 He’ll be here at noon sharp. 他中午会到这儿。 5. no picnic难以捱过 Work today was no picnic. 今天的工作不轻松。 美国口语俚语(42) 1. the crack of dawn破晓 I woke up at the crack of dawn. 我一早就醒了。 2. will be终归会来 What will be will be! 师傅不是祸,是祸躲不过! 3. put it out摒弃在心门外 Put it out of your mind!忘了它吧! 4. Get the picture? 我说的话你明白了吧? 5.can’t atch my breath气短不继 I can’t catch my breath. 我喘不过气来了。 美国口语俚语(43) 1. up and running生龙活虎的 He’ll be up and running in a few days. 几天后他又会生龙活虎。 2. rested up从疲劳或患病中恢复 I’ve rested up. 我已休息够了。 3. live off依赖 He lives off his parents. 他仰赖他的父母生活。 4. sharp犀利 He has sharp eyes. 他的眼光犀利。 5. put in a good word推荐,美言 Can you put in a good word for me to get that job? 你能帮我美言几句,好得到那份工作吗? 美国口语俚语(44) 1. decent pay令人轻视不得的薪水 I make ( a ) decent pay. 我的薪水相当可观。 2. build contacts建立专业性之联系 Temping is a great way to build contacts. 打临时工,是建立人际关系的良方。 3. mark time旷费时日,而不尽力工作 He’s just marking time. 他只是在捱时间,没在办事。 4. by hook or by crook无论如何 I’ve gotta finish this by five o’clock, by hook or by crook. 无论如何我都得在5点前把它做完。 5. call it quits叫停 Sometimes, I just want to call it quits. 我有时真想辞职了事/有时我真想一死了之。 美国口语俚语(45) 1. be lit up like a Christmas tree喝醉之后非常高兴 Mr. Bigdrink was lit up like a Christmas tree at the party last night. 在昨天的社交晚会上,大酒徒先生喝醉以后高兴极了。 2. think better of改变主意 (是不是跟字面意义想饭?:)) When I saw Jim’s behavior, I thought better of dating him. 当我见到Jin的举止后,我改变主意,打算不跟他约会了。 3. have another think coming大错特错 If he thinks I’d marry him, he has another think coming. 如果他认为我会跟他结婚,那就大错特错了。 4. windbag饶舌的人 John is such a windbag. He can talk for hours at a time without saying anything. 约翰是一个饶舌大王。他能够一连好几个小时滔滔不绝的讲毫无内容的话。 5. a bay window大肚皮 Anyone who drinks beer too much is bound to get a bay window. 喝啤酒太多的人,必然会落得一个大肚皮。 美国口语俚语(46) 1. go public公开宣布 Mr. Smith went public today that he was retiring. 史密斯先生今天公开宣布他要退休了。 2. make the grade称职;合乎水准、要求 If you don’t make the grade, you can’t be a member of the club. 如果你不合格,就不能成为俱乐部的一员。 3. get the drift了解 Stop me when you get the drift. I don’t want to bore you with something you already understand. 你听懂了就叫停。我不想用你已经知道的事烦你。 4. day in court申诉的机会 When Mr. Jones was explaining what has happened, Mr. Smith was silent. He knew he would get his day in court. 琼斯先生解释所发生的事情时,史密斯先生沉默不语,他知道他会有机会申辩的。 5. feel someone out探听某人的意向 John asked Dave to feel Jane out about whether she’d be interested in going out with him. 约翰要求戴夫探听简是否有兴趣和他出去。 美国口语俚语(47) 1. get the hang of进入状态,摸到窍门 I think if I practice serving a couple of times, I’ll get the hang of it. 我想如果我多练习几次发球,我就会魔到窍门了。 2. out to lunch神经病,神志不清 Richard stands on his head in the shower. He’s really out to lunch. 理查德在浴室倒立。他真是有病。 3. rap sheet犯罪记录,前科 This isn’t his first offense. He has a rap sheet a mile long. 这不是他第一次犯罪,他前科累累。 4. red tape官样文章,繁琐的程序 I need this information as soon as possible. See if you can cut through the red tape. 我要尽快拿到这份文件。看能不能缩短申请的程序。 5. a fair shot相当大的希望 You have a fair shot at the scholarship. 你很有希望能拿到奖学金。 美国口语俚语(48) 1. set someone back使某人破费 That dinner set be back sixty dollars. 那顿晚饭花了我60美元。 2. pull a fast one欺骗 He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it. 他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞前我们就明白了。 3. pull rank摆架子 Don’t try to pull rank on me. We’re all equals here. 别对我摆架子,这里人人平等。 4. red my lips注意听 Read my lips. I don’t like broccoli. 注意听,我不喜欢绿花椰菜。 5. burp打嗝 Don’t burp so loud. It’s not polite. 不要这么大声打嗝,那样不礼貌。 美国口语俚语(49) 1. put on airs摆架子 I can’t stand Mary. She always putting on airs because she thinks she’s better than everybody else. 我受不了玛丽。她老摆架子,因为她自以为比别人好。 2. put…on the line赔上,不惜 I’d gladly put my reputation on the line for you. You’re my closest friend. 我愿意为你搭上我的名誉。你是我最好的朋友。 3. rag烂报 The National Enquirer is a real rag. 《国家探密报》这份报纸真次。 4. chicken feed=peanuts小钱 I make chicken feed compared to you. 和你比起来,我赚的只是小钱。 5. brown-nose拍马屁 Harold is always brown-nosing the oss. 哈罗德总是拍老板的马屁。 美国口语俚语(50) 1. eye-opener令人大开眼界的事 Listening to him talk about his adventure in China was a real eye-opener. 听他谈在中国的历险令人大开眼界。 2. fake someone out骗过某人 The quarterback faked the other team out by keeping the ball instead of passing it. 四分卫持球不传,骗过了敌队。 3. fall flat失败;碰壁;未达到预期效果 His joke fell flat because no one understand it. 他的笑话没人听懂,所以没有收到效果。 4. cover for掩护 Don’t worry about mother, I’ll cover for you this time. 别担心妈妈那边,这一次我会为你掩护的。 5. bite the bullet咬紧牙关,忍受痛苦 You just bite the bullet and get it over with. 咬紧牙关完成这件事吧。展开阅读全文
咨信网温馨提示:1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。




美国俚语大全5.doc



实名认证













自信AI助手
















微信客服
客服QQ
发送邮件
意见反馈



链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/7692139.html