茶企外宣资料英译策略研究.pdf
《茶企外宣资料英译策略研究.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《茶企外宣资料英译策略研究.pdf(3页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、思考 探索1512023 年 第 7 期在全球化发展趋势下,我国茶企肩负着传播我国传统茶文化、提升我国茶产品国际知名度与影响力的重任。与此同时,做好企业对外宣传工作、提升企业产品营销水平,有助于茶企实现自身发展目标、提升茶企核心竞争力。茶企外宣资料是茶企开展品牌宣传、产品宣传、服务宣传的重要载体,对于深化其他市场主体、消费群体对茶企的了解具有重要意义。为了能够更好的发挥出茶企外宣资料的信息传递功能,茶企外宣资料英译主体有必要对英译策略做出探索。1茶企外宣资料的特征1.1文体风格的特征首先,对于汉语来讲,往往喜欢采用含蓄内敛的表达方式,在进入主题之前往往需要使用大幅的铺垫性语言;但是英语的表达则
2、更加简单直接、直奔主题,将最重要、最想要表达的内容放到最显著的位置,在文章的开头对中心思想进行突出,并且在文章的末尾也会进行再次强调。其次,在进行表达的过程中,汉语往往喜欢采用排比或者是声韵对称的结构,使得行文更加有气势,而且能够彰显汉语的结构之美,在突出作者文章写作功底的同时,也可以体现企业强大的实力,是外宣资料取得显著效果的重要前提;而英语在进行表达时,则更加关注受众的感受,使用他们较为熟悉的风格,围绕产品优势和企业特点等核心信息进行描述,通过简明、扼要的描述让受众尽快理解外宣资料要表达的中心思想1。最后,在行文时汉语的结构较为松散,一些句子并没有特别注重主、谓、宾的成分,句子之间也没有使
3、用过多的连词,但是却能够将文章的内涵表达清楚,顺序也较为清晰。而英语则比较注重逻辑结构,主、谓、宾关系清晰可见,句子之间有多种连词进行串联,重点突出,层次鲜明,结构清晰。1.2宣传风格中文宣传资料往往喜欢从茶叶或者企业的悠久历史开始讲起,然后会介绍产品的种植规模,相关的技术团队以及获得的各项荣誉。通过这种宣传方式,可以增强消费者对茶企及产品的信心,彰显企业的权威地位,进而赢得消费者与合作者的青睐,进而达到良好的宣传效果。而外宣资料的宣传风格则以产品自身的特征为主,通过介绍产品的研发水平、相关的资格认证、取得的专利成果等等,对“茶”产品本身的特点进行重点宣传,对于企业相关的内容则只进行简要的介绍
4、。这种宣传方式更加贴合受众的需求,能够准确地输送相关的信息,更加符合外宣资料的宣传习惯,同样可以提高对外宣传效果2。2茶企外宣资料的英译策略2.1顺应理论翻译策略归化翻译是在意译的基础上发展起来的,通过迎合英语的语法、句式、表达习惯等多个方面,尽量实现更加接近本土化的翻译目的。这种翻译策略更加全面、精确,受众的接受程度也更高,进而实现更好的宣传效果。而顺应理论属于归化翻译策略的一种,通过翻译工作者的努力,可以将汉语文字更加准确地翻译为英文,并且更加接近受众的思维方式、语言习惯,尽量缩短汉语和英语的文化差异。这种翻译理论在应用过程中需要注意以下几点:首先,需要注重顺应信息接受者的心理。翻译人员在
5、开展工作时,除了需要对茶企外宣资料的核心内容进行准确掌握之外,还需要了解信息接受者的心理,包括他们的思维方式、表达习惯,甚至是审美倾向等等,才能够更好地将外宣资料信息输送给受众,进而达到茶企对外宣传的最终目的。例如:茶企在本土进行宣传时,喜欢将企业获得的各种荣誉称号进行罗列,借此证明茶企自身的实力,能够更好地获得受众的青睐;但是,在开展对外宣传时,国际市场的受众对茶企获得的荣誉并不看重,更感兴茶企外宣资料英译策略研究戴宇洁1,2(1.闽西职业技术学院公共基础部,福建 龙岩364021;2.蒙古国研究大学教育学院,蒙古 乌兰巴托999097)摘要:茶企外宣资料承载着企业文化、产品信息等诸多内容。
6、本文认为,茶企外宣资料英译工作对于茶企品牌传播、产品营销等都发挥着至关重要的作用,为此,具有对外贸易业务需求的茶企,应当提升对外宣资料英译工作的重视程度,通过针对外宣资料特征、英译需求、信息传播对象特点等,选择合理的英译策略。在此过程中,茶企外宣资料英译工作者有必要对顺应理论翻译策略、劝说理论翻译策略、目的论翻译策略等进行综合应用,从而获得更好的英译效果与传播效果。关键词:茶企;外宣资料;特征;英译策略作者简介:戴宇洁(1986-),女,福建长汀,助教,博士在读,研究方向:高校英语教学工作及高校英语教学与研究。学术专业人文茶趣1522023 年 第 7 期趣的是茶企产品本身的特色3。因此,国内
7、本土宣传资料和对外宣传资料的内容就有所不同,对外宣传资料只需要对企业获得的荣誉进行简要介绍,而将宣传内容的重心放到产品的独特优势上面,进而更好地满足信息接受者的心理,能够达到良好的宣传效果。其次,需要注重顺应信息接受者的文化背景。中西方文化的差异也是影响外宣资料英译工作质量的重要因素,因此在利用顺应理论开展翻译工作时,也需要注重信息接受者的文化背景。例如,在茶企进行外宣时,需要涉及到一些历史知识、文化知识、典故及名人故事等,这些内容在进行翻译时都与文化背景紧密相关。翻译人员可以采用以下几种策略:第一,在英语中寻找与汉语意思相近的文化词汇进行翻译,随着国内外“茶”文化交流的不断深入,已经逐渐形成
8、了茶文化相关的专业术语,这些术语能够体现某个领域的知识和文化背景,可以更加精确地表达相关的含义,在一定程度上消除不同语言之间的文化差异,使得翻译更加精准和全面。而且,这些专业术语基本上涵盖了茶企外宣资料中的相关内容,可以利用这些专业术语更好地开展翻译工作。第二,如果在英语中很难寻找到对应的专业词汇,则可以利用意译策略进行翻译。意译翻译策略能够将核心信息通过恰当的方式传达出去,可能会对原有的汉语内容顺序、表达习惯进行改变,但是最大程度上保留了核心内容,而且不拘泥于语言本身的表达习惯,更加贴合信息接受者的心理。第三,一些茶企在进行外宣资料翻译时,为了更加精确地体现企业的文化精神,可能会保留一些汉语
9、原有的历史典故、名人名句等内容,这时需要充分考虑信息接受者的文化背景及理解能力,可以对某些专业的文化背景词汇进行辅助性的介绍。不仅能够传达汉语的文化魅力,使其更加贴近茶企外宣资料的原文含义,而且通过辅助性的介绍,能够提高信息接受者对企业文化的兴趣,达到良好的对外宣传效果4。最后,需要注重顺应信息接受者的认知。人们生活的文化背景、政治背景、生活习惯等都会影响对事物的认知,尤其是教育背景和社会背景,对认知的影响力度更大。因此,在对茶企外宣资料进行翻译时,需要充分了解信息接受者的认知情况,然后制定合适的翻译策略。例如:当信息接受者的认知比较有限,对某些外宣资料中的知识存在较大的认知差异时,就需要及时
10、调整翻译策略,使用受众更加接受的方式开展翻译工作;如果信息接受者有良好的教育背景或者是专业知识背景,对外宣资料内容的认知差异较小,就可以增加相关的专业词汇,能够更加精确地表达外宣资料的内容,最大程度地保留原文的中心思想。2.2劝说理论翻译策略劝说理论也是翻译策略的重要组成部分,其优势除了能够对翻译资料的内容进行精确、全面的表达之外,还可以通过调整宣传资料的表达习惯、句式特征等方式,让信息接受者对外宣资料产生更多的认同感,进而提升宣传工作的影响力。劝说理论更加贴近茶企外宣资料的翻译目的,但是其应用过程较为复杂,为了更好地提升宣传效果,需要在以下几个方面进行更多的努力:首先,需要结合多元化的劝说手
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 茶企外宣 资料 策略 研究
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。